Translation for "evocative" to spanish
Evocative
adjective
Translation examples
adjective
The outcome of the Summit -- held under the evocative theme of regional peace, security and development -- is a harbinger of hope, and my delegation has several comments to make on that issue.
El resultado de la Cumbre -- que se consagró al tema evocador de la paz, la seguridad y el desarrollo regionales -- es un augurio de esperanza, y mi delegación tiene varias observaciones que formular en ese sentido.
The Olympic Games represent one of the most evocative moments of celebration of our unity as human beings in pursuit of noble ideas.
Los Juegos Olímpicos representan uno de los momentos más evocadores de celebración de nuestra unidad como seres humanos en la búsqueda de ideas nobles.
It is indeed evocative that we stand here today, half a century later, in the same Hall, paying the same tribute.
Por cierto, es un hecho evocador que hoy, un siglo después, estemos aquí, en el mismo Salón, para rendir el mismo homenaje.
The Department's graphic designers created an evocative poster featuring barbed wire and a white flower as a symbol for the theme of the commemoration and the wider outreach programme.
Los diseñadores gráficos del Departamento crearon un cartel evocador con alambre de espino y una flor blanca como símbolo del tema de la conmemoración y del programa de divulgación más amplio.
It's very evocative.
Es muy evocadora.
But they are evocative.
Sin embargo, son evocadores.
Very evocative, isn't it?
Muy evocador, ¿No crees?
It's the most evocative?
- ¿El más evocador quizá?
They were more evocative.
Eran más evocadoras.
"transcendent" and "evocative."
"trascendente" y "evocadora".
Nice phrase, very evocative.
Bonita frase, muy evocadora.
How is that evocative?
¿Cómo logra ser evocador?
It's short, simple, evocative.
Es corto, simple, evocador.
Terrifyingly evocative.
Terriblemente evocador.
Sweet. The smell is evocative.
Dulce. El olor es evocador.
The lyrics were simple and evocative.
La letra era simple y evocadora.
It wasn’t a beautiful house, or historic, or evocative.
No era una casa bella, ni histórica, ni evocadora.
It made a vaguely evocative shape in the gloom.
En la penumbra, constituía una forma vagamente evocadora.
It is a beautiful painting in oils, evocative and poetic.
Es un hermoso cuadro al óleo, evocador y poético.
Just for a second, the smell was unbearably evocative.
Durante un segundo, aquel olor fue insoportablemente evocador.
The “Sidewalk Cafe” presentation was the most uncanny and the most evocative.
La representación « Terraza de Café » era la más extraña y la más evocadora.
The colours were not naturalistic, but they were evocative and compelling, hypnotic.
Los colores no eran los naturales, pero sí evocadores y convincentes, hipnóticos.
adjective
The grim and terribly evocative memorial now standing in the Place des Nations, just outside our front gate, is not a metaphor for nuclear destruction.
El monumento horrendo y terriblemente evocativo que se alza actualmente en la Plaza de las Naciones, justamente enfrente de la entrada principal, no es una metáfora de la destrucción nuclear.
We were still trying to cope with the ramifications of this new era, but even before we could find a better, a more evocative and a less mundane term for it, the curtain came down on the post-cold war period, on 11 September last year, with the indelible images of the collapse of another structure - this time the World Trade Centre towers - the sheer momentum of which propelled a shocked world into the post-11 September period.
Todavía estamos tratando de hacer frente a sus ramificaciones, pero aún antes de que pudiéramos encontrar una expresión mejor, más evocativa y menos mundana al respecto, la cortina se cerró sobre el período posterior a la guerra fría el día 11 de septiembre del año pasado, con las imágenes imborrables del colapso de otra estructura -esta vez las Torres del World Trade Center- cuyo mero impacto impulsó a un mundo conmovido a ingresar en el período posterior al 11 de septiembre.
This is very evocative.
Esto es muy evocativo.
It's... richly evocative.
Es ricamente evocativo.
Medical terms are less evocative.
Los términos médicos son menos evocativos.
Sarah, you look evocative.
Sarah, mira evocativa.
It's evocative. - DEB:
Es evocativo, recuerda a un bosque de maderas duras, a perder la virginidad...
That's an evocative word these days.
Esa es una palabra evocativa en estos días.
It's evocative, graceful, it's elegant.
Es evocativa, con gracia y es elegante.
Edgy but evocative. Beautiful!
Inquietante pero evocativo. ¡Precioso!
- It was so romantic. So evocative.
- Es tan romántico, tan evocativo.
It's evocative... of where the house is.
Es evocativo... de dónde está nuestra casa.
It was safer from snakes, but far less evocative.
Era más seguro contra víboras, pero mucho menos evocativo.
It is too evocative of someone eating by himself.
Es demasiado evocativo de una persona comiendo sola.
Reviewers on the whole liked it and said it was poetic and evocative.
La novela había gustado a los críticos, que convenían en que era evocativa y poética.
So evocative.” Saint Anne and I traded amazed glances.
Tan evocativos.» Intercambié la mirada con Santa Ana.
Even more perilous is the most evocative device of language: metaphor.
Todavía más peligroso es el más evocativo de los dispositivos del lenguaje: la metáfora.
He put down the paper and poured Gogarty more coffee. “Very evocative.
—Dejó el papel sobre la mesa y le puso más café a Gogarty—. Muy evocativo.
In many cases, colors and sounds have a greater evocative power than speech.
En muchos casos, colores y sonidos poseen mayor capacidad evocativa que el habla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test