Translation examples
noun
Event Venue
Evento
Calendar of events, side events exhibitions and press conferences
Calendario de eventos, exposiciones paralelas a estos eventos y conferencias de prensa
Details of these events, those of social events and relevant parallel events may be found in the journal on a daily basis.
En el diario se incluirán los detalles de esos eventos, de los eventos sociales y de los eventos paralelos pertinentes.
Details of these events, along with those of social events and relevant parallel events, may be found in the daily journal.
En el diario se incluirán los detalles de esos eventos, así como de los eventos sociales y otros eventos paralelos pertinentes.
At least the events would be actual events.
Al menos los eventos podrían ser eventos reales
I call these events deep events.
Yo llamo a estos eventos eventos ocultos .
They host both corporate events and family events.
Sí, alberga tanto eventos corporativos, como eventos para familias.
Event to event, person to person.
De evento en evento, de persona a persona.
And after that it's gonna be event after event after event.
Y después de eso que va a ser evento tras evento tras evento.
For an event.
En un evento.
Current events. Past events.
Eventos actuales, eventos pasados.
At social events
En eventos sociales
The great events.
Los grandes eventos.
“What is this event?”
—¿Qué es este evento?
“Why so long after the event?” “The event?”
–¿Por qué dejó pasar tanto tiempo desde el día del evento? –¿Qué evento?
It’s seen as one more event in a long line of connected events.
Se ve como un evento más en una larga línea de eventos interconectados.
It was a big event.
Era un evento importante.
The event was a success.
El evento fue un éxito.
To come to an event.
—Para asistir a un evento.
There were a lot of events on here.
Había muchos eventos.
“Because of the Interior Event?”
—¿Por el Evento Interior?
“What was the Interior Event?”
—¿Qué fue el Evento Interior?
Very strange event.
Evento muy extraño.
In essence it becomes indistinguishable from the event - the event is the information.
Básicamente no se la puede distinguir del acontecimiento: el acontecimiento es la información.
(iv) Special events: special events;
iv) Acontecimientos especiales: acontecimientos especiales;
After Special events delete special events
Después de Acontecimientos especiales suprímase acontecimientos especiales
Selected major event or events of the year
Principal acontecimiento escogido o acontecimientos del año
A happy event.
¡Un acontecimiento feliz!
Events to come.
Acontecimientos por venir.
Like an event!
¡Como un acontecimiento!
Events leading up.
Los acontecimientos previos.
- The big event.
- El gran acontecimiento.
A special event?
Un acontecimiento especial?
Created by events.
Creado por acontecimientos.
Some special event?
Algún acontecimiento especial?
The main event.
El acontecimiento principal.
This was not an event;
Esto no era un acontecimiento;
That events come to people—not people to events.
—Pues que los acontecimientos van a las personas y no las personas a los acontecimientos.
This is an event, man!
¡Esto es todo un acontecimiento!
For us it was an event.
Para nosotros era un acontecimiento.
noun
Others are discrete events, or discrete series of events such as weapons tests.
Otras son sucesos discretos, o series discretas de sucesos, como las pruebas de armas nucleares.
2. Political events
2. Sucesos políticos
Events in Cité Soleil
Sucesos en Cité Soleil
Still others, for example, test explosions in the atmosphere and accidents, are discrete events or a discrete series of events.
Y otras, como por ejemplo las explosiones de ensayo en la atmósfera y los accidentes, son sucesos discontinuos, o series discontinuas de sucesos.
Events to date
Sucesos ocurridos hasta hoy
Subsequent events
Sucesos posteriores
E. The events of 1963
E. Los sucesos de 1963
A. The events of 30 May
A. Los sucesos del 30 de mayo
Total event collapse.
Colapso total de sucesos.
- Crossed with supernatural events.
- Y sucesos sobrenaturales.
It's different events.
Son diferentes sucesos.
And insignificant events can lead to significant events.
Los sucesos triviales llevan a sucesos significantes.
Facts, people, events.
Hechos, personas, sucesos.
Thanks to the Event,
Gracias al Suceso,
Or, uh, current events.
O sucesos actuales.
He's the event.
Él es el suceso.
And this sameness of scale also occurs for events." "Events?"
Y esta igualdad de escala también tiene lugar en los sucesos. – ¿Sucesos?
Events, child. Events, and their unconscious manipulation,
—Los sucesos, hijo. Los sucesos y su manipulación inconsciente —replicó—.
I wasn't going to get sick and miss the event of events.
No me iba a descomponer y a perderme el suceso de sucesos.
Less the memory of an event than the memory of a photograph of the event.
Es menos el recuerdo de un suceso que el recuerdo de una fotografía del suceso.
Dreams don’t trigger eventsevents trigger dreams;
Los sueños no provocan sucesos; los sucesos provocan sueños;
“I’ve had success going from known event to known event.
Tuve éxito yendo desde un suceso conocido hasta otro suceso conocido.
Events are not personalized.
No personaliza los sucesos.
Events precipitated.
Precipitábanse los sucesos.
A tragic event, this.
—Trágico suceso este.
“That’s between known event and known event,” she said.
—Eso se ubica entre suceso conocido y suceso conocido —dijo Lanie—.
noun
Special event
Acto especial
Event/action
Acto/Medida
Parallel Event
Acto paralelo
You have an event now.
- Hoy tienes un acto.
It's a sexual event.
Es un acto sexual.
It's a campaign event.
Es un acto electoral.
What event, sir?
¿Aqué acto, fiscal?
This event of yours...
Ese acto tuyo...
Some social event.
En algún acto social.
To a memorial event?
¿A un acto conmemorativo?
What's the event, sir?
- ¿Cuál es el acto?
The charity event.
EI acto benéfico.
- This is a charity event.
- Es un acto benéfico.
You are one with the event.
Tú y el acto sois uno.
It was an important event for us.
Era un acto importante para nosotros.
It’s a formal event.
Es un acto de gala.
The event had been a disaster.
El acto había sido un desastre.
Tension is created by the event.
El acto genera tensión.
This wasn’t a ceremonial event;
Aquello no era un acto protocolario;
It was, she informed Barbara, more of an event than a tea, or really, more of a meeting than an event.
Informó a Barbara de que fue más bien un acto que una merienda, o más una reunión en realidad que un acto.
But the excursion event had passed.
Pero el acto de digresión había pasado.
It had been an evening event.
El acto se había celebrado por la tarde.
But this was not just any event.
Sin embargo, no se trataba de un acto cualquiera.
noun
That event speaks for itself.
Ese hecho es prueba suficiente.
In any event, the young person is presumed to be a minor unless proven otherwise.
En todo caso se presumirá menor de edad hasta prueba en contrario.
In any event they have not provided any evidence to this effect.
En cualquier caso, no han presentado ninguna prueba que lo demuestre.
In any event, there is no evidence that the author's case was prejudged.
En cualquier caso, no existen pruebas de que el caso del autor fuera prejuzgado.
You got another event.
Te queda una prueba.
What's your event?
¿En qué prueba compiten?
What events are there?
¿cuántas pruebas hay?
Travel around the country from event to event.
Viajan por el país de prueba a prueba.
An event against time.
Una prueba contra reloj
No sports events at all?
¿No hay pruebas ni encuentros deportivos?
What we’re going to do is have a complete program of rugged events and skill events.
Lo que vamos a hacer es establecer un programa completo de pruebas de valentía y pruebas de habilidad.
My event was the swimming meet.
La prueba en la que yo participaba era la de natación.
It was marathon tourism, an endurance event.
Fue turismo maratón, una prueba de resistencia.
The next house is the main event.
La siguiente casa es la prueba de fuego.
On certain days there will be several events.
Hay días en que se celebrarán varias pruebas.
“He was trying to fix some of the Olympic events.”
–Trataba de amañar algunas de las pruebas de los Juegos Olímpicos.
(e) The holding of events related to the environment (International Earth Day, the Month of the Sea) and a national competition for "Green Action" student centres.
e) Celebración de efemérides relacionadas con el medio ambiente ("Día Internacional de la Tierra", "Mes del Mar") y Concurso Nacional para Centros de Alumnos "Acción Verde".
Sports equipment is provided and resources are made available for cultural and recreational events on the occasion of children's week and on other occasions;
También se hace entrega de material deportivo para la promoción y desarrollo del deporte; asimismo, se aseguran los recursos para la realización de las actividades culturales y recreativas en conmemoración de la semana de la niñez, entre otras efemérides.
Moreover, sports equipment is supplied in order to promote and develop sport; resources for cultural and recreational activities are made available to mark Children's Week, among other events.
Asimismo se hace entrega de material deportivo, para la promoción y desarrollo del deporte; se aseguran los recursos para la realización de las actividades culturales y recreativas en conmemoración de la semana de la niñez, entre otras efemérides.
351. ISRI promotes culture by organizing activities that preserve national traditions and by celebrating all anniversaries of major events in El Salvador's history.
En el ISRI se promueve la cultura con la realización de actividades que conserven la tradición nacional, y por eso se celebran todas las efemérides correspondientes a la historia de El Salvador.
As we shall next year be celebrating the centenary of the establishment of the International Cooperative Alliance, it is most fitting that the Assembly should proclaim the first Saturday of July 1995 the International Day of Cooperatives and that Member States should observe this day in future years as an annual event.
Dado que el año próximo celebraremos el centenario de la fundación de la Alianza Cooperativa Internacional, es muy oportuno que esta Asamblea proclame el primer sábado de julio de 1995 como el Día Internacional de las Cooperativas y que los Estados Miembros observen este día en los años futuros como efeméride.
The Government is taking specific measures to foster love and respect for the Tajik language through various social and cultural events, such as anniversary festivities for cities, districts and prominent cultural figures.
El Gobierno adopta medidas encaminadas a inculcar el amor y el respeto al idioma tayiko en el marco de diversas actividades socioculturales, como conmemoraciones de efemérides de ciudades, distritos y personalidades destacadas de la cultura.
1. Barely four years from the end of a decade, a century and a millennium “... the conjunction of these three events is not sufficient to explain our disturbing feeling that, today as never before in our lives, something is ending and something is also beginning”, as leading Mexican intellectual Carlos Fuentes so fittingly put it.
1. A escasos cuatro años del fin de una década, un siglo y un milenio "... esta suma de efemérides no alcanza a explicar nuestra inquietante sensación de que ahora, como nunca antes en nuestras vidas, algo está terminando y algo también está empezando" como tan acertadamente definiera el notable intelectual mexicano Carlos Fuentes.
Any self-respecting award ceremony, conference or cultural event required the participation and presence of Don Mauricio.
Cualquier certamen, congreso o efeméride cultural que se preciase requería de la participación y presencia de don Mauricio.
He had not been present at numerous public events where his absence was unthinkable, and at the few he did attend he maintained an aloofness that over time was turning him into an unreal being.
No había estado en numerosas efemérides públicas en que su falta era inconcebible, y en las pocas a que concurría guardaba una distancia que lo iba convirtiendo poco a poco en un ser irreal.
On New Year’s Eve, 1981, it was Füsun who won it, and at my insistence she tacked it on the wall between the television and the kitchen, but no one would pay attention to the pages on days when I wasn’t there, despite there being a poem of the day, a daily note about the historical events whose anniversary it was, and a picture of a clock face, so that those who could not read and write might know the prayer times, as well as recommended recipes, historical anecdotes, and a bit of wisdom.
En la Nochevieja de 1981 lo ganó Füsun y, ante mi insistencia, lo colgó con un clavo de la pared entre la cocina y el televisor, pero nadie se interesaba por las hojas del calendario los días que yo no estaba. Sin embargo, cada hoja tenía el poema del día, la importancia histórica de la fecha, indicaba las horas de la oración incluso con un cuadrante de reloj que podían comprender los analfabetos, todo tipo de sugerencias de platos y recetas para el día, efemérides, chistes y sentencias para la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test