Translation examples
adjective
Also very important, is the fact that the overall rate of such progress is more even.
También es muy importante que el nivel general de estos progresos haya sido más uniforme.
They report that policies are not interpreted in a consistent manner even within OHRM.
Afirmaron que las políticas no se interpretaban de manera uniforme ni siquiera en el seno de la Oficina.
The growth of trade, however, was not even across regions.
El crecimiento del comercio, sin embargo, no fue uniforme en todas las regiones.
These problems constituted an impediment to more rapid and even progress.
Esos problemas constituían un impedimento a un progreso más rápido y uniforme.
Income distribution across Palau is fairly even.
La distribución de los ingresos en Palau es relativamente uniforme.
However, even if a particular meaning was attached to a term, the usage was not consistent.
Ahora bien, esas distinciones de uso no eran uniformes.
However distribution of shelters in Lithuania is not even.
Sin embargo, la distribución de los refugios en Lituania no es uniforme.
Spatial distribution of the elderly is not even.
La distribución espacial de los ancianos no es uniforme.
For the Framework to fulfil its potential, more even progress is needed.
Para que el Marco desarrolle todo su potencial, es necesario lograr progresos más uniformes.
It's too even.
- ¡Es demasiado uniforme!
It's so even!
¡Es tan uniforme!
Nice, even flow.
Circulación suave y uniforme.
Five's not even.
Cinco no es uniforme.
It's not even.
No está uniforme.
Not even love.
Amor no uniforme.
Look, an even stroke.
Mira, un trazo uniforme.
Not even Nazis in uniform.
No fueron nazis de uniforme.
Omen even liked the uniform.
Hasta le gustaba el uniforme.
Even their garments are prescribed.
Hasta su uniforme está estrictamente reglamentado.
In a low, even voice.
En voz baja y uniforme.
There were pictures of her in uniform, in evening gowns, in workout gear.
Había fotografías de ella vestida de uniforme, con trajes de noche, en uniforme.
His tone was excited but even.
—Su tono era excitado pero uniforme—.
his breathing, too, was even.
su respiración también era firme y uniforme.
Her breathing was even but shallow.
Su respiración era uniforme pero poco profunda.
“The uniform wouldn’t even be all that important.
—Ni siquiera será necesario el uniforme.
adjective
- Even-numbered sessions 30
Períodos de sesiones pares 30
Strengthening of the rule of law (even years)
Fortalecimiento del Estado de derecho (años pares)
Convention on the Rights of the Child (even)
Convención sobre los Derechos del Niño (años pares)
Biennial; March of even years
en marzo de los años pares
Annually in even-numbered years - November
Anualmente en los años pares: noviembre.
We're even.
Estamos a par.
Black and even.
Negro y par.
- I'm evens.
Para mí pares.
Six letters. Even.
Seis letras. pares.
Odd or even?
Par o impar?
Twenty. Black even.
Veinte, negro, pares.
Odds or evens.
Pares o impares.
Odd and even.
Par e impar.
on even weeks, a pair of human eyes.
las semanas pares, un par de ojos humanos.
It'd be nice to be even with him."
Me agradaría estar a la par.
There are even a couple of videos.
Hay incluso un par de vídeos.
In a sense we're even.
En cierto modo estamos a la par.
Not even for two minutes.
Ni siquiera durante un par de minutos.
The even numbers were on the right.
Los números pares estaban a la derecha.
Even talked to a couple of doctors.
Hasta he hablado con un par de médicos.
adjective
Even if nothing or little has changed, a report must still be submitted.
Aunque no haya cambiado nada o casi nada, igual hay que presentar un informe.
It is important to ensure the even treatment of all creditors and countries.
Es importante que todos los acreedores y países reciban igual trato.
In many cases, even given names and father's names were the same.
En muchos casos, incluso los nombres de pila y los apellidos paternos eran iguales.
This is also the case with Bata prison, even though it is not in a presidential district.
Igual ocurre en la cárcel de Bata, aunque esta no está ubicada en un recinto presidencial.
Even if geographically they are small States, to God they are all equal.
Aunque estén situadas geográficamente en pequeños Estados, son iguales ante Dios.
The parents have equal rights and obligations even if their marriage was dissolved.
Los padres tienen derechos y obligaciones iguales aunque el matrimonio se haya disuelto.
Women are equally good or even better irrigation farmers than men.
Las mujeres son iguales o mejores que los hombres en la agricultura de riego.
We're even now!
Estamos iguales ahora.
We're even then?
¿Estamos iguales entonces?
We'll take evens.
Nosotros nos iguala.
Don't even.
(Traci) no iguale
Yes, we're even.
Sí. Estamos iguales.
- God, even then!
- Dios, ¡igual entonces!
Okay, we're even.
- Bueno. Estamos iguales.
So they were even there.
En eso estaban iguales.
All the days of his life seemed like that, even yesterday, even today.
Todos los días de su vida eran iguales, ayer, hoy todos iguales.
Are my pigtails even?
¿Tengo iguales las coletas?
Even the language is same as his.
Hasta el idioma es igual que el suyo.
Maybe even kill us.
Igual hasta nos matarían.
Yet the Minds do not come, and the night-hunters die—even as the flyers, even as those of the more furtive races whose bodies we find in the flint hills, even as the mindless beasts, even as the crops and trees, even as Janeel and I.
Pero las Mentes no acuden y los cazadores nocturnos mueren, igual que los voladores, igual que esas razas más tímidas y furtivas cuyos cuerpos encontramos en las colinas de pedernal, igual que los animales desprovistos de toda inteligencia, igual que la hierba y los árboles, igual que Janeel y que yo.
Even weeping could not be the same now.
Hasta el llanto no sería ya igual.
Even as dy Lutez's did, aye?
¿Igual que a de Lutez, no?
adjective
Even more alarming is the continued worsening of the situation.
Aún más alarmante es el empeoramiento constante de la situación.
It does not need to be a series of incidents or even an ongoing pattern of behaviour.
No es necesario que se trate de una serie de incidentes o un patrón de conducta constante.
Nevertheless, these efforts must be strengthened even further with additional resources and continued reforms.
Sin embargo, esos esfuerzos deben reforzarse aún más con recursos adicionales y reformas constantes.
Some had even been deported to Mogadishu - a capital subject to nearly continual shelling.
Algunos incluso han sido deportados a Mogadiscio, capital sometida a constantes bombardeos.
We can see it in the continued arms race, even in the nuclear field.
Podemos verlo en la constante carrera de armamentos, incluso en la esfera nuclear.
Seventeen years later, continuing abuses make this fact an even greater imperative for action.
Diecisiete años más tarde, los abusos constantes hacen que sea más imprescindible adoptar medidas al respecto.
Even with the continued commitment of the international community, much rests on the shoulders of the Afghan Government.
A pesar del compromiso constante de la comunidad internacional, hay muchas responsabilidades que incumben al Gobierno del Afganistán.
A man you said was fair and even-keeled.
Un hombre que dijo que era justo y constante.
"The quality of being calm and even-tempered."
Cualidad de calmo y constante de ánimo".
See, an artist needs an even light.
Un artista necesita una iluminación constante.
He even made Billy hold the bottle steady.
Incluso hizo Billy sostenga la botella constante.
She says it keeps the brain at an even temperature, and an even brain is a cool brain.
Dice que puede mantener el cerebro en una temperatura constante. - Un cerebro constante es un cerebro frío.
- It's an even 68, controlled by a central unit.
20 grados C constantes, controlados por una central.
We treated her with adrenaline, and her stats evened out.
La tratamos con adrenalina y sus constantes se normalizaron.
It was the heartbeat of the town, steady and even.
era el corazón de la ciudad, constante y regular.
The roar began: an even gale.
Y empezó el ruido: un vendaval constante.
It was a constant alternative, even in the most civilized of the nations.
Era una alternativa constante incluso en las naciones más civilizadas.
He never quite kept the eggs at an even temperature.
Nunca mantuvo los huevos a una temperatura constante.
It seemed to even out, more or less, and their progress was steady.
Una cosa compensaba la otra y la marcha era más o menos constante.
Their character is constant, even strong, but it is lustreless.
Tienen un carácter constante, incluso fuerte, pero carente de brillantez.
must be an enemy of the Nazis, and, perhaps, even in hourly danger of arrest.
está contra los nazis y, posiblemente, en constante peligro de detención.
adjective
More recently, since 2001, the number of newly registered drug abusers in most Central Asian States has levelled off or even declined, as in Kazakhstan and Tajikistan, but severe heroin abuse problems and a high level of drug injection underline the importance of addressing those areas in the treatment and rehabilitation of drug abusers.
Más recientemente, desde 2001, el número de nuevos usuarios registrados de uso indebido de drogas en la mayoría de los Estados del Asia Central se ha nivelado o ha disminuido, como por ejemplo en Kazajstán y Tayikistán, pero los persistentes problemas de grave uso indebido de la heroína y los altos niveles de inyección de drogas subrayan la importancia de atender a esas cuestiones en el tratamiento y la rehabilitación de toxicómanos.
Yet even as transitional processes are under way, globalization offers an added sense of urgency to small island countries, which are challenged to compete on a so-called level playing field in an environment purported to be both free and fair but that is often neither, amid a rapidly changing set of global business and trading rules.
Incluso aunque hay procesos de transición en curso, la mundialización suscita un sentimiento adicional de urgencia en los pequeños Estados insulares, que se ven obligados a competir en el llamado terreno de juego nivelado en un entorno que supuestamente debería ser libre y justo, pero que con frecuencia no es ni lo uno ni lo otro, en medio de un conjunto de procedimientos mundiales relativos a los negocios y al comercio que cambia con rapidez.
Is that slang or do you really mean even?
¿Es jerga o de verdad quieres decir niveladas?
Tell me, is this relatively even?
Dime, ¿está relativamente nivelado?
- But they're even.
Ya están nivelados.
Hey, see if it's even.
Hey, fíjate si esta nivelado.
I'll pull up even with your six.
Subiré nivelado a tu espalda.
- Okay, I need to know if her hips are even.
- Okay, necesito saber si sus caderas están niveladas.
The ground is not even
El suelo no esta nivelado
No, it's not quite even.
- Todavía no. No está nivelado.
Maybe the stone isn't even.’
Quizá la piedra no está nivelada.
But you can consider us even.
Pero puedes considerar que nuestra cuenta se ha nivelado.
And as far as Larkin and Weed are concerned it's all even up.
En cuanto a Larkin y Weed, el saldo está nivelado.
So far the score was even, but Moses was not finished yet.
Por el momento, la puntuación estaba nivelada, pero Moses no había terminado aún.
“This field isn’t even levelled. It’s like landing on a hillside.
Este campo ni siquiera está nivelado, es como aterrizar en la ladera de una colina.
But the Nagual was balanced because he had been incomplete like you and me- even more so than you and me.
Pero el Nagual estaba nivelado porque había estado incompleto, como tú y como yo; tal vez más que tú y que yo.
The Wart was on an even keel now, and reasonably able to move about.
Ahora, Verruga se mantenía nivelado y podía moverse con una soltura razonable.
He pointed to two pedals on the floor. "Just keep them even.
—Señaló dos palancas que había en el suelo—. Sólo tiene que procurar que permanezcan nivelados.
adjective
But I was curious to see what he could do with some real gear,an even playing field.
Pero tenías curiosidad de ver que podía hacer con un equipamiento real, en un campo liso.
'When I wake up in the morning, before my feet.. ..even touch the smooth marble floor..'
Y sabes, tan pronto como me levante por la mañana... antes de que mi pie toque el liso suelo de mármol... un sirviente pondrá zapatillas aterciopeladas en ellos.
"Snod" meaning, obviously smooth, sleek, even, "grass" meaning grass.
Snod significa, obviamente, suave, estilizado, liso. Grass es pasto.
“No, it’s not even plastic,” said Scheherazade. “It’s lino.”
—No, no es un plástico liso —dijo Scheherazade—.
Even better, a flat-chested man.
Mejor aún, un hombre de pecho liso.
The world was flat and empty in the evening.
El mundo se presentaba liso y vacío aquella tarde.
All became even, level, smooth, without a stain, without a detail.
Todo se hizo liso, plano, raso, sin una mancha, sin un detalle.
Even her snug riding gloves were plain dark green leather.
Incluso los guantes eran de cuero liso, del mismo color.
A bare circular block of stone, with not even a rune to grace it.
Un bloque de piedra circular, simple y liso, sin una sola runa de adorno.
The floor was ice-cold and damp, and the circle smooth, dry and even colder.
El suelo estaba helado y húmedo, y el círculo era liso, seco y todavía más helado.
adjective
Ecuador believes that the draft resolution is sufficiently even-handed and reflects the positions of all the States in this room.
El Ecuador considera que el proyecto de resolución es suficientemente ecuánime y que, al mismo tiempo, refleja -- con dificultad -- las posiciones de los diferentes países presentes en este Salón.
The promotion of evidentiary standards might allow for a more even application of such threshold matters.
La promoción de normas probatorias podría permitir una aplicación más ecuánime de esos requisitos mínimos.
This is the case particularly when public policies fail -- deliberately or inadvertently -- to achieve even-handed responses to social, economic and political needs.
Ello sucede en especial cuando las políticas públicas, deliberada o inadvertidamente, no aportan respuestas ecuánimes a las necesidades sociales, económicas y políticas.
It is through the Fund's performance and even-handed approach to requests for assistance that it will continue to attract the support of Member States and donors.
A través del desempeño del Fondo y de su enfoque ecuánime en la consideración de las solicitudes de asistencia, el Fondo seguirá obteniendo el apoyo de Estados Miembros y donantes.
Even-tempered and good-natured Whom you never hear complain
Ecuánime y simpático Al que nunca oirás quejarse
Keep your mind even.
Mantén una mente ecuánime.
This even-handed justice commends the ingredience of our poisoned chalice to our own lips.
La ecuánime justicia ofrece el veneno de nuestro cáliz, a nuestros labios.
this even-handed justice commends the ingredients of our poison'd chalice to our own lips.
la ecuánime justicia ofrece a nuestros labios el veneno de nuestro propio caliz.
Even, no emotion.
Ecuánime, sin emoción.
"When life's path is steep, keep your mind even."
Cuando la senda vital es escarpada, mantén una mente ecuánime.
This modest, even-tempered woman in front of you. That was me.
Esta modesta y ecuánime mujer frente a usted... esa era yo.
You're even tempered and positive.
Ecuánime y positiva.
Did it feel good to get even?
- ¿Se siente bien ser tan ecuánime?
Crawford's voice was even.
La voz de Crawford era ecuánime.
I strive to remain even.
Me esfuerzo por permanecer ecuánime.
I kept my voice calm and even.
Mantuve la voz serena y ecuánime.
Althea kept her voice even and low.
Althea mantuvo la voz baja y ecuánime.
He’s a good guy. Very serene and even-tempered—very stable.”
Es un buen tipo. Muy tranquilo y ecuánime, muy estable.
An even temper, tranquillity, a well-ordered soul.
Humor ecuánime, quietud, alma bien ordenada.
Seth Hopkins was the most even-tempered man she had ever known.
Seth Hopkins era el hombre más ecuánime que había conocido en su vida.
Tor was a big guy, even-tempered, quiet, easygoing.
Tor era un hombre alto, tranquilo, ecuánime y de trato fácil.
adjective
Possible alternatives included a more beneficial and well-funded Heavily Indebted Poor Countries Initiative, a debt moratorium and even outright cancellation of debt for middle-income countries.
Entre otras, son alternativas posibles una Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) más beneficiosa y bien fundada, una moratoria de la deuda e incluso la cancelación lisa y llana de la deuda de países de medianos ingresos.
In the afternoon and evening, people were placed in trucks and taken to the plateau of the dam of the aluminium factory (the Red Dam), and executed.
Por la tarde y noche hicieron subir a varias personas en camiones y los llevaron al llano de la presa de la fábrica de aluminio (la presa roja), donde los ejecutaron.
It argues that women enter paid work in the labour force in a disadvantaged position even in the absence of legal restrictions and pure discrimination.
Según esa tesis, las mujeres entran en el mundo de la mano de obra remunerada en situación desfavorable, incluso cuando no hay restricciones de tipo jurídico ni discriminación lisa y llana.
Sometimes this is accomplished by circumventing existing rules, seeking irregular funding sources or even resorting to outright corruption.
Algunas veces esto se realiza eludiendo las normas vigentes, recurriendo a fuentes de financiación inadmisibles o incluso a la corrupción lisa y llana.
Temperature varies from between minus 130 degrees fahrenheit and 55 degrees fahrenheit, except on the plain of salator, where it gets even warmer.
La temperatura varía entre el -54°C y +13°C, ...a excepción del Llano Salado, donde hace mas calor.
Soon you won't even get over flat ground.
Pronto no avanzarás ni en llano.
And we'd do that on the banks. Even on the flat ground, we'd do it.
Lo hacíamos tanto en pendientes como en terrenos llanos.
Leander the good swimmer, Troilus the first employer of panders, and a whole book full of these quondam carpet-mongers whose names yet run smoothly in the even road of a blank verse, why they were never so truly turned over and over
Leandro, el intrépito nadador; Troilo, el primero que se sirvió de pándaros, un libro entero lleno de esos héroes de salón, cuyos nombres ruedan todavía dulcemente por el camino llano del verso libre, jamás se han visto tan zarandeados por el amor como mi pobre persona.
The ground was even.
El suelo era llano.
His tone was even and cordial.
Su tono era llano y cordial—.
“We’re on even ground here.
—Aquí estamos en un terreno llano.
The path at the rim was far from even.
Ese camino no era llano, ni mucho menos.
The land evened out.
El terreno era cada vez más llano.
The words were soft, her voice was even;
—Las palabras eran suaves, su voz llana;
Even L’lano Estacado ain’t so lonesome.
No es tan solitario ni siquiera el Llano Estacado.
not even breathless) across the flatland towards those woods.
sin siquiera jadear) por el llano en dirección al bosque.
He had a plodding gait even on the level;
Andaba con gran esfuerzo incluso por terreno llano;
adjective
EVENING PLENARY-MINISTERIAL CONSULTATIONS Synthesis Session
PLENARIA-CONSULTAS A NIVEL MINISTERIAL Sesión de síntesis
We shall not be colonized, even in intellectual terms.
Que nunca nos colonialicen, incluso a nivel intelectual.
It had branches at the local, and even the village, level.
Tiene oficinas a nivel local, incluso en las aldeas.
We are prepared to consider even lower levels.
Estamos dispuestos a considerar niveles aún más bajos.
Globally, it is likely that the picture is even worse.
Es posible que, a nivel mundial, el panorama sea aún peor.
Agents of the State are even more vulnerable at the local level.
Los agentes del Estado son aún más vulnerables a nivel local.
Some organizations even attained prominence at the international level.
Algunas organizaciones incluso se destacaron a nivel internacional.
His breathing evened.
La respiración se le niveló.
The ground evened out.
El terreno se niveló.
Then the ground evened out.
Luego el terreno se niveló.
How did this even get like this to this level?
—¿Cómo hemos llegado a este nivel?
The yacht was still on an even keel.
El yate estaba todavía en un nivel equilibrado.
There are levels of security even I don’t know about.
Hay niveles de seguridad de los que no sé nada.
Consciously he had not even noticed it.
No llegó a percibirlo a nivel consciente.
Even on the highest levels it was smoke and mirrors;
Aun a los niveles más elevados, todo era artificio;
adjective
In a fair, even-handed way.
De modo justo y equitativo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test