Translation for "ethnocidal" to spanish
Ethnocidal
Translation examples
This is essential because modern individuals and international corporations have resorted to acts of homicide, genocide, ethnocide and genocide, committed serious crimes that violate the human and planetary ecologies, and are responsible for desertification, droughts, floods, the melting of the polar ice caps and glaciers, the sinking of island States and other vulnerable regions, epidemics, the increased fury of hurricanes, food crises, famine, economic crises, the destruction of the fertility of our soils and biodiversity, and, most emblematically, global warming.
Esto es esencial porque el individuo moderno y las corporaciones internacionales se han convertido en homicidas, genocidas, etnocidas y geocidas, incurriendo en graves delitos que violan la ecología humana y planetaria, siendo responsables de procesos de desertificación, de sequía, de inundaciones, del derretimiento de los casquetes polares y los glaciares, del hundimiento bajo el agua de los Estados insulares y otras regiones vulnerables, de epidemias, del incremento de la furia de los huracanes, de crisis alimentarias, del hambre, de crisis económicas, de la destrucción de la fertilidad de los suelos y la biodiversidad y, como hecho emblemático, son responsables del calentamiento global.
81. The Forum recommends that the Working Group on Indigenous Populations undertake a study on genocidal and ethnocidal practices perpetrated on indigenous peoples, including programmes for sterilization of indigenous women and girls, the use of indigenous communities as subjects for nuclear testing or storage of radioactive waste and the testing of unapproved drugs on indigenous children and peoples.
El Foro recomienda que el Grupo de Trabajo sobre los pueblos indígenas realice un estudio sobre las prácticas genocidas y etnocidas a que se somete a los pueblos indígenas, incluidos los programas de esterilización de las mujeres y las niñas, el uso de comunidades indígenas como objeto de ensayos nucleares o para almacenar desechos radiactivos, y el ensayo de medicamentos no aprobados en niños y pueblos indígenas.
3. The “minority nations” in the former category are often threatened with extinction, being victims of a kind of ethnocidal exclusion or viewed as purely folkloric.
3. Las “minorías-naciones” de la primera categoría se hallan a menudo amenazadas de desaparición, por ser víctimas de una especie de exclusión etnocida o de una toma en consideración meramente folklórica.
In Guatemala, in particular, the policy is one of ethnocide; indigenous Guatemalans are massacred and many of their communities razed and destroyed; secret graves have been discovered (the most recent in the village of Chichupaj), each with hundreds of bodies, and we presume that many more will be discovered in the future.
En el caso particular de Guatemala, su política ha sido etnocida, los indígenas guatemaltecos han sido masacrados y muchas de sus comunidades han sido arrasadas y destruidas; son muchos los cementerios clandestinos encontrados, el último fue hallado en la aldea de Chichupaj, cada uno de ellos con decenas y centenares de víctimas; suponemos que muchos otros se encontrarán en un futuro.
10. It is therefore imperative and urgent that the nation States should prevent and punish any action of genocide, ethnocide or the destruction of the environment, because in this way they will also safeguard the future of mankind.
10. Por consiguiente es imperativo y urgente que los Estados-naciones impidan y sancionen cualquier acción genocida, etnocida y ecocida, pues de esta forma aseguran también el futuro de la humanidad.
The State must be compelled to investigate ethnocide, for only when justice is dispensed can genuine peace and democracy be achieved.
Es indispensable que se obligue a los Estados a investigar estos hechos etnocidas, pues sólo haciendo justicia habrá una verdadera paz y democracia.
They plant the seed of ethnocide that gives rise to the abominations that have become all too familiar to us.
Ellos impulsan las bases etnocidas que conducen a los hechos abominables que conocemos.
In paragraph 81, the Forum recommends that the Working Group on Indigenous Populations undertake a study on the practices of genocide and ethnocide perpetrated on indigenous peoples.
En el párrafo 81, el Foro recomienda que el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas realice un estudio sobre las prácticas genocidas y etnocidas a que se somete a los pueblos indígenas.
As noted above, the draft declaration on the rights of indigenous peoples introduces the idea of remedy for harmful policies through the assessment of reparations to victims of ethnocidal policies.
Como antes se ha señalado, en el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas se introduce la idea de un recurso contra las políticas perjudiciales mediante la indemnización de las víctimas de políticas etnocidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test