Translation for "esclave" to spanish
Esclave
Translation examples
68. Ms. LAUWEREINS (France—Libertés) said that she wished to draw the Commission's attention to the case of Mauritania, where the authorities were violating freedom of expression, as instanced by the arrest of Mr. Kamara and Mrs. Fatima Mbaye, President and Vice—President of the Mauritanian Human Rights Association, of Mr. Ould Messaoud, President of the Association S.O.S. Esclaves, and of Mr. Ould Ebetty, Secretary—General of the National Lawyers' Association.
68. La Sra. LAUWEREINS (France-Libertés) llama la atención de la Comisión sobre el caso de Mauritania donde el poder restringe las libertades de expresión, como han puesto de manifiesto las detenciones del Sr. Kamara y de la Sra. Fatima Mbaye, respectivamente presidente y vicepresidenta de la Asociación Mauritana de los Derechos Humanos, del Sr. Ould Messaoud, presidente de la asociación S.O.S. Esclaves, y del letrado Ould Ebetty, secretario general de la Asociación Nacional de Abogados.
15. Recognized human rights associations include the Groupe d'Etude pour la Recherche et la Démocratie pour le Développement Economique et Social (Study Group for Research and Democracy for Economic and Social Development - GERDES), Avocats sans Frontieres (Lawyers Without Borders), the Comité de Solidarité avec les Victimes des Violations des Droits de l'Homme en Mauritanie (Committee in Solidarity with the Victims of Human Rights Violations in Mauritania - CSVVDHM), the Association Mauritanienne de Protection des Consommateurs (Mauritanian Consumer Protection Association), the Forum des Organisations des Droits de l'Homme (Forum of Human Rights Organizations), SOS-Esclaves (SOS-Slaves) and the Association Mauritanienne des Droits de l'Homme (Mauritanian Human Rights Association).
15. Entre las asociaciones de derechos humanos reconocidas por Mauritania figuran las siguientes: Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social (Grupo de estudio e investigación sobre la democracia y el desarrollo económico y social); asociación Abogados sin Fronteras; Comité de Solidarité avec les Victimes des Violations des Droits de l'Homme en Mauritanie (Comité de solidaridad con las víctimas de violaciones de los derechos humanos en Mauritania); Association Mauritanienne de Protection des Consommateurs (Asociación mauritana para la protección del consumidor); Forum des Organisations des Droits de l'Homme (Foro de organizaciones de los derechos humanos); SOS-Esclaves, y Association Mauritanienne des Droits de l'Homme (Asociación mauritana de derechos humanos).
37. On 22 February 2010, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, and the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, including its causes and its consequences, sent an allegation letter to the Government of Mauritania on the situation of Biram Ould Dah Ould Abeid, adviser to the National Commission of Human Rights, President of the Initiative for the Resurgence of the Abolitionist Movement in Mauritania, and staff member of SOS Esclaves.
37. El 22 de febrero de 2010, la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y la Relatora Especial sobre las formas contemporáneas de la esclavitud, incluidas sus causas y consecuencias, enviaron una carta de denuncia al Gobierno de Mauritania respecto de la situación de Biram Ould Dah Ould Abeid, asesor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, Presidente de la Iniciativa para la Reactivación del Movimiento Abolicionista en Mauritania y funcionario de SOS Esclavos.
In France, the platform Migrant, pas esclave! had used the presidential and parliamentary election campaigns in 2007 to put the issue of ratification on the political agenda.
En Francia, la plataforma Migrant, pas esclave! utilizó las campañas de las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2007 para situar la cuestión de la ratificación en el programa político.
46. In conclusion, speaking in her personal capacity, she suggested that NGOs should conduct special investigations to determine whether allegations made by the researcher Dominique Torres in “Slaves” (Esclaves, 1995) concerning the existence of multinational slavery organizations which kept their victims in appalling conditions in European capitals, were founded.
46. Para terminar, la oradora sugiere, a título personal, que las ONG procedan a realizar investigaciones que se salgan un tanto de lo normal para determinar si tienen fundamento las denuncias formuladas por el investigador Dominique Torres en una obra publicada en 1995 con el título "Esclaves", sobre la existencia de multinacionales de la esclavitud y las espantosas condiciones reservadas a las víctimas de esas multinacionales en las capitales europeas.
The Country Rapporteur had also quoted evidence from the Mauritanian Association for Human Rights and SOS esclaves, whose members had been high—ranking officials in the previous Government.
Además, el relator mencionó pruebas obtenidas de la Asociación mauritana para los Derechos Humanos y de SOS esclaves, cuyos miembros ocuparon altos cargos en el Gobierno anterior.
In 1989, the President of SOS esclaves had been quoted in the press as saying that no slavery existed in Mauritania.
En 1989, el Presidente de SOS esclaves señaló en declaraciones a la prensa que en Mauritania no existía esclavitud.
cria le jeune esclave.
-gritó el joven esclavo-.
Des esclaves, qu'est-ce que c'est?
–¿Qué son los esclavos?
Les Doigts sont nos esclaves.
Los Dedos son nuestros esclavos.
— Je ne t’ai pas engagé comme esclave.
– No te he contratado para que seas mi esclavo.
Esclave le jour, fiancée la nuit.
Esclava de día, novia de noche.
L’autre esclave les ravitaillait toutes deux.
La otra esclava les iba suministrando comida.
Je goûte peu ce frère à esclaves.
Me gusta muy poco este hermano que tiene esclavos.
C'est toute la différence entre les esclaves qui vivent parmi nous et ceux que le toubab emmène pour en faire ses esclaves.
Esa es la diferencia que existe entre nuestros esclavos y los que roba el toubob para que sean esclavos de él-.
Achetons des esclaves pour peindre leurs corps.
Compremos esclavos para pintar sus cuerpos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test