Translation for "equivocity" to spanish
Translation examples
The Tribunal must be enabled to discharge its mandate expeditiously and without any equivocation.
Debe permitirse al Tribunal que cumpla su mandato de manera expedita y sin equívocos.
Such an equivocal perspective seems to consider nuclear disarmament as irrelevant and outdated.
Esta perspectiva equívoca parece considerar el desarme nuclear como poco importante y obsoleto.
We arrived at the positions we have taken without equivocation.
Llegamos a las posiciones que hemos asumido sin equívocos.
The investigation was genuine, independent and professional, and sought no justifications or grounds for equivocation.
Se realizó una investigación genuina, independiente y profesional, sin buscar justificaciones ni elementos que indujeran a equívocos.
8. Most writers are at best equivocal in their support for the continuity rule.
La mayoría de los autores son en el mejor de los casos equívocos en su apoyo a la regla de la continuidad.
There can be no equivocation on that score.
No puede haber equívocos sobre esta cuestión.
This task must be undertaken without evasion and equivocation.
Es preciso emprender esta tarea sin evasivas ni equívocos.
Terrorism must be condemned without equivocation and without distinction.
El terrorismo debe ser condenado sin equívocos y sin distinción.
However the same source suggests that the Constitution should be altered to be less equivocal.
No obstante, la misma fuente propone que se modifique la Constitución para evitar equívocos.
Elsewhere the commentary is more equivocal.
En otras partes, el comentario es más equívoco.
It's too equivocal.
Es demasiado equívoca.
- What happens if equivocal me?
- ¿Qué pasa si me equivoco?
There's nothing equivocal about it.
No hay nada equívoco en él.
You equivocating like a motherfuck.
Te equivocas como un hijo de puta.
Antonyms would be wishy-washy, ambivalent equivocal.
Y los antónimos... Sin personalidad, ambivalente equívoco.
And the gun is equivocal.
Y la pistola es equívoca.
This is not the time for moral equivocation.
No es el momento para equívocos morales.
That makes it equivocal.
Eso la convierte en equívoca.
That doesn't happen if you equivocate.
No sucederá si se equivoca.
Eisenstein is very equivocal about women.
"Eisenstein es muy equívoco con las mujeres ".
There cannot be equivocations.
No debe haber equívocos.
in a painfully equivocal manner.
—de un modo penosamente equívoco.
“Absolutely and without equivocation.”
—Por completo, y sin el menor equívoco.
although it's of an equivocal kind.
Sin embargo, es algo equívoco.
By the river the smell was equivocal.
Junto al río el olor era equívoco.
In fact, there was nothing equivocal about him.
En realidad, no había nada equívoco en él;
but the words seemed to equivocate in the candlelight.
pero sonó un tanto equívoco a la luz de las velas.
Equivocation knots the shadowed features
El equívoco anuda los ensombrecidos rasgos
However, in view of the Human Rights Council's equivocal stance on its own interaction with NGOs, she was concerned about creating a "negative pregnant", i.e. a situation in which the treaty bodies, by formalizing their relationships with NHRIs, could be perceived as expressing tacit support for countries that did not recognize NGOs.
No obstante, habida cuenta de la equivocidad que caracteriza a las propias relaciones del Consejo de Derechos Humanos con las organizaciones no gubernamentales, le preocupa la posibilidad de que se cree una admisión encubierta bajo una aparente negativa, es decir, una situación en que pueda entenderse que, al oficializar sus relaciones con las instituciones nacionales de derechos humanos, los órganos creados en virtud de tratados expresan tácitamente su apoyo a países que no reconocen organizaciones no gubernamentales.
The harsh gaiety of the Iliad and its constant equivocation between shortness of life and eternity of fame mirror the poet’s new and proud sense of his own survival.
El áspero regolaje de la Ilíada y su constante equivocidad con la brevedad de la vida y la eternidad de la gloria reflejan al nuevo poeta y el sentimiento de orgullo de su propia supervivencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test