Translation examples
The two writers seem to epitomize Englishness, quintessentially so, and one can almost picture them being perfectly at home in the Shire.
Ambos escritores parecen personificar el inglesismo, representan su quintaesencia, y uno casi puede imaginárselos perfectamente en casa en la Comarca.
verb
The word "spirit" seemed to them to epitomize the thing that science left out;
La palabra «espíritu» le parecía resumir lo que la ciencia dejaba de lado.
It seemed to epitomize both the grandeur and the folly of men caught up in the mindless fury of war.
Parecía resumir tanto la grandeza como la locura de los hombres atrapados en la furia insensata de la guerra.
Provided that the householder knew what he was doing, a simple action, such as throwing a cup of milk into the sacred fire, could epitomize the entire complex ceremonial of the sacrificial cult and discharge all his sacrificial obligations.
Mientras el padre de familia supiese lo que estaba haciendo, una sencilla acción como echar una taza de leche en el fuego sagrado podía resumir todo el complejo ceremonial del culto sacrificial y desplegar todas sus obligaciones sacrificiales.
But while preparing a class one evening for my students in comparative mythology, I was rereading St. Paul's Epistle to the Romans and came across a curious sentence that seemed to epitomize everything Joyce had had in mind in Finnegans Wake. St.
Pero una noche, cuando preparaba una clase para mis estudiantes de mitología comparada, estaba releyendo la Epístola de San Pablo a los Romanos y tropecé con una curiosa frase que parecía resumir todo lo que había tenido en mente Joyce al escribir Finnegans Wake.
It requires more concentration to detect a missing comma than to epitomize Nietzche's philosophy.
Requiere más concentración detectar la falta de una coma que compendiar la filosofía de Nietzsche.
He had heard that the Shima were grasping, cold and treacherous, and Bokuden looked as if he epitomized all those qualities.
Había oído que los Shima eran avariciosos, fríos y traicioneros, y Bokuden parecía compendiar todas esas cualidades.
The breakfast debris on the table, orange rinds and eggshells and newspaper, seemed to Foxy to epitomize the contents of the world.
Las sobras del desayuno en la mesa, cáscaras de naranja y de huevos, los periódicos, parecían compendiar para Foxy los contenidos del mundo.
The building seemed to epitomize all that was inflexible and out-dated from the past, all that Tara wanted to see torn down and discarded.
Ese edificio parecía compendiar todo lo inflexible, lo reprimido, aquello que Tara deseaba arrancar y descartar.
"Where are we going?" he asked, still chafing because she had dragged him away from epitomizing Thucydides. "To Aurelia's."
–¿Adónde vamos? – le preguntó Bruto todavía irritado porque ella lo había arrancado a la fuerza de su tarea de compendiar a Tucídides. –A casa de Aurelia.
That the era became epitomized by Little Miss Cock Tease--that pert number who jerked off a whole generation of her squirming young coevals, allowing moist liberties but with steel-trap relentlessness withholding the big prize, sobbing in triumph as she stole back to the dorm (O that intact membrane!
El hecho de que aquella época se compendiara en la Señorita Calientapollas —representativa, ésta, de todas las atrevidas muchachas que la menearon a toda una retortijeante generación de jóvenes coetáneos permitiendo y concediendo jugosas libertades, pero negando el premio gordo con implacabilidad de escotillón de acero, para volver luego furtivamente al dormitorio de la residencia de estudiantes (¡Ah, aquella intacta membrana!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test