Translation for "enzymatic" to spanish
Translation examples
PFOS is formed after the chemical or enzymatic hydrolysis of PFOSF (3M, 1999).
El PFOS se forma tras la hidrólisis química o enzimática del PFOSF (3M, 1999).
PFOS is formed after the chemical or enzymatic hydrolysis of PFOSF (POPRC, 2006).
El PFOS se forma por hidrólisis química o enzimática del PFOSF (POPRC, 2006).
Protective enzymatic- (superoxide dismutase) and non-enzymatic antioxidant glutathione were compromised even at concentrations of 10 and 1 ug /L respectively.
Los antioxidantes protectores enzimático (superóxido dismutasa) y no enzimático (glutatión) se vieron comprometidos incluso en concentraciones de 10 y 1 ug/L respectivamente.
Axial chlorine atoms may probably provide available sites for enzymatic degradation.
Los átomos axiales de cloro probablemente contengan espacios para la degradación enzimática.
This reduction is offset by the increase in the amount of labour for enzymatic analysis.
Esta reducción se compensa por el aumento del trabajo dedicado a los análisis enzimáticos.
As a result, the amount of labour required for enzymatic analysis will need to be increased, perhaps by as much as a factor of two.
Como resultado, será necesario aumentar la mano de obra requerida para el análisis enzimático, multiplicándola quizá por no más de dos.
As we speak, there are morphological changes indicative of cell death caused by progressive enzymatic degradation that will make this kidney inviable unless you let us go right now.
Mientras hablamos, hay cambios morfológicos... indicativos de la muerte móvil... causado por degradación enzimática progresiva... que hará que el riñón sea inservible... al menos que nos dejen ir ahora mismo.
Enzymatic detergent ought to clean this baby up.
El detergente enzimático debería limpiar este bebé.
It's an enzymatic infection.
Es una infección enzimática.
Two trivial enzymatic steps from tryptophan.
A dos triviales pasos enzimáticos del Triptófano.
He says you have a slight enzymatic imbalance in your cerebellum.
Tiene un desequilibrio enzimático en el cerebelo.
Because we neutralized the enzymatic cleaner, I'm going to be able to run a full tox screen.
Como hemos neutralizado el limpiador enzimático, voy a ser capaz de hacer un análisis de tóxicos completo.
You might try an enzymatic induction.
- Pruebe con una inducción enzimática.
Compared to the acidic compound found at junction 17, they all have the same enzymatic composition.
Lo he comparado con el compuesto ácido de la intersección 17. Ambos parecen tener la misma composición enzimática.
Does this have anything to do with the enzymatic imbalance you found?
¿Se debe al desequilibrio enzimático?
The spinal tract has deteriorated over the last 72 hours despite CPK enzymatic therapy.
La región espinal se ha deteriorado en las últimas 72 horas, a pesar de la terapia enzimática CPk.
Depending on the hormonal and enzymatic influences.
Dependiendo de las influencias hormonales y enzimáticas.
"Enzymatic biodegradation," I said, to beat him to it.
—Biodegradación enzimática —dije, para adelantarme.
-Yes, there aren't enzymes, nor enzymatic substances nor hormones, or anything like it.
—Sí, y no aparecen ni enzimas ni sustancias enzimáticas ni hormonas o algo que se le parezca.
Presumably, an altered victim of the enzymatic squeeze was set free to be embraced again by another enzyme.
Presumiblemente, cualquier víctima de un abrazo enzimático era liberada para ser de nuevo abrazada por otra enzima.
We think that the size-change disrupts enzymatic pathways in the clotting process, but we don’t really know.
Creemos que el cambio dimensional colapsa los canales enzimáticos del proceso de coagulación, pero no lo sabemos a ciencia cierta.
"If it was an enzymatic block of some kind- like arsenic or strychnine- we'd expect fifteen or thirty seconds, perhaps longer.
Si fuese un bloqueo enzimático de alguna especie -como arsénico o estricnina-, podríamos esperar un intervalo de quince a treinta segundos o quizá más.
Formerly, one application of the last was in the detection of sugar in the urine with the consequent diagnosis of diabetes but that application has been replaced by an enzymatic method.
Antiguamente, una aplicación de esto último era la detección del azúcar en la orina con el consiguiente diagnóstico de diabetes pero tal aplicación ha sido reemplazada por un método enzimático.
Word for word. 'A surprising variety of enzymatic reactions in the body are activated by any of a number of divalent metallic ions of similar ionic radius.
Palabra por palabra: «Una sorprendente variedad de reacciones enzimáticas en el cuerpo resulta activada por cualquier número de iones metálicos bivalentes de radio iónico similar.
But I had a hypothesis that a strong magnetic field could stabilize the dimensional fluctuations that cause certain enzymatic reactions in the body to go wrong, like blood clotting.
sin embargo, tenía la teoría de que un campo magnético especialmente potente podría estabilizar las fluctuaciones dimensionales que alteraban las reacciones enzimáticas del cuerpo, como la coagulación de la sangre.
Contamination was managed primarily through serialization, heat denaturation, enzymatic digestion, screening, repeated analysis, ultraviolet irradiation, iodinizing irradiation, use of controls and samples taken from a healthy volunteer.
La contaminación se manejaba básicamente con la serialización, la desnaturalización por calor, la digestión enzimática, los análisis repetidos, la radiación ultravioleta, el empleo de controles y muestras tomadas de un voluntario sano.
Presumably, an altered victim of the enzymatic squeeze was set free to be embraced again by another enzyme.
Presumiblemente, cualquier víctima de un abrazo enzimático era liberada para ser de nuevo abrazada por otra enzima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test