Translation for "envelopments" to spanish
Envelopments
noun
Translation examples
The Turks, threatened with envelopment, retreat northeast in disorder.
Los turcos amansadas con envolvimiento retiran hacia el noroeste en desorden.
The technique of strategic envelopment was a favorite of Sun Tzu, Alexander the Great,
La técnica de envolvimiento estratégico era uno de los favoritos de Sun Tzu, Alejandro Magno,
The envelopments were continuous binds in which the point of his blade made complete circles.
Los envolvimientos eran continuos enlaces en los que la punta de su hoja efectuaba círculos completos.
French strategy did not ignore the threat of envelopment by a German right wing.
La estrategia francesa no ignoraba la amenaza de un envolvimiento por medio de un ala derecha alemana.
Under Schlieffen, envelopment became the fetish and frontal attack the anathema of the German General Staff.
Según Schlieffen, el envolvimiento se convertía en lo esencial y el ataque frontal, en un anatema del Estado Mayor alemán.
Two thousand years had passed since Hannibal’s classic double envelopment of the Romans at Cannae.
Dos mil años habían transcurrido desde el clásico doble envolvimiento de Aníbal a los romanos, en Cannae.
Schlieffen wanted his right wing to reach as far west as Lille in order to make the envelopment of the French complete.
Schlieffen deseaba que su ala derecha llegara hasta Lila con el fin de que el envolvimiento de Francia fuera completo.
Only by a strategy of envelopment, using Belgium as a pathway, could the German armies, in Schlieften’s opinion, attack France successfully.
Solamente por medio de la estrategia del envolvimiento, usando Bélgica como ruta de paso, podían los ejércitos alemanes, según opinaba Schlieffen, atacar con éxito a Francia.
He correctly predicated the German plan of attack upon a right-wing envelopment but, schooled in the French theories, estimated the force that would come down west ol the Meuse at no more than four divisions.
Predijo, de un modo correcto, el plan de ataque alemán por medio de un envolvimiento del ala derecha, pero, imbuido de las teorías francesas, calculaba la fuerza que bajaría al oeste del Mosa en un máximo de cuatro divisiones.
General Pendezac, then Chief of the French General Staff, believed the information “fitted perfectly with the present tendency of German strategy which teaches the necessity of wide envelopment,” but many of his colleagues were doubtful.
El general Pendezac, que entonces era el jefe del Estado Mayor francés, opinaba que la información «correspondía perfectamente con la actual tendencia de la estrategia alemana, que enseña la necesidad de un vasto envolvimiento»[34], pero muchos de sus colegas eran de opinión contraria.
In the back of Schlieffen’s mind always glimmered the hope that, as battle unfolded, a counterattack by his left wing could be mounted in order to bring about a true double envelopment—the “colossal Cannae” of his dreams.
En lo más íntimo de Schlieffen vibraba siempre la esperanza de que, una vez planeada la batalla en este sentido, pudiera ser organizado un contraataque del ala izquierda con el fin de conseguir un auténtico doble envolvimiento…, el «colosal Cannae» de sus sueños.
The European Union suspended access to the "A" envelope of the European Development Fund and that has negatively affected the education, health, agriculture, environment and rural development programmes which benefited from the envelope before.
La Unión Europea suspendió el acceso a la dotación "A" del Fondo Europeo de Desarrollo, con los consiguientes efectos negativos en los programas de educación, salud, agricultura, medio ambiente y desarrollo rural, que se beneficiaban de esta financiación.
Continuing appointments system established, including development of supporting information technology tool and calculation of post envelopes
Se estableció el sistema de nombramientos continuos, que incluyó el desarrollo de una herramienta tecnológica de apoyo y el cálculo de los límites máximos de puestos
The tenth EDF (2008-2013) was recently signed in Lisbon for an initial programmable envelope of Euro100 million.
Recientemente se firmó en Lisboa el décimo Fondo Europeo de Desarrollo (2008-2013) por una cuantía programable inicial de 100 millones de euros.
The outcome document should focus on development, enveloping all its dimensions. It must be comprehensive and intergovernmentally negotiated.
El documento final debe centrarse en el desarrollo y abarcar todas sus dimensiones; debe ser global y negociarse a nivel intergubernamental.
Meeting the 0.15-0.20 ODA/GNI target will go a long way in increasing the resource envelope for the development of the least developed countries.
Cumplir el objetivo de una tasa de entre el 0,15% y el 0,20% del ingreso nacional bruto para la AOD contribuiría sobremanera a incrementar el total de recursos para el desarrollo de los países menos adelantados.
They could also diversify funding streams and consider humanitarian and development assistance envelopes.
También podrían diversificar las líneas de financiación y considerar partidas específicas dedicadas a asistencia humanitaria y para el desarrollo.
A flake develops on the clavicle where it connects to the sternum. It eventually envelops the entire end cap of the clavicle, smoothing it out.
Se desarrolla un tejido en la clavícula donde se une al esternón que eventualmente envuelve el extremo de la clavícula, suavizándola.
Nor is the haze that envelops the term as social development dispelled by its usage as aesthetic category.
La vaguedad que envuelve el término como desarrollo social tampoco se disipa por su uso como categoría estética.
The episode is a development of Rosalind’s wooing scene with the tutored Orlando, where a suitor is enveloped in the imagination of a female androgyne.
Este episodio es un desarrollo de la escena shakespeariana del cortejo de Rosalind a Orlando, donde el pretendiente queda envuelto en la imaginación de una muchacha andrógina.
And in that moment he knew that, despite the apparent beetle fixation, here was where he’d always wanted to be, at the cutting edge of the envelope in the fast lane of the state of the art.
Y en ese mismo instante supo que, a pesar de la aparente fijación con los escarabajos, aquél era el sitio donde siempre había querido estar, justo en la punta de lanza de la vanguardia del desarrollo tecnológico.
He knew that there was a ship under the mass, but he could only guess at how strange the view must look to someone who hadn’t seen the early stages of the Juggler envelopment.
Él sabía que había una nave bajo la masa, pero era difícil imaginar lo extraña que debía resultar la imagen para alguien que no había visto la primera etapa del desarrollo malabarista.
The structural constraint of slavery on technology thus lay not so much in a direct intra-economic causality, although this was important in its own right, as in the mediate social ideology which enveloped the totality of manual work in the classical world, contaminating hired and even independent labour with the stigma of debasement.17 Slave-labour was not in general less productive than free, indeed in some fields it was more so; but it set the pace of both, so that no great divergence ever developed between the two, in a common economic space that excluded the application of culture to technique for inventions.
La compulsión estructural de la esclavitud sobre la técnica no residía tanto en una causalidad intraeconómica (aunque ésta era importante en sí misma) cuanto en la mediata ideología social que rodeaba a la totalidad del trabajo manual en el mundo clásico y contaminaba al trabajo asalariado e incluso al independiente con el estigma de la deshonra[17]. En general, el trabajo esclavo no era menos productivo que el libre e incluso en algunos campos su productividad era superior, pero sentó las bases de ambos, de tal forma que entre ellos nunca se desarrolló una gran divergencia en un espacio económico común que excluía la aplicación de la cultura a la técnica para producir inventos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test