Translation for "enunciates" to spanish
Enunciates
verb
Translation examples
verb
If not, then it would be unnecessary to enunciate a principle of interim measures.
En caso contrario, sería innecesario enunciar el principio de las medidas transitorias.
Legal principles akin to these prudential criteria need to be enunciated to assist United Nations decision-making.
Hay que enunciar unos principios jurídicos afines a esos criterios prudenciales para ayudar a las Naciones Unidas en la adopción de decisiones.
Equality before the law is, in this context, enunciable as equality of and between the parties in a proceeding, and the right to representation by a lawyer.
En este contexto, cabe enunciar la igualdad ante la ley como igualdad de y entre las partes en una actuación, y el derecho a representación por un abogado.
Enunciating goals is only one part of the story.
Solamente enunciar metas resulta parcial.
She concluded by raising a number of questions which needed consideration if new approaches were to be enunciated.
Concluyó formulando varias preguntas que era necesario examinar para enunciar nuevos enfoques.
Like all constitutions, it simply enunciated the rights of the people of that country.
Al igual que las demás constituciones, se limita a enunciar los derechos de los habitantes del país.
Hence the importance of expressly enunciating the principle of proportionality in the law.
De ahí la importancia de enunciar expresamente el principio de proporcionalidad en la legislación.
On the remaining recommendations, Bulgaria wishes to enunciate the following responses:
Sobre las recomendaciones restantes, Bulgaria desea enunciar las siguientes respuestas:
We are confident that, because of the principle that I just enunciated, there is no real contradiction.
Confiamos en que, en virtud del principio que acabo de enunciar, no exista una verdadera contradicción.
Clear statements to enunciate the incorporation of gender equality as a basic principle underlying Local Government.
:: Declaraciones claras a fin de enunciar la incorporación de la equidad de género como principio fundamental que sustenta al gobierno local.
You need to enunciate.
Debes enunciar mejor.
Could you enunciate that last word a little bit?
¿Puedes enunciar la última palabra?
Let's try enunciating more clearly.
Vamos a tratar de enunciar con mayor claridad.
Enunciate, you must be understood from anywhere in the room!
Enunciar, debe entenderse desde cualquier lugar de la habitación!
George Bush has invoked a New World Order without enunciating a new American purpose.
George Bush ha invocado un Nuevo Orden Mundial sin enunciar un objetivo norteamericano.
It's the perfect combination of classic architecture, and enunciate elegance.
Es la combinación perfecta de la arquitectura clásica, y la elegancia enunciar.
I can't do my job if I can't enunciate.
No puedo hacer mi trabajo si no puedo enunciar.
You're gonna have to learn to enunciate.
Deberás aprender a enunciar.
It had nothing to enunciate to the street.
No tenía nada que enunciar a la calle.
'I was hoping not to have to enunciate principles,' his mother says.
– Confiaba en no tener que enunciar principios -dice su madre-.
When it enunciates the identity of opposites, it attacks the foundations of our thinking.
Al enunciar la identidad de los contrarios, atenta contra los fundamentos de nuestro pensar.
My dear, you have Just enunciated a fundamental financial truth.
– Querida, acabas de enunciar una verdad financiera fundamental.
white,” he said slowly, desperately trying to enunciate the words. clearly.
blanco —dijo pausadamente, tratando desesperadamente de enunciar las palabras con claridad—.
This may seem an extraordinary claim, but it merely enunciates an ordinary fact about the world in which we live.
Esta afirmación podría parecer extraordinaria, pero se limita a enunciar un hecho corriente del mundo actual.
In fact, I wonder why I hadn't seen it already? We've certainly recognized the need to clearly enunciate other policy changes.
De hecho, me pregunto por qué no lo he visto antes, porque lo cierto es que ya habíamos reconocido la necesidad de enunciar claramente otros cambios de política.
He frowned, he swallowed, he managed to enunciate, “ ‘Zivischen Kot ünd Urin sind wir geboren.’ ”
Frunció el ceño, tragó saliva, consiguió enunciar—: Zwischen Kot und Urin sind wir geboren.
And thickening the roof of the upper denture changed the resonance of his voice slightly and his manner of speaking and enunciating became different.
Y al espesar el paladar de la dentadura superior, cambió levemente el sonido de su voz, y su forma de hablar y enunciar se hicieron diferentes.
It is our sincere hope that statements of the sort cited here will no longer be enunciated, and the people of the Middle East can move towards an era of peace that they both need and deserve.
Esperamos sinceramente que declaraciones como las citadas dejarán de enunciarse y que los pueblos del Oriente Medio podrán progresar hacia una era de paz que necesitan y merecen.
These objectives and expectations should be clearly enunciated and publicized, possibly through the adoption of a strategic document on this issue to be prepared by respective secretariats and endorsed by governing bodies (see chapter II, paras. 22, 23 and 25).
Dichos objetivos y expectativas deberían enunciarse claramente y hacerse públicos, quizá mediante la adopción de un documento estratégico sobre esta cuestión preparado por las respectivas secretarías y aprobado por los órganos rectores (véase el capítulo II, párrs. 22, 23 y 25).
The Working Group is of the view that accusations of criminal acts must be enunciated clearly and precisely by a legislative or regulatory standard.
El Grupo de Trabajo considera que las acusaciones de actos delictivos deben enunciarse de manera clara y precisa sobre la base de normas legislativas o reglamentarias.
107. A basic policy should be enunciated in a government decree that would prohibit warlords, local commanders and drug lords from assuming public positions.
En un decreto gubernamental debe enunciarse una política básica que prohíba que los señores de la guerra, los comandantes locales y los barones de la droga asuman cargos públicos.
6. The element of genuine protection must be clearly enunciated in the form of a mechanism for enforcement of the security assurances.
El elemento de protección auténtica debe enunciarse claramente en forma de un mecanismo para la aplicación de las garantías de seguridad.
The intent and content of that principle must be enunciated with the greatest possible clarity. Every State would want to know the circumstances in which its citizens might be brought to justice before an international criminal court.
118. La intención y el contenido de ese principio deberían enunciarse con la mayor claridad posible, ya que cada Estado deseará conocer las circunstancias en las que sus ciudadanos podrían comparecer ante una corte penal internacional.
98. The Stockholm Declaration of 1972, apart from enunciating the general duty to protect and improve the environment, expressly states, in Principle 26, that "Man and his environment must be spared the effects of nuclear weapons and all other means of mass destruction.
98. En la Declaración de Estocolmo de 1972, además de enunciarse el deber general de protección y mejoramiento del medio humano, se indica expresamente, en el principio 26, que "es preciso librar al hombre y a su medio de los efectos de las armas nucleares y de todos los demás medios de destrucción en masa.
23. The CHAIRPERSON agreed with Mr. Texier that the matter should be left to domestic legislation, but the principle of compensation should be enunciated in the general comment.
23. El PRESIDENTE conviene con el Sr. Texier en que la cuestión debe dejarse a la legislación nacional, pero en la observación general debe enunciarse el principio de la indemnización.
27. It should be noted that in enunciating the duty to respect and ensure respect for human rights and international humanitarian law, the 1996 version never stated that this duty extended only to gross violations. 1996 van Boven Guidelines, principle 2.
27. Debe observarse que, al enunciarse el deber de respetar y hacer respetar los derechos humanos y el derecho humanitario internacional, en la versión de 1996 no se dijo en ningún momento que este deber se refería sólo a las violaciones graves Directrices van Boven 1996, principio 2.
After discussion, it was agreed that the Rules should be clear and understandable to users, and the Working Group agreed to consider further the matter of how to enunciate in the Rules themselves what information ought to be provided to disputing parties in respect of the neutral.
114. Tras deliberar, se convino en que el Reglamento fuera claro y comprensible para los usuarios, y el Grupo de Trabajo convino en seguir examinando la cuestión de cómo debería enunciarse en el propio Reglamento la información que debería proporcionarse a las partes litigantes respecto del tercero neutral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test