Translation for "enlightenment" to spanish
Translation examples
3. Human rights education and enlightenment
3. Educación e ilustración en materia de derechos humanos
Let us work towards a new enlightenment, the unity of the United Nations.
Trabajemos en pro de una nueva ilustración, la unidad de las Naciones Unidas.
It is not only a means for personal enlightenment, but also a means for cultural renewal.
No es sólo un instrumento de ilustración personal, sino también una herramienta de renovación cultural.
3. Human rights education and enlightenment 174 - 188 43
3. Educación e ilustración en materia de derechos humanos 174 - 188 44
Postgraduate course in feminism and the Enlightenment, Complutense University, 1990-1992.
Curso de posgrado sobre feminismo e ilustración (1990 a 1992, Universidad Complutense)
For all intents and purposes, the CST is effectively a scientifically enlightened political decision-making body.
A todos los efectos, el CCT es de hecho un órgano de decisión política con ilustración científica.
Through the United Nations, let us make the new millennium an age of enlightenment.
Hagamos del nuevo milenio nuestra época de ilustración gracias a las Naciones Unidas.
Education, enlightenment and concrete programmes to put that knowledge into practice were important.
La educación, la ilustración y los programas concretos destinados a poner esos conocimientos en práctica revisten importancia.
24 May, Day of Bulgarian Education, Enlightenment and Culture, and of the Slavic Alphabet;
el 24 de mayo, Día de la Educación, de la Ilustración y la Cultura Búlgaras y del Alfabeto Eslavo;
The Enlightenment has a full ship's complement.
El Ilustración está completo.
Sod the entire Enlightenment.
Acabó con la Ilustración (siglo de las luces).
I'm a total enlightenment person.
Soy una persona comprometida con la Ilustración.
How are we to import the Enlightenment?
¿Cómo vamos a importar la Ilustración?
Horkheimer / Adorno Dialectic of Enlightenment (Amsterdam, 1947)
DIALÉCTICA DE LA ILUSTRACIÓN ÁMSTERDAM, 1947
Enlightenment, thou shalt receive by dint of thy Self
Ilustración, tomarás a fuerza de tu auto
Enlightenment is a curse of civilization.
- ¿Por qué? La ilustración es la lacra de la civilización.
With speed, Enlightenment. Quickly, please!
Rápido, Ilustración. ¡Rápido, por favor!
We're catching the 7:15 to Enlightenment.
Estamos recibiendo la Ilustración 7:15.
And a kind of enlightenment, too.
Y una clase de ilustración, también.
about the French literature of the Enlightenment.
sobre la literatura francesa de la Ilustración.
So much for enlightenment in the West.
Para no explayarme más sobre la ilustración en Occidente.
They were in the Great Room of the Enlightenment.
Estaban en el Gran Salón de la Ilustración.
That’s it, Farouq said, the Enlightenment.
Eso, dijo Faruk, la Ilustración.
Therefore, a third Enlightenment is called for – in order to shine a light on how digital enlightenment has transformed into a new kind of servitude.
Por eso es necesaria una tercera Ilustración que revele que la Ilustración digital se convierte en esclavitud.
In Conclusion: The Need for a New Enlightenment
En conclusión: la necesidad de una nueva Ilustración
Their minds were opened by the Enlightenment;
Ellos tenían una mentalidad abierta, inspirada en la Ilustración;
Dataism introduces the second Enlightenment.
El dataísmo está introduciendo una segunda ilustración.
noun
Policy based on the act on the promotion of Ainu culture, and dissemination and enlightenment of knowledge about Ainu tradition, etc.
La política basada en la Ley de promoción de la cultura ainu y de difusión y defensa de las tradiciones y cultura de los ainu
The Government believes that education and enlightenment will provide the best solutions to problems involving racial discrimination.
El Gobierno considera que la educación y la cultura son la mejor forma de solucionar los problemas relacionados con la discriminación racial.
Your mission was always to bring enlightenment to ordinary people.
Su misión fue siempre traer la cultura a la gente común.
It's a way to enlighten people.
Es una manera de elevar la cultura de la poblacion.
You said that they were a fishbone in the throat of human enlightenment.
Dijiste que eran como una espina en la garganta de la cultura humana.
Should it not be easier to exercise and distribute enlightenment and culture in a centralized state?
¿No debería ser más fácil ejercer y distribuir la cultura en un estado centralizado?
I was the leading expert on American problems in the Ministry of Popular Enlightenment and Propaganda.
Yo era el experto en problemas estadounidenses en el Ministerio de Cultura Popular y Propaganda.
Meanwhile, my own "enlightened" culture still refused to teach defense.
Mientras tanto, mi propia cultura "progresista" aún se negaba a enseñar defensa.
The only tournament I ever played in was an intramural thing in the German Ministry for Popular Enlightenment and Propaganda.
El único torneo de ajedrez en que participé fue uno interno en el Ministerio de Cultura Popular y Propaganda de Alemania.
Perhaps now with the spread of enlightenment virginity has lost sacred caste and girls go eager to swim.
Quizá ahora, con la difusión de la cultura, la virginidad se ha desprestigiado y desacralizado, y las chicas se lanzan ávidas de ejercicio.
Let us live in love and joy and creativity, knowing courage and finding wisdom and having a shot at enlightenment.
Haz que vivamos en amor y en gozo y en creatividad, conociendo el valor y encontrando la sabiduría y tratando de dar con la cultura.
iii) education and enlightenment;
iii) la provisión de educación e información;
(x) That a public enlightenment campaign be instituted by the Government.
x) Que el Gobierno organice una campaña de información pública.
Several enlightenment programmes are on to discourage child marriages.
Se están aplicando varios programas de información para desalentar el matrimonio de niños.
Awareness-raising and enlightenment programmes and working groups;
- Programas y grupos de trabajo de concienciación e información;
(a) Enlightenment and education campaign
a) Campaña de información y educación
Awareness and enlightenment campaigns have been stepped up.
Se han intensificado las campañas de sensibilización e información.
The public enlightenment programmes are supplemented with other complementary efforts such as:
Los programas de información pública se complementan con otras actividades, como por ejemplo:
Enlightening the public on issues of gender inequality in democratic and development processes.
:: Información del público sobre las cuestiones relativas a la desigualdad de género en los procesos democráticos y de desarrollo.
The purpose of this manual is to enlighten the general public on medical matters.
El objeto de ese manual es proporcionar al público general información sobre cuestiones médicas.
Nevertheless, further information in this regard may enlighten the delegations.
Con todo, sería instructivo para las delegaciones recibir más información al respecto.
Thanks for the enlightening information.
Gracias por la información.
To file complaint, consult Bureau of Enlightenment.
Si desea presentar una queja, vaya a la Oficina de Información.
You may connect with somebody in another country who may have some information that'd really enlighten the world. Because we don't know it all in America:
Puedes conectarte con alguien en otro país quien quizás tenga información para iluminar al mundo.
Harker says you might care to enlighten us on information that's not in your op reports?
Harker dice que tal vez puedas aclararnos... cierta información que no está en tus informes de operaciones.
Our computers connect us in ways we've never been connected before, and in those connections, we find solidarity, information, hope, enlightenment.
Nuestro ordenadores nos conectan de un modo en el que nunca antes lo hemos estado, y en esas conexiones, encontramos solidaridad, información, esperanza, iluminación.
Our conversations with SBK were enlightening, but I've got no insights as to Shinwell's current... whereabouts.
Nuestras conversaciones con los ASB fueron esclarecedoras, pero no tengo ninguna información del paradero actual de... Shinwell.
If you wish to file a complaint, please consult Bureau of Enlightenment.
Si desea presentar una queja... por favor, vaya a la Oficina de Información.
Thank you. Thank you for enlightening us.
Gracias por su información.
So you thought you'd enlighten me and the class with your idiotic information?
¿Así que pensaste que me iluminarías a mí y a la clase con tu estúpida información?
But acceptance did not bring enlightenment.
Pero la aceptación de su existencia no aportaba ninguna información.
Afghani, she said, to enlighten me further.
Afgano, me dijo, para más información.
Thank you for the enlightenment. I shall not forget.
—Gracias por la información. No lo olvidaré.
Emma sat still, as if the information was enlightening.
Emma se quedó quieta, como si la información hubiese sido esclarecedora.
Enlightenment increases through the exchange of opinions and information.
La iluminación aumenta mediante el intercambio de opiniones e información.
‘Perhaps Johnny could enlighten us,’ said Wilhelm.
—Tal vez Johnny pueda darnos más información —sugirió Wilhelm—.
He did not enlighten me as to the nature of this information, except to wink and whisper that al-Kuds was already as good as ours.
No me ilustró ni poco ni mucho acerca de la naturaleza de esta información;
What could be more enlightening than to have it straight from the horse's mouth?'
¿Qué podría ser más esclarecedor que recibir información de boca de una vaca sagrada?
The computer mulled it over for a few seconds, then its screen filled with enlightening information.
El ordenador lo pensó unos segundos, luego la pantalla se llenó de información iluminadora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test