Translation for "enjoined" to spanish
Translation examples
verb
Notwithstanding the provisions of Articles 6.1 of this Annex, the Ministry, pursuant to such review, may enjoin amendments to the draft cooperation agreement, or, if a serious breach of the law cannot be remedied otherwise, the Ministry may suspend the intended cooperation.
No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 6 del presente anexo, el Ministerio, con posterioridad a ese examen, podrá imponer enmiendas al proyecto de acuerdo de cooperación o, si no es posible remediar de otro modo una grave violación de la ley, el Ministerio podrá suspender la cooperación prevista.
It enjoins all employers to recruit their personnel freely without imposing any discrimination on grounds of sex.
Exhorta a todos los empleadores a contratar libremente a su personal sin imponer ninguna discriminación vinculada al sexo.
In matters of collective security and nuclear non-proliferation, it is not enough to enjoin the rest of the world to “do what I say, not what I do”.
En materia de seguridad colectiva y no proliferación nuclear no basta con imponer al resto del mundo que “haga lo que yo digo, no lo que yo hago”.
We are also striving to banish child labour, and enforce free and compulsory education for all children up to the junior secondary school level as enjoined by Ghana'`s national Constitution.
También estamos tratando de prohibir el trabajo infantil e imponer la educación gratuita y obligatoria para todos los niños hasta el nivel de educación secundaria de primer ciclo con arreglo a la Constitución nacional de Ghana.
84. Ms. González Fraga (Cuba) said that the draft resolution was not intended to be bilateral, and enjoined all States, especially host countries, to promote integration and family reunification and to refrain from placing restrictions on family remittances.
La Sra. González Fraga (Cuba) dice que el proyecto de resolución no pretende enmarcarse en el ámbito bilateral, razón por la que alienta a todos los Estados, particularmente a los Estados de acogida, a que promuevan la integración y la reunificación de las familias y se abstengan de imponer restricciones a las remesas monetarias de las familias.
Badia asked. She glanced around sternly to enjoin silence.
—preguntó Badia con una severa mirada a su alrededor para imponer silencio.
The Duuk-tsarith, his finger on his lips, again to enjoin silence, led the way into the living room.
El Duuk-tsarith, el dedo sobre los labios, de nuevo para imponer silencio, nos precedió hasta la sala de estar.
He bit his lip, winced, and curled his head forward as if he was praying, to enjoin silence.
Se mordió el labio, hizo una mueca e inclinó la cabeza como si rezase, para imponer silencio.
With a small gesture toward Scylla’s armored back, to enjoin silence, Eliza began to sign to me.
Con un leve gesto en dirección a la acorazada espalda de Scylla, para imponer silencio, Eliza empezó a hablarme por señas.
It is imperative for you Co-Hong merchants to act with energy and loftiness of purpose to unite in enjoining these commands upon the foreign merchants.
Es imperativo que ustedes, mercaderes del Co-Hong, actúen con energía y nobleza de propósito, que se unan para imponer estas órdenes a los mercaderes extranjeros.
Ambrose gestured Thur, hanging back in a mixture of politeness and caution, to step up to the table and watch, but put a finger to his lips to enjoin silence.
Ambrose le hizo un gesto a Thur, que se había quedado retirado con una mezcla de educación y de cautela, para que se acercara a la mesa y mirara, pero puso un dedo sobre sus labios para imponer silencio.
Had he been convinced that they were merely legends he would not have been so careful never to mention them, not even when he might well have done so, instead of enjoining silence upon his wife and the children whenever one of them referred to the strange origins of their lumber-house.
De haber estado convencido de que eran leyendas, no se habría guardado de mencionarlos en ciertas ocasiones propicias, en lugar de imponer silencio a su mujer o a sus hijos cuando uno de ellos tenía alguna vez la ocurrencia de hablar del extraño pasado de aquel edificio.
verb
The initial request to enjoin the State party to comply with its international obligations by lifting the house arrest order against the petitioner becomes moot.
La solicitud inicial, es decir, que se ordenara al Estado Parte que cumpliese sus obligaciones internacionales y levantara la medida aplicada contra el solicitante, ha perdido vigencia.
60. It should also be noted that the information given to the victim must describe the conditions for initiating a private prosecution or suing for damages in criminal proceedings. The opinion must also state that the victim may apply to the Attorney General, who has the right to enjoin the State prosecutor to initiate a prosecution.
60. Además, en esa información deben indicarse las condiciones en que la víctima puede iniciar un proceso mediante citación directa o constitución en parte civil; asimismo la notificación debe contener la información necesaria para que la víctima pueda ponerse en contacto con el Fiscal General del Estado, quien tiene la facultad de ordenar al fiscal de Estado que entable las acciones correspondientes.
The Minister of State, through a police measure, or by issuing an expulsion order, may enjoin any alien to leave the Monegasque territory immediately or prohibit his entry into that territory.
El Ministro de Estado puede, por medida de policía, o emitiendo un decreto de expulsión, ordenar a todo extranjero que abandone inmediatamente el territorio monegasco o prohibirle penetrar en él.
Inter alia, the new legislation provides that "any behaviour consisting in enjoining anyone to practice discrimination against a person, group, community or their members is considered as discrimination within the meaning of [the] act".
Entre otras cosas, la legislación belga contra el racismo estipula a partir de ahora que : "Todo comportamiento consistente en ordenar a una persona que practique una discriminación contra otra persona, contra un grupo, una comunidad o sus miembros se considera como discriminación en el sentido de la presente ley".
142. In Hungary, in the event any illegal practice threatens imminent harm, the Competition Council may enjoin the person posing a threat from engaging in such practices, or may order him to take measures necessary to avoid such damage, and, if necessary, to establish safeguards. Act LXXXVI of 20 November 1990 on the Prohibition of Unfair Market Practices. Paragraphs 38 (2) and 43 (1) (c).
142. En Hungría, en caso de amenaza de daño eminente como consecuencia de una práctica ilegal, el Consejo de la Competencia puede ordenar a la persona causante de la amenaza que se abstenga de esas prácticas o que adopte las medidas necesarias para evitar dicho daño, y, de ser necesario, establezca garantías Ley LXXXVI de 20 de noviembre de 1990, sobre la prohibición de las prácticas comerciales restrictivas, párr. 38, apartado 2, y párr. 43, apartado 1, inciso c).
Nationwide advocacy visits by Minister of Women Affairs to enjoin Governors, Traditional Rulers and other Public Officers to support implementation of legislations on HTPs and Child Abuse.
Visitas de promoción en todo el país de la Ministra de Asuntos de la Mujer para ordenar a los gobernadores, los mandatarios tradicionales y otros funcionarios públicos que respalden la aplicación de la legislación sobre las prácticas tradicionales perjudiciales y el maltrato de menores.
In addition, the Act prohibits the ordering of discrimination, taking the view that discrimination includes the act of enjoining any person to engage in prohibited discriminatory conduct.
303. Además, la Ley prohíbe la orden de discriminar, por considerar que la discriminación incluye el hecho de ordenar a alguien que adopte un comportamiento discriminatorio prohibido.
113. If a final court decision beyond appeal has not been enforced, the Ombudsman may enjoin the responsible body to comply with it by a given deadline.
113. El Mediador de la República puede, en caso de falta de cumplimiento de una decisión judicial pasada en autoridad de cosa juzgada, ordenar al organismo en cuestión que la cumpla dentro de un plazo fijado por él.
From 16 to 18 April 1997, a hearing was held to address the question whether the Tribunal had the authority to restrain the sovereignty of States by enjoining a State, or any of its high officials, under the threat of sanctions, to surrender to the court material believed to be of evidentiary value.
Del 16 al 18 de abril de 1997 se celebró una vista para examinar la cuestión de si el Tribunal tenía o no autoridad para restringir la soberanía de los Estados al ordenar a un Estado, o a cualquiera de sus altos funcionarios, bajo la amenaza de sanciones, a entregar al Tribunal material que se creyera que tuviera valor como prueba.
In performance of its supervisory functions the Confederation may when necessary enjoin the cantons to apply the international treaties correctly and promptly.228
En el marco de la supervisión federal, la Confederación puede, en caso necesario, ordenar a los cantones que apliquen los tratados internacionales correcta y oportunamente.
All that's needed here is to enjoin the evildoers...
Sólo hay que ordenar a los malhechores...
It could ban its adherents from eating this or that animal, command them to give this or that much of their revenue to the poor. It could even enjoin them not to do to others what they would not want done to themselves. Never, however, would it have said: “Love your enemies.”
Podía prohibir comer un animal determinado, ordenar que se diese a los pobres determinada parte de los ingresos, podía incluso prescribir que no hicieras a otro lo que no te habría gustado que te hicieran, pero nunca, en cambio, habría dicho: «Ama a tus enemigos.» Tratarlos con mansedumbre, conforme.
As in earlier scriptural citations, it would be hard to see the militant edge of this cluster unless one recognized that bin Laden’s commentary refers the reader/listener back to the beginning of Chapter 3 where there is also a reference to the criterion for differentiating truth and falsehood: As for those who repudiate the Signs of God There is a severe torment for them; And God is Almighty, Able to revenge. Not everyone, reasons bin Laden, has the same capacity to enjoin right and forbid wrong.
Como sucede con anteriores citas del texto sagrado, sería difícil ver la vertiente belicosa de este conjunto de las mismas si uno no se diera cuenta de que el comentario de Bin Laden remite al lector u oyente al inicio del capítulo 3, donde hay también una referencia al criterio para diferenciar verdad de falsedad: Quienes no crean en los signos de Dios tendrán un castigo severo. Dios es poderoso, vengador. No todo el mundo, razona Bin Laden, tiene la misma capacidad para ordenar lo que está bien y prohibir lo que está mal.
verb
Its owner is the only private citizen... NASA ever legally enjoined from sending objects into orbit.
Su dueño es el único ciudadano particular al que la NASA le ha prohibido mandar objetos al espacio.
She said any fool would know it had to be urine, as what would a hospital want with wine, enjoined him to use his common sense on the matter.
Dijo que hasta un imbécil sabría que tenía que ser orina, pues para qué iba a mandar nadie vino a un hospital, le exigió que emplease el sentido común.
As soon as the stones had stopped flying I raised my head and saw Xeno in the middle of the field leading his men in a counter-attack. He was racing madly towards the top of the hill on foot, enjoining his men to charge.
Apenas cesó la caída de los pedruscos, levanté la cabeza y vi a Jeno en pleno campo mandar a los suyos al contraataque. Iba como un loco hacia la cima de la colina gritando: «¡Adelante, adelante!». Era extraordinario;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test