Translation for "engulfes" to spanish
Engulfes
Translation examples
We all must work together to put an end to the spiral of violence that has engulfed the region and to open an avenue for peace.
Debemos, entre todos, detener la espiral de violencia que envuelve a la región, a fin de abrir una ventana de oportunidad para la paz.
It is obviously linked with the issue of the prevention of armed conflict and the need to nip in the bud any conflict before it engulfs a whole region, with resulting tragic loss of human life.
Esa lucha está claramente relacionada con la prevención del conflicto armado y la necesidad de resolverlo desde sus primeros momentos antes de que envuelva a toda una región con sus trágicos resultados de pérdida de vidas humanas.
Nationalism remains an unchallenged reality today, despite the wave of globalization engulfing our world.
El nacionalismo sigue siendo hoy una realidad incuestionable, a pesar de la ola de mundialización que envuelve a nuestro mundo.
The Philippines is deeply concerned over the wave of violence engulfing South Africa.
Filipinas está profundamente preocupada ante la ola de violencia que envuelve a Sudáfrica.
Where deep human emotions are in conflict, as they are and have been for much too long in the occupied territories; where frustration and hopelessness prevail, as has been the case for much too long in the occupied territories; where tensions are always close to dangerous and explosive levels, as has happened far too often in the occupied territories -- then, if violence is not to erupt and engulf all, sensitivity and thoughtfulness are the essential, overarching and all-encompassing requirements.
Cuando emociones humanas profundas están en conflicto, como lo están y lo han estado desde hace demasiado tiempo, en los territorios ocupados; cuando la frustración y la desesperanza prevalecen, como ha sido el caso durante demasiado tiempo en los territorios ocupados; cuando las tensiones están siempre cerca de niveles peligrosos y explosivos, como ha ocurrido con demasiada frecuencia en los territorios ocupados; entonces, para que la violencia no haga erupción y lo envuelva todo, la sensatez y la reflexión constituyen requisitos esenciales, que están por encima de todo y que lo abarcan todo.
Fuel is placed beneath the grid so that the fire will engulf the packages or unpackaged articles.
El combustible se sitúa debajo de la parrilla de manera que el fuego envuelva los bultos u objetos.
I am willing to let this flame engulf me
Estoy dispuesta a que esta llama me envuelva
The superstorm engulfs much of the continent.
La súper tormenta envuelve la mayor parte del continente.
So about how long do we have before this evil engulfs the world?
¿Entonces cuánto tenemos antes de que ese mal envuelva el mundo?
I tuck its sweetness away; it engulfs my insides.
"Engullo su dulzura; que envuelve mis entrañas."
# An eerie silence engulfs the river bank. #
Un silencio siniestro envuelve la orilla del río.
"..is by virtue of the power of love that engulfs them."
"...es en virtud del poder del amor que los envuelve."
- I sink into a mist that engulfs me.
- Me hundo en una niebla que me envuelve.
The happy, splendid life is over, and the horrible, dirty life engulfs us.
La vida feliz y espléndida se acabó y la vida horrible y sucia nos envuelve.
As a caterpillar bites into a vein, a kind of latex swells out, engulfing it.
Cuando la oruga muerde una vena, sale una especie de látex, que la envuelve.
But he's certainly holding them off and preventing them from engulfing the safehouse.
Pero él ciertamente les celebración de y les impide que envuelve la casa de seguridad.
confusion engulfs her.
la confusión la envuelve.
A furry mist engulfs them;
Una borrosa niebla los envuelve;
Knowledge for a warrior is something that comes at once, engulfs him, and passes on.
El conocimiento, para un guerrero es algo que llega de pronto, lo envuelve, y pasa.
Unreasoning terror surrounds and engulfs this memory, if that's what it is.
Un terror irracional rodea y envuelve este recuerdo, si recuerdo es.
‘If the statue engulfs people in fire, we should send Leo.’
Si esa estatua envuelve en fuego a la gente, deberíamos mandar a Leo.
He is becoming a net of fine copper wires engulfing the entire planet.
Se está transformando en una malla de finos hilos de cobre que envuelve el planeta entero.
A fusillade out of the sky engulfs the Nazis and their smashed manif giant.
Una descarga de disparos venida del cielo envuelve a los nazis y a su manif gigante, destrozado.
The pain in my head becomes an overwhelming noise. It washes over me, engulfing me .
El dolor de mi cabeza se convierte en un ruido arrollador que me envuelve, que me engulle...
I have nowhere to escape to, but try to duck my head as he engulfs me, awfully.
No tengo adónde escapar, pero intento agachar la cabeza mientras me envuelve, espantosamente.
Human breath enfolds the child and everything is engulfed in green fire, and afterward nothing remains.
El aliento humano envuelve al niño, y el fuego verde se lo traga todo; después, nada queda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test