Translation for "energic" to spanish
Translation examples
United Nations action needs to be energized now, and the forthcoming review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons has to be a step forward.
Ahora debemos lograr que la acción de las Naciones Unidas sea más enérgica, y el próximo examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares debe ser un paso adelante.
To complement this, Government has also embarked on a robust economic diversification drive, which is intended to help augment existing efforts to re-energize the economy towards the attainment of the MDGs and Vision 2016 goals.
Para complementarla, el Gobierno ha adoptado también enérgicas medidas de diversificación económica, con el fin de intensificar las iniciativas existentes para reactivar la economía y avanzar en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos de la Visión de futuro 2016.
The Secretary-General and he were counting on the Second Committee to unite around a strong resolution which would help re-energize the United Nations development system and reaffirm its essential role.
El Secretario General y él mismo confían en que la Segunda Comisión pueda consensuar una resolución enérgica, que dé un nuevo impulso al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas y reafirme su papel esencial.
61. The Community of Democracies held its sixth Ministerial Conference in Vilnius on 1 July 2011 under the theme "Empowered, energized, engaged".
La Comunidad de Democracias celebró su sexta Conferencia Ministerial en Vilna el 1 de julio de 2011, en torno al tema "Empoderados, enérgicos, comprometidos".
His profile, and that of the other leaders, will send a strong message to the international community and will make a significant difference in energizing our collective efforts.
Su perfil y el de otros líderes enviaría un mensaje enérgico a la comunidad internacional e impulsaría mucho nuestros esfuerzos colectivos.
A Somali Government which is the offspring of the efforts of Somali civil society is bound to be responsive to the demands of a renewed, democratized and energized United Nations.
El Gobierno somalí, fruto de los esfuerzos de la sociedad civil somalí, tiene que responder a las demandas de unas Naciones Unidas renovadas, democráticas y enérgicas.
13. Ambassador Lucas emphasized that the consultation and its conclusions could provide an impetus to re-energize efforts towards realizing universal access to HIV prevention, treatment, care and support by the target date of 2010.
La Embajadora Lucas hizo hincapié en que la consulta y sus conclusiones podían dar un nuevo y enérgico impulso a los esfuerzos encaminados a alcanzar el acceso universal a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo en relación con el VIH en el plazo fijado de 2010.
An effective and credible rules-based multilateral system requires an energized and reformed United Nations.
Un sistema multilateral y basado en las normas eficaz y creíble requiere unas Naciones Unidas enérgicas y reformadas.
A renewed, energized and democratized United Nations will take the lead in the eradication of poverty, in ushering in freedom from fear and in facing confidently the challenges of globalization.
Unas Naciones Unidas renovadas, enérgicas y democráticas se pondrán a la vanguardia para erradicar la pobreza, lograr la libertad del temor y enfrentar con confianza los desafíos de la mundialización.
Energizing rural development in a sustainable way and building local capacity was a long-term commitment that required strong political will at all levels, as a key strategy for poverty reduction and rural development.
La dinamización sostenible del desarrollo rural y la creación de capacidad local exigían un compromiso a largo plazo basado en una enérgica voluntad política a todo nivel, como estrategia fundamental de reducción de la pobreza y desarrollo rural.
I am alert, energized.
Estoy despierto, enérgico.
- Mr. O'Brien, energize.
- Sr. O'Brien, energice.
Such an energic woman!
¡Qué mujer más enérgica!
All you need to do is say "energize."
Sólo debes decir "energice".
Lock onto the coil and energize.
Fije la bobina y energice.
Energize, Chief O'Brien.
Energíce, jefe O'Brian.
Energize, Mr. O'Brien.
Energice, Sr. O'Brien.
Go get it energized.
Ganar Gran Importancia Enérgica
I'm really energized.
Estoy muy enérgico.
The post was magnetically energized and it caught and held her firmly.
El poste obraba magnéticamente enérgico y esto la aprisionó firmemente.
26 EMMA SOUNDED MORE ENERGIZED THAN SHE HAD IN DAYS.
Capítulo 26 La voz de Emma sonaba mucho más enérgica de lo que había sonado en muchos días.
Raquella realized that she did feel strangely energized. “Special place.”
—Raquella se dio cuenta de que se sentía extrañamente enérgica. —Sitio especial.
Her new, energized form had little need— or time— for sleep.
La nueva y enérgica forma de Norma prácticamente no tenía necesidad —ni tiempo— para dormir.
Marie watched her husband as he walked back and forth, the pacing deliberate, energized.
Marie observó a su marido mientras éste caminaba de un lado a otro con movimientos pausados y enérgicos.
On the way Arkady watched the transformation from a defeated man to an energized, take-charge Sasha Vaksberg who bounded up the stairs to the stage and took the microphone.
Por el camino, Arkady observó la transformación de un hombre derrotado en un Sasha Vaksberg enérgico que rebotó en las escaleras hasta el escenario y cogió el micrófono.
An intolerant minority, Jericó told me, that’s the key for coming to power, you have to energize the base with the example of an energetic minority, you have to favor the prejudices of the resentful, you have to demonize power: Saints don’t know how to govern.
Una minoría intolerante, me dijo Jericó, esa es la clave para llegar al poder, hay que energizar la base con el ejemplo de una minoría enérgica, hay que privilegiar los prejuicios de los resentidos, hay que demonizar la fuerza: los santos no saben gobernar.
Far from France having finally reached a mature—if still far from perfect—political equipoise, it was actually in the eighties, Rosanvallon explained, that a ‘balanced democracy’ had started to crumble, producing an unfamiliar disarray, that so far from being comforted by the fall of communism, was even in part attributable to it, as the energizing contrast of democratic to totalitarian systems fell away.
Lejos de haber alcanzado por fin una estabilidad política madura –aunque todavía imperfecta–, en los ochenta, explicaba Rosanvallon, la «democracia equilibrada» había comenzado a desmoronarse, y había dado lugar a un desorden hasta entonces desconocido, que, lejos de consolar por la caída del comunismo, era incluso en parte atribuible a este acontecimiento, en la medida en que el enérgico contraste que existía entre los sistemas democráticos y los totalitarios se había atenuado.
Inez interrupted Gabriel’s musings, picking up the organ-grinder’s song from where she lay in bed: “You, only you, are the cause for all my tears, for my disillusion and despair …” He addressed the chorus with the energizing certainty that at forty-two he was among the conductors most in demand on the new musical planet that had emerged from this most atrocious of wars, a conflict that produced the greatest number of dead in all of history. And because of that he would demand of this Mexican chorus—which should at the least have memories of deaths during their civil war, as well as in daily life—that they sing Faust as if they too had witnessed the endless chain of extermination and torture and tears and desolation that were like the signature of the world at mid-century; as if they had seen a naked baby screaming at the top of its lungs amid the ruins of a bombed-out railway station in Chungking;
Pero Inez interrumpió las cavilaciones de Gabriel, retornando desde el lecho la tonada del cilindrero, «Tú, sólo tú, eres causa de todo mi llanto, de mi desencanto y desolación…». Se dirigió al coro con la enérgica seguridad que a los cuarenta y dos años lo situaba entre los conductores más solicitados del nuevo planeta musical que surgía de la más atroz de las guerras, la contienda que más muertos había dejado en toda la historia, y por eso a este coro mexicano que de todos modos debería tener una memoria de la muerte en la vida diaria y en la guerra civil, le exigía que cantara el Fausto como si además hubiese sido testigo de la cadena sin fin del exterminio, la tortura, el llanto, la desolación de esos nombres que eran como la firma del mundo a la mitad del siglo: que vieran a un bebé desnudo llorando a gritos en medio de las ruinas de una estación de ferrocarril bombardeada en Chungking;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test