Translation for "enduringly" to spanish
Translation examples
Constance Temple was then eighteen years of age, and to great beauty united such mental graces and excellent traits of character as must ever appear to reasoning persons more enduringly valuable than even the highest personal attractions.
Constance Temple tenía dieciocho años de edad, y a su gran belleza unía las virtudes intelectuales y rasgos de temperamento excelentes que siempre deben ser considerados por las personas razonables más duraderamente valiosos que el mayor atractivo personal.
The current state of development in Africa, for example, could not be explained without reference to the extensive disintegration of African societies and the human, intellectual and cultural bleeding that Africa had systematically and enduringly suffered over the centuries of the trans-Saharan, transatlantic and trans-Indian Oceanic slave trade.
Por ejemplo, el estado de desarrollo actual de África no puede explicarse sin una referencia a la desestructuración profunda de las sociedades africanas y a la sangría humana, intelectual y cultural de que ha sido objeto África de manera sistemática y duradera durante los siglos de la trata transsahariana, transatlántica y de allende el océano Índico.
With respect to conflicts on the African continent, we are pleased to note the joint efforts of the African Union and the United Nations to settle them peacefully and enduringly.
En lo que concierne a los conflictos en el continente africano, observamos con satisfacción las acciones conjuntas de la Unión Africana y las Naciones Unidas en pro de su arreglo pacífico y duradero.
As Max Weber pointed out, in order for capitalism to be established enduringly, a process of maturation and adaptation to social values is required.
Como subrayaba Max Weber, para instaurarse de manera duradera, el capitalismo necesita un proceso de maduración y de adaptación a los valores sociales.
May do wonders for the stick that's lodged up your enduringly stoic ass if you did.
Podría hacer maravillas al palo que está metido en tu duradero estoico culo si lo haces.
Croaker, of course, was more enduringly suspicious than I was.
La sospecha de Matasanos, por supuesto, era más duradera que la mía.
He had nothing in common with this sentimental woman, who was always overflowing with a consuming, yearning tenderness — nothing but his desire to bind himself deeply and enduringly to a solid, established human society.
Nada podía haber de común entre él y aquella mujer sentimental y siempre desbordante de abrasada ternura; nada, aparte su deseo de unirse duradera y profundamente a una sociedad humana sólida y establecida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test