Translation for "endow" to spanish
Translation examples
verb
Therefore, it was imperative to endow those bodies with the resources necessary for them to fulfil their mandate.
Así pues, es necesario dotar a estos órganos de los recursos necesarios para que puedan desempeñar su mandato.
This is necessary for endowing the country with human capital.
Esto es necesario para dotar al país de capital humano.
The value of this Code is that it endows the country with a law that is more in tune with the realities of life in Zaire;
El Código de Familia ofrece la ventaja de dotar al Zaire de un derecho más acorde con a la realidad del país.
(a) to endow the country with a civil service capable of managing development;
a) Dotar al país de una administración pública apta para administrar el desarrollo;
Endow the Adaptation Fund with legal personality.
c) Dotar al Fondo de Adaptación de personalidad jurídica.
Endow the Council with the material and human resources necessary to fulfil its goals;
Dotar al Consejo de los medios humanos y materiales necesarios para el cumplimiento de sus fines;
Endow the Adaptation Fund Board with the legal capacity to enter into certain legal agreements;
b) Dotar a la Junta del Fondo de Adaptación de capacidad jurídica para celebrar determinados acuerdos jurídicos;
Endowing such institutions with technical expertise and financial resources will be critical to successful implementation.
La acción para dotar a esas instituciones de conocimientos técnicos y de recursos financieros será fundamental para que la aplicación tenga éxito.
In order to endow actors with capabilities to function effectively, it is essential that basic needs are met.
A fin de dotar a los agentes sociales de la capacidad para actuar con eficacia, era indispensable satisfacer sus necesidades básicas.
Grant to endow the proposed Fijian Development Trust Fund
Subvención para dotar de recursos al Fondo fiduciario de desarrollo de Fiji propuesto
Now, your husband was planning to endow a new wing for our facility.
Su esposo estaba planeando dotar nuestras instalaciones con una nueva ala.
By endowing Eugene's artificial brains with a body and letting them explore the world, these robots acquire experience...
Al dotar un cerebro artificial de Eugene con un cuerpo y permitirles explorar el mundo, estos robots adquieren experiencia...
He wished to endow two scholarships.
Él quiso dotar dos becas.
I am therefore endowing a charitable institution with £50 million... (MOUTHS) ..to provide medical care and compensation to the sufferers.
Por tanto, voy dotar a una institución benéfica con 50 millones de libras... para proveer de atención médica e indemnización a las víctimas.
Your happiness is the reward of the happiness you endow to others.
Tu felicidad, es la recompensa de dotar de felicidad a los demás.
Whoa, dad, you can't, like, endow a creature with sentience and then rip it away.
Whoa, papá, no puedes, osea, dotar una criatura con la capacidad de sentir y luego arrancarsela.
Such is the will of God, to endow and deprive.
Esa es la voluntad de Dios. Dotar y privar.
Ms. Kelsey here has generously offered to endow a beta-tablet pilot program for our special-needs clients.
La Sra. Kelsey ha ofrecido generosamente dotar de un programa de tabletas para nuestros clientes con necesidades especiales.
France must be endowed with the industries it lacks. It must produce arms, mirrors, tapestries.
Es necesario dotar a Francia de la industria que le falta y que le permita producir toda clase de armas, cristales y tapices.
I'm pleased to report, sir, that as a result of our experiments and a successful operation we've been able to endow Trog with the power of speech.
Me complace informar, que a consecuencia de nuestros experimentos y una operación exitosa hemos podido dotar a Trog con la capacidad de hablar.
To endow the person who says it with Christ-Consciousness.
Dotar a la persona que lo dice con la Conciencia de Cristo.
To endow its object with a reflection of divine power.
Dotar a su objeto de un reflejo del poder divino. –Correcto.
“But we made the mistake of endowing the child with the strength of mountains.”
«Pero cometimos el error de dotar a ese niño con la fuerza de una montaña.»
The pages that follow aim to endow this failure with a certain dignity.
El propósito de las páginas que siguen consiste en dotar de una cierta dignidad a ese fracaso.
Which all goes to show what folly it is to endow young men with fortunes.
Y eso demuestra que es una locura dotar de grandes fortunas a los jóvenes.
It is easy, retrospectively, to endow one’s youth with a false precocity or a false innocence;
Retrospectivamente, es fácil dotar a nuestra juventud de una falsa precocidad o una falsa inocencia;
he had tried to endow Felix3 with slightly more personality at the expense of allowing him a pinch of morality.
había intentado dotar a Felix3 de algo más de personalidad a cambio de concederle una pizca de moral.
“I do not recall the immortal Charles endowing you with a sense of humor,” replied David with dignity.
—No recuerdo que el inmortal Charles te dotara de sentido del humor —respondió David con dignidad—.
Maybe he’ll endow Crake with horns, and wings of fire, and allow him a tail for good measure.
Tal vez dotará a Crake de cuernos, de alas de fuego e incluso le pondrá rabo.
verb
Another method might be to create a United Nations endowment fund as an independent, private foundation to support financially the work of the world Organization.
Otro método podría ser crear un fondo de dotación de las Naciones Unidas como fundación privada independiente, para dar apoyo financiero a la labor de la Organización mundial.
Details on a further proposal to establish an endowment fund from the fees paid to the Authority by the contractors would also be presented to the twelfth session.
Los detalles sobre una propuesta ulterior de crear un fondo de dotación con las cuotas que pagan los contratistas a la Autoridad también se presentarán en el 12° período de sesiones.
71. The Special Committee urges the Secretary-General to consider the endowment of a memorial medal honouring civilian participants in order to encourage their activities.
71. El Comité Especial insta al Secretario General a que considere la posibilidad de crear una medalla conmemorativa para condecorar a los participantes civiles a fin de estimular sus actividades.
Another solution proposed by UNCTAD would be to create safe, ODA-specific endowments funded by the interest on the assets.
Otra solución propuesta por la UNCTAD consistiría en crear fondos de dotación seguros, limitados específicamente a la AOD, financiados con los intereses sobre el principal.
Independent national commissions of inquiry endowed with judicial or quasi-judicial powers should be established in alleged cases of illicit transfer or attempted illicit dumping.
Cuando se aleguen casos de transferencia o tentativa ilícita de vertimiento, se recomienda crear comisiones nacionales de investigación independientes que tengan facultades judiciales o cuasijudiciales.
34. The secretariat of the Authority will continue to take steps to generate interest in the Endowment Fund on the part of potential donors and institutional partners.
La secretaría de la Autoridad seguirá tomando medidas para crear interés en el Fondo de Dotación entre los posibles donantes y socios institucionales.
32. Urges the Secretary-General to consider the endowment of a memorial medal honouring civilian participants in order to encourage their activities;
32. Insta al Secretario General a que considere la posibilidad de crear una medalla conmemorativa para condecorar a los participantes civiles, a fin de estimularlos en sus actividades;
Details on a further proposal to establish an endowment fund from the fees paid to the Authority by the contractors would also be presented at the twelfth session.
Los detalles sobre otra propuesta encaminada a crear un fondo de dotación con las cuotas que pagan los contratistas a la Autoridad también se presentarían en el 12° período de sesiones.
Donors can also create their own programmes by endowing special purpose trust funds.
Los donantes también pueden crear sus propios programas dotando fondos fiduciarios con fines especiales.
Why not create a national endowment for strip clubs...
Por que no crear una financiacion para clubs de desnudistas ¿Ya estamos?
What if I were to set up a new endowment for Three Rivers?
¿Qué pasaria si yo creara una nueva dotación para Three Rivers?
You are here on this glorious planet, endowed with this wonderful power, to create your life!
Estás en este glorioso planeta dotado de este poder maravilloso ¡para crear tu vida!
Coaxing a tinny accusation into a series of resonant chords, later scored for a full orchestra, Octavian rhapsodized about Cleopatra. He endowed her with every kind of power, to create an enduring grotesque.
Octaviano no tenía más remedio que reiterar y amplificar sus acusaciones hasta conseguir que su voz se convirtiera en un coro. Para lograrlo, atribuyó a Cleopatra poderes de toda índole, hasta crear de ella una imagen grotesca y duradera.
Nature stubbornly refuses to be democratic, and create all children equally endowed with intelligence and character, and the sentimentalists can talk themselves blue in the face about environment, and nature will go on denying them.
La naturaleza se niega tercamente a ser democrática y a crear a todos los niños igualmente dotados de inteligencia y carácter, y ya pueden hablar hasta quedarse roncos esos sentimentales que peroran sobre el medio ambiente, que la naturaleza seguirá llevándoles la contraria.
It seemed that a rich alumnus, a dabbler in fiction himself, had of late given the university a substantial sum of money for the purpose of endowing a chair for a writer-in-residence: For this position, Ben was now quietly encouraged to apply. He did so eagerly.
Parecía que un alumno rico, un aficionado a la escritura, había donado recientemente a la universidad una considerable suma de dinero, al objeto de crear una cátedra para un escritor residente. Y ahora se animaba tranquilamente a Ben a que solicitara esa plaza.
It maintained that God, when He created man, probably had decided he wasn’t an automaton like plants and animals, whose lives were programmed from birth to death, but a creature endowed with free will, capable of deciding his actions on his own.
Sostenía que probablemente Dios, al crear al hombre, había decidido que no fuera un autómata, con una vida programada desde el nacimiento hasta la muerte, como la de las plantas y los animales, sino un ser dotado de libre albedrío, capaz de decidir sus acciones por cuenta propia.
For the author of Genesis 2 and 3 the garden, not the city, was the great good place, the place that Yahweh designed for the human he created, endowing it with “every tree lovely to look at and good for food.” There is no need to venture forth, as Enkidu and Gilgamesh do, to cut down trees in order to build grand gates.
Para el autor de Génesis 2 y 3, el jardín, y no la ciudad, era el gran sitio de bondades, el lugar que Yavé designó para crear al hombre, dotándolo de «toda clase de árboles hermosos a la vista y sabrosos al paladar».[15] No hace falta aventurarse a salir, como hacen Enkidu y Gilgamesh, para talar árboles con los que construir grandes puertas.
Artemis made a sound of disgust deep in the back of her throat—a sound that was completely unbecoming for a goddess who had created an army supposedly to protect mankind from the Apollites and Daimons her twin brother had fashioned in his own image and then endowed with godlike powers. Then again, she’d immediately abandoned that army into Acheron’s care and then used them to tie him to her forever. “Something’s always happening,” she said in an aggravated tone.
Artemisa resopló disgustada… gesto poco apropiado para una diosa que había creado un ejército con el supuesto fin de proteger a la Humanidad de los apolitas y los daimons que su hermano gemelo había creado a su imagen y semejanza, llegando incluso a otorgarles poderes propios de los dioses. Claro que nada más crear dicho ejército, se había desentendido de él y lo había dejado en sus manos como medio para intentar retenerlo junto a ella toda la eternidad. —Siempre pasa algo —refunfuñó—.
verb
On 15 November 1997, in Hanoi, some 30 years after its establishment in March 1970 in Niamey, the Summit meeting of the heads of State or Government of countries that use French as a common language took the decision to endow la Francophonie with its full political dimension by making it a full-fledged international institution.
El 15 de noviembre de 1997, casi 30 años después de que en marzo de 1970 se fundara el organismo en Niamey, la reunión Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países de habla francesa que se celebró en Hanoi tomó la decisión de darle a la Comunidad de Habla Francesa una verdadera dimensión política, con el objeto de hacer de ella una institución realmente internacional.
The Graysons were the ones who first endowed the organization back in 1995
Los Graysons fueron unos de los primeros en fundar la organización en 1995.
I wanna combine your money with everybody else's and pay down the debt and further endow social security.
Si tu parte son $ 700 y yo quiero tu dinero, combinado con el de los demás, lo uso para pagar la deuda y fundar seguridad social.
You can endow all the museums you want, but you're not fooling anybody.
Puedes fundar todos los museos que quieras, pero no estás engañando a nadie.
“It’s one thing to endow a scheme, and another to give it the personal touch as they do here.
—Una cosa es fundar una obra y otra es darle el toque personal como hacen aquí.
Found a university, endow a thousand scholarships, give away my money to the poor?
¿Fundar una universidad, otorgar un millar de becas de estudio, dar mi dinero a los pobres?
Instead of endowing temples to celebrate his great victory, as was the custom, he endowed Christian churches, and sent out word to his governors that they should behave in the same manner as he had done.
En lugar de fundar templos para celebrar su gran victoria, como era costumbre, fundó iglesias cristianas y envió recado a sus gobernadores ordenándoles que imitaran su ejemplo.
"I always wanted to endow some sort of an institution, and I am going to begin with this," said Mr. Laurie, sitting down on a stool at Mrs. Jo's feet. "You have endowed one already.
—Siempre experimenté la necesidad de fundar una institución, y voy a comenzar por ésta —murmuró el tío Teddy, ocupando un taburete a los pies de tía Jo. —Yo ya he fundado una;
But it seemed to me that he looked upon his own  God as a sort of influential partner, who gets his share of profits in the  endowment of churches.
Pero me parece que él mira a su Dios como una especie de socio influyente, que tiene su parte en los beneficios con las subvenciones concedidas para fundar iglesias.
She felt, she said, that she could not rest "without doing something to mark permanently her feelings," and she decided that she would endow a charity in Coburg.
Sentía que no podía quedarse «sin hacer algo que dejara constancia permanente de sus sentimientos» y decidió fundar una sociedad benéfica en Coburgo.
And together they had managed to found the most secret and exclusive club in America, The Pyramid, of which they were the only members. It endowed certain researches which persist to this day. 21
Y juntos habían conseguido fundar el club más secreto y exclusivo de Estados Unidos, La Pirámide, cuyos únicos miembros eran ellos dos y que financió algunas investigaciones que perduran aún hoy en día. 21
John Edtooth, the Oklahoma oil magnate, has decided to found a university that for plant and endowment and individuality will beat anything that’s ever been pulled off in education—biggest gymnasium in the world, with an ex-New York Giant for baseball coach!
John Edtooth, el magnate petrolero de Oklahoma, ha decidido fundar una universidad que por extensión y dotación e individualidades superará todo lo que haya podido hacerse en educación: ¡el gimnasio más grande del mundo, con un exentrenador de béisbol de los Gigantes de Nueva York!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test