Translation for "endorses" to spanish
Translation examples
verb
For all those reasons, my delegation is unable to endorse the proposal and therefore was unable to support the draft resolution.
Por todo ello, mi delegación no se encuentra en posición de endosar tal propuesta ni, en consecuencia, de apoyar la resolución.
The holder may endorse an electronic bill of lading by transmitting to the registry operator a message communicating the intention to transfer the electronic record.
33. El tenedor podrá endosar su conocimiento de embarque electrónico trasmitiendo al encargado del registro un mensaje por el que le comunique su intención de transferir el documento electrónico.
3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy;
3. Decide endosar las actividades que se recogen en la segunda estrategia a largo plazo;
I was particularly pleased to hear President Clinton endorse this very concept in his recent statement to the Assembly.
Me sentí particularmente complacido al escuchar al Presidente Clinton endosar este concepto en su reciente declaración ante la Asamblea.
276. In the Syrian Arab Republic, the Agency continued to be required to submit its customs declaration forms with commercial invoices for endorsement by the Boycott Office.
En la República Árabe Siria se siguió exigiendo al Organismo que presentara formularios de declaración de aduana con facturas comerciales para que las endosara la Oficina de Boicot.
(b) The denunciation by Air France of commercial agreements permitting the endorsement of Libyan Arab Airlines tickets;
b) La cancelación por Air France de los acuerdos comerciales que permitían endosar los billetes de esa compañía aérea;
For this reason we do not think it appropriate to endorse any of the proposals without having first considered all their operational and budgetary implications.
Por ello, no consideramos que sea prudente endosar estas propuestas sin haber considerado antes todas sus implicaciones operacionales y presupuestales.
Therefore, my delegation was not in a position to endorse the proposal or, consequently, to support the draft resolution.
Por todo ello, mi delegación no se encuentra en posición de endosar tal propuesta ni, en consecuencia, de apoyar el proyecto de resolución.
I couldn't endorse such alarming conclusions.
No podía endosar a nadie tal alarmantes conclusiones.
We had to endorse all tickets to other airlines.
Tuvimos que endosar todos los pasajes a aerolíneas.
I'll endorse it over.
Te lo endosaré.
- If you'll endorse the check...
- ¿Podría endosar el cheque?
You want them to endorse Lewis?
Los quieres endosar a Lewis?
Peter endorsing a briber.
Peter endosar un sobornador .
She has to endorse the royalty checks.
-¿Correcto? Ella tiene que endosar los cheques de las regalías.
Give it to Snoodle; he's trained to endorse checks.
Dáselo a Snoodle; está entrenado para endosar cheques.
Can you endorse this check?
¿Puede endosar este cheque?
Then I'll endorse it and you can cash it for me.
Yo lo endosaré después y tú me lo puedes hacer efectivo con mi firma ya puesta.
But I’d ask for written orders, I think, and I would endorse them: ‘Accepted under protest,’ and ask to have a copy transmitted to the Foundation.
Pero solicito órdenes escritas, y las endosaré «Aceptado con protesta», y solicitaré que se transmita una copia a la Fundación.
“I wasn’t the one who stole it,” I said. “One of my business associates was trying to do a favor for a friend, and asked me to endorse the check and cover it.”
—Yo no lo robé. Uno de mis socios intentaba hacer un favor a un amigo y me pidió que endosara el cheque y lo respaldara.
He had to know, because George could write novels in longhand, but he had this little problem endorsing checks.
Este último tenía que saberlo, sin duda, puesto que George podía escribir novelas enteras a mano, pero tenía problemas para endosar un cheque.
What “endorse a check” meant; how to dress a bed; how to dispose of sanitary napkins; how to set a table;
Lo que significaba «endosar un cheque», hacer la cama, dónde tirar los paños higiénicos, poner la mesa, calcular las cantidades de las provisiones.
For a while, Lenin hoped that Nicholas could be persuaded to sign or at least to endorse the treaty, thereby partially legitimizing the document and diminishing the furor.
Lenin esperaba persuadir al zar Nicolás para que firmara el tratado o, al menos que lo endosara, para así legitimizar parcialmente el acuerdo y, al mismo tiempo, aminorar el furor popular.
verb
The new mining and mineral acts to be endorsed by Parliament
El Parlamento tendrá que aprobar las nuevas leyes sobre minería y minerales.
The Assembly shall endorse that agreement.
La Asamblea aprobará ese acuerdo.
For the moment, it would simply endorse article 29.
Por el momento, se limita a aprobar el artículo 27.
His delegation was prepared to endorse the note, with some reservations.
Su delegación está dispuesta a aprobar la nota, con algunas reservas.
To endorse and fully support the following nominations:
Aprobar y respaldar plenamente las siguientes candidaturas:
The Oversight Committee will review and endorse the charter.
El Comité de Supervisión examinará y aprobará la carta.
(b) Endorse the action plan.
b) Aprobar el plan de acción
2. The Commission may wish to endorse the report.
La Comisión tal vez desee aprobar el informe.
No self-respecting country could endorse that approach.
Ningún país que se respete puede aprobar ese enfoque.
I'll endorse your request to resign.
Aprobaré tu solicitud de renunciar.
- You won't endorse this idiot's application?
- ¿No aprobará la solicitud de este idiota?
I'll immediately endorse it.
De inmediato lo aprobare.
Tonight he's going to endorse Ben, and Trumple is going to endorse me.
Esta noche el aprobará a Ben y Trumple me aprobará a mí.
- I can not endorse this.
- No puedo aprobar esto.
And I certainly couldn't endorse anything like that.
Yo no puedo aprobar esa conducta.
Then I will endorse it.
Entonces la aprobaré.
Eva wanted me to endorse him.
Herrera. - Eva quiso que lo aprobara.
# The city fathers, they're trying to endorse #
Los mandatarios municipales, tratan de aprobar...
And you'd endorse that?
¿Y usted lo aprobará?
Of course we’ll be endorsing the surrender of this to Breach.”
Claro que vamos a aprobar la cesión de esto a la Brecha.
Although we could not condone the violent methods, we did endorse the intention.
Aunque no podíamos aprobar los métodos violentos, respaldamos la intención.
“Well, I appreciate the pursuit of knowledge, but I couldn’t endorse Setne’s methods.
—Bueno, tengo debilidad por la búsqueda del conocimiento, pero no podía aprobar los métodos de Setne.
To seek an enhanced Self might even endorse the egotism that he needed to abolish.
Para buscar un yo enaltecido quizá debía aprobar el egoísmo que necesitaba abolir.
Time was, too, when men of Horse Watson's profession had to seek out gory death because that was all their bosses were willing to either deplore or endorse, depending on management policy.
Y también hubo un tiempo en el que los hombres dedicados a la misma profesión que «Caballo» Watson habían buscado las muertes más sangrientas porque eran lo único que sus jefes estaban dispuestos a deplorar o aprobar, según la política seguida por la dirección.
With all the sympathy in the world he could not in honor endorse a clandestine meeting or worse yet an elopement, and then besides he was in her father’s debt; but if they asked him for assistance, he wondered how he could refuse.
Aunque tuvieran todas sus simpatías, no podía aprobar un encuentro clandestino o peor aún, la fuga con un amante para casarse, máxime cuando se hallaba en deuda con su padre, y tampoco veía cómo podía negarse si la pareja le solicitaba ayuda.
But beyond these measures, which might be undertaken within the discretion and the funds of the Corps, Government was hardly likely to go with a good-will, and the degree of coercion required to force anything more, Laurence could not bear to endorse.
Sin embargo, más allá de este tipo de medidas, que podían llevarse a cabo de forma discreta y con los fondos de la Fuerza Aérea, resultaba poco probable que el gobierno mostrara buena voluntad, y Laurence no podía aprobar el grado de coerción preciso para forzar cualquier otro tipo de cambios.
(This may be true so far as I am concerned, but can imagine no suggestion less likely to be endorsed by Robert, and trust that he may never come to hear of it.) In any case, it instantly revives long-standing determination of Lady B.’s to establish me with reputation for being a Perfect Mother, and she at once takes advantage of it.
(Aunque bien pudiera ser cierto en mi caso, no creo que Robert aprobara la hipótesis ni mucho menos, y confío en que nunca llegue a enterarse de que la he hecho). En cualquier caso, mi respuesta reaviva al instante el antiguo empeño de lady B. de colgarme la etiqueta de madre perfecta, y aprovecha la ocasión al vuelo.
They point to the frequent juxtaposition of the Buddha and the cakkavatti in the texts: the Buddha was to reform human consciousness, they suggest, while the kings introduced social reforms. More recently, however, other scholars have argued that far from endorsing monarchy and working with it in this way, the Buddha seemed highly critical of kingship and preferred the republican style of government that still prevailed in his native Sakka.
Aluden a la frecuente yuxtaposición del Buda y el cakkavatti presente en los textos: sugieren que el papel del Buda consistía en reformar la conciencia humana mientras que los reyes introducían las reformas sociales.[28] En años más recientes, otros estudiosos del budismo han rebatido esta hipótesis y señalan que lejos de aprobar a la realeza y colaborar con ella, el Buda siempre se mostró muy crítico con la monarquía y prefería el estilo de gobierno republicano que seguía imperando en su Sakka natal.[29]
verb
9. That an international logo for the Decade be endorsed.
9. Se avalará la adopción de un logotipo internacional para el Decenio.
In the absence of proof, the National Human Rights Commission cannot endorse accusations of torture”.
Sin pruebas, la Comisión Nacional de Derechos Humanos no puede avalar la acusación de tortura
Failure to recognize such sovereignty would be tantamount to an endorsement of the infringement of Argentina's territorial integrity.
No reconocer la soberanía argentina es avalar el acto de usurpación de la integridad territorial de la Argentina.
All members of the Commission should be given an opportunity to endorse them through a transparent procedure.
Todos los miembros de la Comisión deben tener la oportunidad de avalar a los candidatos mediante un procedimiento transparente.
The new African mechanisms all called for their mandate to be endorsed by the Security Council.
Los nuevos mecanismos africanos pidieron al Consejo de Seguridad que avalara su mandato.
The General Assembly should honour and endorse this commitment.
La Asamblea General debe acatar y avalar ese compromiso.
We believe that the General Assembly should endorse the paper forthwith.
Consideramos que la Asamblea General debe avalar el documento de inmediato.
Today, we are here to endorse our commitments made at Beijing.
Hoy estamos aquí para avalar nuestros compromisos hechos en Beijing.
Hey, we have to endorse a loan.
Oye, tenemos que avalar un crédito.
He wants to endorse Peter?
¿Quiere avalar a Peter?
Did he just endorse Walsh for governor?
¿Acaba de avalar a Walsh para la gobernación?
Give upJohanna and I will endorse that machine.
Renuncie a Johanna y avalaré su máquina. ¿Cómo?
I cannot endorse that shit.
No puedo avalar eso.
This is not a plan I could endorse.
Ese no es un plan que pueda avalar.
I've wanted to endorse something my entire life.
He querido avalar algo toda mi vida. Es verdad.
I'll endorse your request.
Avalaré tu solicitud.
So I have to endorse the ticket.
Entonces debo avalar el pasaje.
We could endorse appliances. Yeah.
Podríamos avalar electrodomésticos.
Idiod Imbecilef One does not have to endorse a brother, one must merebj accept geopolitical realitiesl Get me General Sandoza on the line.
¡Imbécil! No hay que avalar a un hermano, ¡sólo hay que aceptar las realidades geopolíticas! Póngame en comunicación con el general Sandoza.
“Sir,–Hi am the Sub-Warden of Brikespeare College, Cambridge,” proclaimed the uncompromising Moses, “and I can endorse the description you gave of the un’appy Smith.
Soy el Vicerregente del Colegio Brakespeare, Cambridge —proclamó el intransigente Moses—, y puedo avalar la descripción que usted hace de la conducta del desventurado Smith.
Scripture, however, was very important to the Hasmoneans, who needed to affirm their religious legitimacy.64 Following the example of Alexander the Great, who had created a kanon of Hellenistic texts, they insisted that they alone had the power to endorse some Judahite books as authoritative and exclude others, and they firmly declared that the era of prophecy was over.
Sin embargo, la escritura era muy importante para los hasmoneos, que necesitaban afirmar su legitimidad religiosa.64 Siguiendo el ejemplo de Alejandro el Grande, que creó un kanon de textos helenísticos, insistieron en que solo ellos tenían el poder de avalar algunos libros judaítas como autorizados y excluir otros, y declararon firmemente que la era de la profecía había llegado a su fin.
Without the OAS, for example, it is likely that the Peruvian dictatorship ostensibly headed by Fujimori (but secretly run by the murderer, torturer, thief, and drug traffickers’ accomplice Vladimiro Montesinos and a military inner circle under his command) would never have existed, or would in any case have disappeared after the grotesque farce of an election perpetrated last May 28, which every international body of observers, beginning with the OAS’s team itself, headed by the Guatemalan former minister Eduardo Stein, refused to endorse because of its failure to adhere to the most elementary standards of orderliness and fairness.
Así, por ejemplo, sin la OEA es probable que la dictadura peruana cuya cabeza visible es Fujimori (pero que dirige en la sombra el asesino, torturador, ladrón y cómplice de narcotraficantes Vladimiro Montesinos y una cúpula militar a sus órdenes) no hubiera llegado nunca a existir, y, en todo caso, hubiera desaparecido luego de la grotesca farsa electoral perpetrada el 28 de mayo pasado, que todas las organizaciones internacionales de observadores —empezando por la de la propia OEA, encabezada por el ex canciller guatemalteco Stein— se negaron a avalar por carecer de la más mínima limpieza y equidad.
Her Government's decision to endorse the Declaration was in keeping with its commitment to human rights at both the domestic and international levels.
La decisión de su Gobierno de ratificar la Declaración está en consonancia con su compromiso con los derechos humanos en el plano tanto nacional como internacional.
He therefore invited the meeting to endorse by acclamation the continuation of Mr. Mshelbwala as Vice-Chair of the Council for the forthcoming triennium.
Por lo tanto, el orador invitó a la Reunión a ratificar por aclamación la continuación del Sr. Mshelbwala como Vicepresidente del Consejo para el próximo trienio.
:: Endorse the commitment to discourage, during diplomatic consultations, such practices as the "no action motion" on a particular draft resolution.
:: Ratificar el compromiso adquirido para desalentar, mediante las consultas diplomáticas, prácticas tales como la "moción de no acción" sobre un determinado proyecto de resolución.
the reporting process provides Government with an opportunity to review and endorse its commitment to children's and young people's rights and wellbeing
El proceso de presentación de informes brinda al Gobierno la oportunidad de examinar y ratificar su compromiso para con los derechos y bienestar de los niños y los jóvenes; y
Parliament had taken the matter up in 1984 and 1987, but had declined to endorse the Federal Council's view of the question and ratify the instrument.
El Parlamento debatió la cuestión en 1984 y 1987 pero se negó a hacer suya la opinión del Consejo Federal sobre la cuestión y a ratificar el instrumento.
and recommended that the Trade and Development Board endorse the agreed conclusions and recommendations of the above-mentioned Expert Meetings.
y recomendó que la Junta de Comercio y Desarrollo ratificara las conclusiones y recomendaciones convenidas de esas reuniones de expertos.
The Court is composed of a bench of up to 30 top-class judges, who consider the case and hand down a decision either to quash or to endorse the judgement.
Ésta puede desestimar o ratificar la sentencia.
On 22 September, the National Assembly voted by a strong majority to endorse the agreement.
El 22 de septiembre, la Asamblea Nacional de la República Democrática del Congo decidió, por amplia mayoría, ratificar el acuerdo.
The Head of Government has the power to countersign all decrees and orders issued by the Prince, as well as legislation endorsed by the Prince.
El Jefe de Gobierno tiene la facultad de ratificar los decretos y órdenes dictados por el Príncipe, así como la legislación aprobada por él.
An institutional arrangement to manage the fund, accredit the development and transfer of technology activities and endorse national programmes.
iii) Un mecanismo institucional para administrar el fondo, acreditar las actividades de desarrollo y transferencia de tecnología y ratificar los programas nacionales.
By endorsing the Carrington Accord, Nigeria accepts its responsibility, the responsibility it shares with every nation to protect our planet.
Al ratificar el Acuerdo Carrington Nigeria acepta su responsabilidad y la que comparte con las demás naciones para proteger el planeta.
Then it's the turn of the deputies to endorse the draft, but the Conservatives won't let that happen, for 4 years now.
El siguiente paso era que el Parlamento lo ratificara. Pero los conservadores bloquearon el proceso, y ya han pasado cuatro años.
Philosophically, Austen’s novels, though contemporaneous with High Romanticism, affirm the eighteenth-century world-view, with its neoclassic endorsement of the sexually normative.
Filosóficamente, las novelas de Austen, aunque contemporáneas del Altorromanticismo, con esa forma tan neoclásica de ratificar la normativa sexual, afirman la visión del mundo del siglo XVIII.
He had a line on each of the neighbors—little bourgeois types dominated by secret dreads, each one a shrine of amour propre, scheming to persuade everyone else to endorse his image of himself;
Los tenía clasificados a todos: pequeños burgueses dominados por miedos secretos, todos ellos un altar de amour propre, volcados en persuadir a los demás de ratificar la imagen que cada uno tenía de sí mismo;
Hey Michelle, Not only was it a great honor to meet you tonight, but to hear one of the foremost people in my field endorse everything I’ve been trying to teach for the last fifteen years—well, it kind of blew my mind!
Eh, Michelle: Además de ser un gran honor conocerte esta noche, encima escuchar a una de las personas más destacadas de mi campo profesional ratificar todo lo que he estado intentando enseñar durante los últimos quince años..., bueno, ¡me dejó flipada!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test