Translation for "endeavoured" to spanish
Translation examples
We appreciate their readiness to endeavour to find an end to those destructive events.
Agradecemos que estén dispuestos a esforzarse para poner fin a esos acontecimientos destructivos.
Making endeavours to improve the standards of the accountancy profession;
c) Esforzarse por mejorar el nivel general de la profesión de contable;
2. The organs of the Forum are to endeavour to reach decisions by consensus.
2. Los órganos del Foro deberán esforzarse por adoptar decisiones por consenso.
To this end, the United Nations Forum on Forests should endeavour to:
Para lograrlo, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debería esforzarse por:
Governments must endeavour to pay living wages to their citizens.
Los gobiernos deben esforzarse por pagar a sus ciudadanos salarios que permitan su subsistencia.
They must endeavour to attend all Board meetings.
Esforzarse por asistir a todas las reuniones del Consejo;
Morocco should endeavour to rapidly remedy the situation.
Marruecos debería esforzarse en subsanar cuanto antes este problema.
Parties should endeavour to participate in such activities.
Las Partes deberían esforzarse por participar en tales actividades.
Accordingly the Convention has a gap that the Commission should endeavour to fill.
Por lo tanto, la Convención tiene una laguna al respecto, que la Comisión debería esforzarse por colmar.
All States must endeavour to ensure the proper organization of their defence.
Todos los Estados deben esforzarse por organizar su defensa en la debida forma.
And to Willoughby, that he may endeavour to deserve her.
Y para Willoughby, que pueda esforzarse para merecérsela.
And one might even endeavour to say that, um... ..that you're still a novice.
Y uno podría incluso esforzarse para decir que... que todavía eres novicio.
"It is in the darkest times the journalist must endeavour to shine the brightest light..."
"aun en los tiempos más obscuros el periodista debe esforzarse por dirigir la brillante luz..."
They may endeavour to do so.
Deberían esforzarse por que así fuera.
Ancel detached himself from his endeavours and looked up, lips wet.
Ancel dejó de esforzarse y miró arriba, con los labios húmedos.
It took her a moment or two of futile endeavour to realize that she was locked in.
Tras unos segundos de esforzarse inútilmente se dio cuenta de que la habían cerrado con llave.
Yes, but the surest means will be to endeavour to fortify him against temptation, not to remove it out of his way.
—Sí, pero la forma más segura es esforzarse por fortalecerle contra la tentación, no quitársela del camino.
Even as I saw these Martians for the first time they seemed to be endeavouring to raise themselves on these hands, but of course, with the increased weight of terrestrial conditions, this was impossible.
Cuando vi a esos marcianos parecían todos esforzarse por alzarse sobre esas manos; pero, naturalmente, con el peso aumentado debido a la mayor gravedad de la Tierra, esto les resultaba imposible.
It was to be a French conversation lesson, in which the girls would endeavour to answer all Mam'zelle's simple questions in French. Miss Potts left, and Mam'zelle arrived, not quite so beaming as usual, because of the heat.
Sería de conversación de francés y, durante ella, las alumnas debían esforzarse en contestar a todas las sencillas preguntas de Mademoiselle, no tan radiante como de costumbre, debido al calor.
To make one more attempt to be near her: to go back, to see her, to plead his cause before her, to ask forgiveness for his fraud, to endeavour strenuously to hold his own in her love; it was worth the risk of repulse, ay, of life itself.
Estar cerca de ella, volver a verla, defenderse ante ella, pedirle perdón por su engaño, esforzarse en lo posible por recuperar un rincón en su corazón…, por todo aquello valía la pena arriesgar un rechazo;
Gradually the open fields along the banks of the Hurotas River filled with the tents and shelters of the multitudes of armed warriors that came ashore, and the valley echoed with the clash of sword on shield and helmets and the cries of the drillmasters as they exhorted their legions to greater endeavour.
Poco a poco los campos abiertos a orillas del río Hurotas se fueron llenando de tiendas y refugios para las multitudes de guerreros armados que llegaban a tierra, y el valle se llenaba con los ruidos de choques de espadas con escudos y con cascos, además de los gritos de los instructores de entrenamiento militar que exhortaban a sus legiones a esforzarse más.
and the serious thoughts did, as it were, endeavour to return again sometimes; but I shook them off, and roused myself from them as it were from a distemper, and applying myself to drinking and company, soon mastered the return of those fits—for so I called them; and I had in five or six days got as complete a victory over conscience as any young fellow that resolved not to be troubled with it could desire. But I was to have another trial for it still;
En algunos momentos de meditación, empero, aquellos pensamientos parecían esforzarse por retornar a mí, pero me apresuraba a rechazarlos y me salía de ellos como de una enfermedad. Así, dedicándome a beber y a alternar con los camaradas, pronto dominé aquellos ataques -como yo los llamaba- y en cinco o seis días logré la más completa victoria sobre la conciencia que pudiera desear un muchacho resuelto a no escucharla.
The Commission should endeavour to provide an answer to that question.
La Comisión debería tratar de encontrar una respuesta a dicha pregunta.
It will endeavour to implement them to the extent of available resources.
Tratará de aplicarlas en la medida en que lo permitan los recursos disponibles.
However, his delegation would endeavour to be flexible.
No obstante, su delegación tratará de ser flexible.
Accordingly, the Special Rapporteur will endeavour to:
Por consiguiente, la Relatora Especial tratará de:
(c) To endeavour to identify emerging issues;
c) Tratar de identificar las nuevas cuestiones que surgieran;
UNCTAD will endeavour to comply with the recommendation.
La UNCTAD tratará de cumplir la recomendación.
UNIFIL will endeavour to adhere to the time frame of bidding.
La FPNUL tratará de respetar los plazos de licitación.
It will, however, endeavour to provide this information as soon as possible.
No obstante, se tratará de proporcionar la información a la brevedad posible.
I shall endeavour to make the appropriate corrections.
Trataré de hacer las correcciones adecuadas.
(a) Endeavour to increase resource allocations in the priority areas of:
a) Tratar de aumentar la asignación de recursos para los siguientes sectores prioritarios:
He fell back in an endeavour to try to steal it.
Retrocedió para tratar de robarla.
I will endeavour to find out some way or other to live;
Yo trataré de encontrar un camino u otro.
Gordianus, do not insult me with polite understatement, and I will endeavour to treat you with the same courtesy.
—Gordiano, no me ofendas con educados eufemismos y yo te trataré con la misma cortesía.
Caradec has gone to Ploermel, to endeavour to collect what is still needed of the money for you.
Caradec ha ido a Ploermel a tratar de recoger lo que falta todavía de vuestro dinero.
‘Well, well,’ said Lady Howard, ‘shew me the letter, and I will endeavour to advise you.’
Bueno, bueno —dijo lady Howard—, enséñeme la carta y yo trataré de aconsejarle.
His mind... was busy in endeavouring to frame some scheme into which all these strange and apparently disconnected episodes could be fitted.
[...] su mente [...] estaba ocupada en tratar por todos los medios de urdir un plan en que pudiese encajar todos aquellos episodios extraños y sin conexión aparente.
‘Seven years!’ said he, ‘dear Madam, be contented with telling me you will not speak to me after seven years, and I will endeavour to submit.’
—Siete años —dijo el otro—. Querida señora, conténtese con decirme que no me hablará después de pasados siete años y yo trataré de conformarme.
I shall have to do the best I can: yet at the same time I shall endeavour to avoid committing what we have at our disposal until we see some strong probability of success.
Haré lo mejor que pueda y a la vez trataré de no distribuir lo que tenemos a nuestra disposición hasta que veamos que hay algunas probabilidades de éxito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test