Translation for "end-sequences" to spanish
Translation examples
So, we had an abbreviated scene in the boxcar. And then we got on top of the train and did the end sequence.
Entonces hicimos una escena abreviada en el vagón y luego nos subimos al techo del tren y filmamos la secuencia final.
I had worked out this very elaborate end sequence with this helicopter chasing the train into the tunnel. And Towne had thought that it should be resolved with this pulling masks off in the boxcar room.
Yo tenía una secuencia final muy elaborada donde el helicóptero seguía al tren por el túnel y Towne había pensado que debía resolverse al quitarse la máscara en el vagón.
He wanted to cut it like the end sequence of The Good, the Bad and the Ugly... with holding on the faces for a really long time with the swelling music.
Él quería editarla como la secuencia final de El bueno, el feo y el malo... fijándose en los rostros por largo tiempo mientras tocaba la música.
End sequence, Mrs Peel, eh? Hm.
La secuencia final, Sra. Peel.
The end sequence was an anthem that built throughout and in performance gave us an opportunity to use ever-increasingly large house organs, culminating in the one at the Albert Hall – an instrument with such power that it was rumoured certain stops should never be used as they might either damage the building’s foundations or cause an attack of mass nausea amongst the audience members.
La secuencia final era una especie de himno que iba creciendo y en la grabación pudimos utilizar órganos cada vez más grandes, cuya culminación fue el del Albert Hall, un instrumento con tal poder que se rumoreaba que ciertos registros no deberían usarse nunca porque podrían dañar los cimientos o provocar un ataque de náuseas en masa entre las personas del público.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test