Translation for "end-" to spanish
noun
Similar context phrases
Translation examples
- final
- extremo
- terminar
- fin
- acabar
- término
- extremidad
- punta
- parte
- lado
- cabo
- concluir
- objetivo
- finalidad
- conclusión
- propósito
- límite
- borde
- cesar
- desenlace
- zona
- parar
- concluirse
- objeto
- pararse
- resto
- intensidad
- pedazo
- barrio
noun
Data are as of end-1984 and end-1992.
Estos datos corresponden al período comprendido entre el final de 1984 y el final de 1992.
S.4.2.2 at the end of line 12 and the end of the section;
S.4.2.2 al final de la línea 12 y al final de la sección;
29. During the liquidation of UNTAES, the civilian staff will be reduced as follows: from 820 to 589 posts by the end of January 1998, to 405 posts by the end of February and to 288 posts by the end of March, to 239 by the end of April 1998, to 176 by the end of May 1998 and to 48 by the end of June 1998.
Durante la liquidación de la UNTAES, el personal civil se reducirá de la forma siguiente: de 820 puestos a 589 para finales de enero de 1998, a 405 para finales de febrero, a 288 para finales de marzo, a 239 para finales de abril, a 176 para finales de mayo y a 48 para finales de junio de 1998.
At the end of 2003, it stood at 57.2% of GDP and at the end of 2005, at 51.6%.
Al final de 2003 era del 57,2% del PIB, y al final de 2005 del 51,6%.
End-User and End-Use Certification: An exporter of sensitive items and technologies is required to provide a certificate specifying the end-user and the end-use, produced by the end-user that imports them.
Certificación de usuario final y uso final: El exportador de elementos y tecnologías sensibles tiene la obligación de presentar un certificado en que se especifique el usuario final y el uso final, producido a su vez por el usuario final que importa esos productos.
The end of the book, the end of the campaign, perhaps the end of the trail.
El final del libro, el final de la campaña, quizás el final de la pista.
No, I have to press on to the end.' 'To the end?'
No, tengo que continuar hasta el final. —¿Hasta el final?
End of defense, end of career. End of everything. Except the mystery.
Final de su defensa, final de su carrera. Final de todo. Excepto del misterio.
noun
The metal wires are joined at one end, and the voltage is measured at the other end.
Las láminas de metal se unen en uno de los extremos y el voltaje se mide en el otro extremo.
Meanwhile, UNHCR's Supply Management Service has been restructured and has improved the efficiency of its end-to-end delivery of relief items.
Mientras tanto, se reestructuró el Servicio de Gestión de Suministros del ACNUR y se aumentó la eficiencia de sus actividades de abastecimiento de extremo a extremo de artículos de socorro.
The World Wide Web is another protocol which allows information to be stored at one end of the Internet to be accessible through another end.
La red World Wide Web es otro protocolo que permite almacenar información en un extremo de Internet y acceder a ella en otro extremo.
Developments in the areas of VSAT and mobile communication technologies had provided the means for efficient end-to-end services.
La evolución de las técnicas VSAT y de comunicaciones móviles ha suministrado los medios para establecer servicios eficientes de extremo a extremo.
e. Portable or mobile radiotelephones for civil use (e.g. for commercial civil cellular radiocommunications systems) that are not capable of end-to-end encryption;
e. Radioteléfonos portátiles o móviles para uso civil (por ejemplo, con sistemas de radiocomunicación celular civil comerciales) que no tienen capacidad de codificación de extremo a extremo;
:: Efficient end-to-end delivery with re-engineered business processes
:: Un abastecimiento eficiente de extremo a extremo utilizando procesos institucionales renovados;
(a) Conception of an end-to-end service (contributions by research institutes, universities, industry (research and development, product assurance) and operators);
a) Concepción de un servicio de extremo a extremo (contribuciones de institutos de investigación, universidades, la industria (investigación y desarrollo y garantía de los productos) y de los explotadores);
But Molo was the other end of the dream — the waking end.
Pero Molo estaba al otro extremo del sueño, en el extremo despierto.
She tied them together, end to end, with a generous knot.
Las ató, extremo con extremo, con un nudo generoso.
Thad's end is going up, Stark's end is going down.
El extremo donde está Thad sube, el extremo de Stark baja».
verb
Clearly, ending the prevailing tragedy could most rapidly be achieved by ending the Israeli occupation.
Es evidente que esta tragedia podría terminar muy rápidamente si terminara la ocupación israelí.
It is a process that begins at the beginning, ending at its logical end.
Es un proceso que comienza por el principio y terminará cuando deba terminar.
What do you mean by end? For sex to end? For what to end?
–¿Qué quiere decir "para que terminara"? ¿Para que la relación sexual terminara? ¿Para que qué terminara?
But it will all end in tears, Derfel, it will all end in tears.
Pero terminará en llanto, Derfel, todo terminará en llanto.
noun
It is a means to an end but also an end in itself.
Es un medio para alcanzar un fin, pero también un fin en sí mismo.
To this end, the Operation was restructured at the end of February 1997.
A tal fin, a fines de febrero de 1997 se efectuó una reestructuración.
Enlarging the Council is a means to that end, not the end in itself.
La ampliación del Consejo es un medio a tal fin, no un fin en sí mismo.
In other words, it is a means to an end, not an end in itself.
En otras palabras, es un medio para llegar a un fin y no un fin en sí mismo.
"In our beginning is our end, in our end is our beginning".
"En nuestro comienzo está nuestro fin, nuestro fin está en nuestro principio".
Transparency is a means to an end, not an end itself.
La transparencia es un medio para un fin, no un fin en sí mismo.
This is a means to an end; it cannot be an end in itself.
Este es un medio para llegar a un fin y no constituye un fin en sí mismo.
The Council is not an end in itself, but a means to an end.
El Consejo no es un fin en sí mismo, sino un medio para llegar a un fin.
That violence must end, and it must end now.
Hay que poner fin a esta violencia, hay que ponerle fin ahora.
“It’s the ends of the world.” “End of the world?” “Ends.”
Son los fines del mundo. —¿El fin del mundo? —Los fines.
that it was the beginning of the end, but not the end;
que era el principio del fin, pero no el fin;
Frederica thought, that is the end of the wooing, and the beginning of the sex, and the end of the, the end of the, the end.
Éste es el fin del cortejo, pensó Frederica, y el comienzo del sexo, y el fin de, el fin de, el fin.
verb
It is putting an end to life. In this millennium, we are not here to end lives, but to save them.
Acabar con la vida, y en este milenio no estamos para acabar con la vida, sino para salvar vidas.
An end to political killings and disappearances.
- acabar con las ejecuciones extrajudiciales y las desapariciones.
The violent days that have seen the deaths of so many Palestinians and Israelis must end and end soon.
Los días violentos en que han muerto tantos palestinos e israelíes deben acabar, y acabar pronto.
You can end up unconscious or you can end up dead.
Puedes acabar inconciente o puedes acabar muerto.
It feels as though I am just about to end, just about to end.
Y también que estoy a punto de acabar, a punto de acabar.
If it is to end here, then it must end in our triumph.
Si todo tiene que acabar aquí, entonces debe acabar con nuestro triunfo.
noun
Of course there is an end of hate as there is an end of love.
Por supuesto que el odio se termina igual que se termina el amor.
When the dance of eternity ended, the age of Kali ended.
Cuando terminó la danza de la eternidad, la era de Kali terminó.
Julio’s story doesn’t end, or rather it ends like this:
La historia de Julio no termina, o bien termina así:
noun
(c) a liquid tight closure at the end of the discharge pipe, which may be a bolted blank flange or a screw cap.
c) un cierre estanco en la extremidad de la tubería de vaciado, que puede ser una brida ciega empernada o un tapón roscado.
6.6.3.4.3 The cylindrical portions, ends (heads) and manhole covers of all shells shall be not less than 4 mm thick regardless of the material of construction.
Las partes cilíndricas, las extremidades y las tapas de los agujeros de hombre de todos los depósitos deben tener al menos 4 mm de espesor, sea cual fuere el material empleado en su construcción.
(e) The candle placed on the metal support shall be positioned midway between the two ends of the drum (Figure 31.5.3);
e) La vela colocada sobre el soporte metálico debe situarse a mitad de distancia entre las extremidades del tubo (Figura 31.5.3);
(b) a liquid tight closure at the end of the discharge pipe, which may be a bolted blank flange or a screw cap.
b) un cierre estanco en la extremidad de la tubería de vaciado, que puede ser una brida ciega empernada o un tapón roscado.
The cylindrical portions, ends and the manhole covers of all tanks should be not less than 3 mm thick regardless of the materials of construction.
Las partes cilíndricas, las extremidades y las tapas de los agujeros de hombre de todas las cisternas deben tener al menos 3 mm de espesor, sea cual fuere el material empleado en su construcción.
If the ends of the articles are sealed, inner packagings are not necessary.
Si las extremidades de los artículos están selladas, no se necesitan embalajes/envases interiores.
6.6.2.4.4 The cylindrical portions, ends (heads) and manhole covers of all shells shall be not less than 3 mm thick regardless of the material of construction.
Las partes cilíndricas, las extremidades y las tapas de los agujeros de hombre de todos los depósitos deben tener al menos 3 mm de espesor, sea cual fuere el material empleado en su construcción.
For this test the probe shall be a 20 cm diameter cylindrical bar with the striking end forming a frustum of a right circular cone with the following dimensions: 30 cm height and 2.5 cm in diameter at the top.
Para este ensayo se utilizará como sonda una barra cilíndrica de 20 cm de diámetro cuya extremidad de impacto tenga la forma del tronco de un cono circular recto con las siguientes dimensiones: 30 cm de altura y 2,5 cm de diámetro en la parte superior.
Your watch is clear down the other end of your tentacle. Ah, ah.
Su reloj es la otra extremidad de su tentáculo.
Well, I've been licking my candle at both ends, you know.
bien, estuve lamiendo mi vela en las extremidades, tu sabes.
And when I tried to get up, I.... only thing I could see were the broken ends of my legs.
Cuando intenté incorporarme sólo pude ver que mis extremidades estaban rotas.
Put it in the wardrobe Good job, Cheol-su ...and tie the two ends You're doing good
Déjalo. Buen trabajo, Cheol-su. ...y atas las dos extremidades.
Why have they carried off to the far ends of this world my two quivering halves?
¿Por qué han llevado a las extremidades de este mundo mis dos mitades palpitantes?
They, understandably, developed sense organs around their front end.
Lógicamente desarrollaron órganos sensitivos alrededor de sus extremidades.
No oxygen reached the end of McCleary’s limbs.
No llegaba oxígeno a la punta de las extremidades de McCleary.
The Terrestrials took their places, Retief at the end.
Los terrestres ocuparon sus sitios, Retief en la extremidad.
The Duke twisted his chin in and down to look at the end of the tube.
El Duque ladeó la cabeza para ver la extremidad del tubo.
Her limb bones showed that growth had only recently ended.
El crecimiento de los huesos de sus extremidades acababa de detenerse recientemente.
We can always get in at the bowling-green end.
Siempre podemos entrar por la otra extremidad, cerca del terreno de césped.
It would pump red human blood to all the ends of limb and body.
Volvería a bombear roja sangre humana a las extremidades de su cuerpo.
noun
“from end to end one beautiful garden, where the staple food of the people grows almost without labour.”
“de punta a punta un hermoso jardín donde el alimento diario del pueblo crece casi sin trabajo.”
Others still may choose to build or buy their own end-to-end capacity.
Otros seguirán prefiriendo generar o comprar su propia capacidad de punta a punta.
India is one of a handful of spacefaring nations that had end-to-end capabilities in space science and technology.
La India es una de las pocas naciones con actividades espaciales que tiene capacidades de punta a punta en ciencia y tecnología espaciales.
The situation map was alight from end to end.
El mapa de situación estaba iluminado de punta a punta.
They will help us to comb the wood from end to end.
Nos ayudarán a rastrear el bosque de punta a punta.
At the other end of the counter of the beanery a marriage was coming to an end.
En la otra punta del mostrador de la taberna, una pareja estaba a punto de separarse.
noun
noun
Ending the siege on Gaza would ease the fiscal pressure on both the expenditure side and the revenue side.
El levantamiento de ese asedio reduciría la presión fiscal tanto por el lado de los gastos como por el de los ingresos.
On the other hand, how do we save diversity and particularity without ending up with outdated nationalism?
De otro lado, ¿cómo salvar la diversidad y la particularidad sin recaer en anacrónicos nacionalismos?
At the "soft end" of this continuum the private sector is widely involved in implementation of penal policy.
Del lado "menos severo" de ese continuo, el sector privado participa extensamente en la aplicación de la política penal.
We must avoid a tendency towards ending multilateralism and towards relying exclusively on bilateralism or regionalism in trade.
Tenemos que evitar la tendencia a dejar de lado el multilateralismo y confiar exclusivamente en el bilateralismo o el regionalismo para el comercio.
West End, East End…what the hell difference does it make?
—El Lado Oeste, el Lado Este…, ¿qué diferencia hay, carajo?
noun
Many exchanges have taken place to this end.
Se han llevado a cabo numerosos encuentros en este contexto.
It's a narrative loose end and a spiritual loose end.
Es un cabo suelto narrativa y un cabo suelto espiritual.
verb
At the end of its deliberations, the Central Organ:
Al concluir sus deliberaciones, el Órgano Central:
Having ended 2002 with a small net deficit, they had had a shortfall of $73 million at the end of 2003.
Esos Tribunales, que al concluir 2002 registraban un pequeño déficit neto, registraron un déficit de 73 millones de dólares al concluir 2003.
noun
noun
A legislative reform was envisaged to that end.
Se tenía prevista una reforma legislativa con esta finalidad.
To this end, the following priorities are recommended:
Los ejes prioritarios propuestos con esta finalidad son los siguientes:
To that end, appropriate action will be taken to:
Con esta finalidad, se encaminarán las acciones correspondientes para:
To this end, the regulations are intended:
Para ello el reglamento tiene las finalidades siguientes:
‘The education of the will is the end of human life.’
—La educación de la voluntad es la finalidad de la vida humana.
noun
And that was the end of their unforgettable evening.
Y aquella fue la conclusión de la velada inolvidable.
noun
It is a means to no other end but mayhem.
Es un medio que no tiene otro propósito que provocar el pánico.
Unfortunately, it was of no use in putting an end to myself.
Por desgracia, no era a propósito para el suicidio.
noun
The low end of the target group may be anywhere from the ages of 10 to 18 years, while the upper end may be between the ages of 35 and 45 years.
El límite inferior del grupo destinatario puede ser cualquier edad entre 10 y 18 años, mientras que el límite superior puede estar entre las edades de 35 y 45 años;
However, article 50 A was open-ended and could be misused.
Sin embargo, el artículo 50A no establecía límites y se prestaba a abusos.
67. The age—limit established by law does not coincide with the cultural context, in which puberty marks the end of childhood.
67. La ley establece un límite de edad que no coincide con el contexto cultural en el que el límite de la infancia está marcado por la pubertad.
noun
63. Toxic wastes on board "end-of-life" vessels are traded without restraint in the global marketplace.
Los desechos tóxicos que van a bordo de buques "caducados" se comercializan sin trabas de ninguna clase en el mercado mundial.
verb
Nuclear tests must end immediately and end once and for all; that is the demand of the international community.
Los ensayos nucleares deben cesar de inmediato y deben cesar para siempre; así lo exige la comunidad internacional.
Efforts to that end must be tirelessly pursued.
En ese sentido, esos esfuerzos deben desplegarse sin cesar.
Mr. de Icaza (Mexico) (interpretation from Spanish): The testing of nuclear weapons must end, and must end immediately.
Sr. de Icaza (México): Los ensayos de armas nucleares deben cesar, y deben cesar de inmediato.
noun
These attempts frequently end in tragedy insofar as these boats are overloaded and operated by unqualified persons.
Esos intentos muchas veces tienen un desenlace trágico puesto que se trata de botes sobrecargados y maniobrados por personas no cualificadas para ello.
Detention for persons awaiting expulsion or asylum-seekers has ended tragically in a number of instances.
Las condiciones de detención de las personas en vías de expulsión o de solicitantes de asilo han conocido en algunos casos un desenlace dramático.
These marriages sometimes end tragically for the spouse who feels humiliated.
En algunos casos, la humillación que este matrimonio causa a uno de los cónyuges provoca un desenlace trágico.
For various reasons and motives, the international community was interested in seeing an end to the armed conflict in El Salvador.
Por distintas razones y motivaciones, la comunidad internacional estuvo interesada en el desenlace del conflicto armado salvadoreño.
We consider it important to pass on to our descendants the historical truth about this war, its tragic beginning and victorious end.
Es importante transmitir a quienes nos sucedan la verdad histórica sobre esta guerra, su desencadenamiento trágico y su desenlace victorioso.
The end of the story was predictable but satisfying.
El desenlace fue previsible pero satisfactorio.
noun
From Zone to Zone, from Pole to Pole, from end to end, Shikasta subserves you.
De Zona a Zona, de Polo a Polo, de uno a otro confín, Shikasta es tu sierva.
verb
I do not think that the line ends at Ecuador.
Yo quisiera que la línea no se parara en el Ecuador, nosotros estamos bastante más al Norte.
The language and the logic of war must end and be replaced by dialogue and negotiation.
El lenguaje y la lógica de la guerra tienen que parar y ser reemplazados por el diálogo y la negociación.
Where do the proceeds of this corruption end up in the long run?
¿Adónde van a parar a largo plazo las ganancias derivadas de esta corrupción?
The low revenues they earn end up in the coffers of their creditors, especially those of the IMF and the World Bank.
Sus escasos recursos económicos van a parar a las cajas de los acreedores, en particular el FMI y el Banco Mundial.
The spoils of this colossal theft ended up in United States banks.
El producto del descomunal robo fue a parar a los bancos de los Estados Unidos.
I don’t know where it will end, I don’t know where anything will end.
No sé en qué parará, no sé en qué parará nada.
verb
The activities will be discussed during Roundtables and based on the results of the Report that will be produced at the end of the first phase.
Las actividades se examinarán en mesas redondas, y al concluirse la primera fase se elaborará un informe basado en los resultados obtenidos.
The Agency was still negotiating a solution with donors at the end of the reporting period.
A la fecha de concluirse el período que se examina, el Organismo seguía negociando con los donantes para hallar una solución.
A partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end.
A tal efecto, puede concluirse un acuerdo de asociación con las empresas de comercialización y comunicación.
Nevertheless, before the end of the count there were claims of victory by the opposition parties
Sin embargo, antes de concluirse el recuento algunos medios proclaman el triunfo de los partidos opositores.
Before the end of this tirade the arrogance of the monarch had entirely given way;
Antes de concluirse esta rociada, la arrogancia del monarca había cedido por completo;
noun
All the items found on your victim's body were high-end.
Todos los objetos encontrados en nuestra víctima eran de lujo.
I'm continually impressed to no end of how beautiful all these objects are.
Siempre me impresiona lo hermosos que... son estos objetos.
I was being interviewed, but I had no idea to what end.
Me estaban entrevistando, pero yo ignoraba con qué objeto.
verb
Yet there must be an end to brutality and barbarity in the conduct of hostilities.
La vileza y la barbarie en la conducción de las hostilidades tienen que pararse.
Some offenses included looking at a white woman twice, laughing at a white person, or even stepping on white men's shadows, and this ended up leading to a law in the form of a tax stamp,
Estas ofensas eran mirar 2 veces a una mujer blanca. Reírse de un blanco. Hasta pararse en la sombra de un blanco.
They paused, finding themselves in a dim hallway, another door at the far end.
Al pararse, vieron que estaban en un pasillo poco iluminado, con otra puerta al fondo.
Time hung in midair, like a pendulum stuck at one end of its swing.
El tiempo pareció pararse, como el péndulo de un reloj parado en medio de su balanceo.
Fabio strode off to the far end of the compound without bothering to examine his wound.
Sin pararse a comprobar la gravedad de la herida, Fabio se levantó y corrió hacia el fondo del patio.
noun
Protocol V was an invaluable tool towards that end.
El Protocolo V sobre los Restos Explosivos de Guerra es una herramienta de un valor inestimable en este sentido.
After the seizure period has ended, the remains must be returned to the relatives.
Una vez transcurrido ese plazo, los restos se devolverán a los familiares.
(ii) Delete the words from "on, among others" to the end of the sentence;
ii) Suprímase el resto de la oración;
Maigret waited patiently for the end of the story, in a bad mood.
Maigret esperaba el resto, de malhumor.
noun
The smell of kerosene intensified as she approached the far end of the workshop.
El olor a queroseno cobraba intensidad a medida que se acercaba al fondo del taller.
noun
I tore off the end of the croissant and stuffed it into my mouth.
Arranqué un pedazo del cruasán y me lo comí.
In the end he looked as if he was on the point of exploding into a thousand pieces.
Daba la impresión de que de un momento a otro saltaría en mil pedazos.
So what does a piece of paper prove, exactly, in the end? Elisabeth says.
Por tanto, ¿qué prueba exactamente un pedazo de papel?, dice Elisabeth.
noun
To this end, Langata decanting site has been developed to allow for relocation of residents in informal settlements to pave way for redevelopment.
Para ello, se ha urbanizado el sitio de decantación de Langata, para la reubicación de los residentes de asentamientos informales, con miras al mejoramiento del barrio.
In the capital, it is reported that shots heard in parts of Ngagara and Cibitoke on the evening of 10 August ended in two deaths.
Al parecer el 10 de agosto hubo un tiroteo en la capital, en los barrios de Ngagara y Cibitoke que se saldó con dos muertos.
The district has ended up by becoming a kind of ghetto, where the police, who feel unwelcome, fear to enter.
El barrio ha acabado por convertirse en una especie de gueto donde la policía teme adentrarse, ya que no se siente bien recibida.
We're considered reasonably affluent for this end of town.
Somos considerablemente ricos para este barrio.
Lot of my misper cases ended up in these neighborhoods.
"Bastantes casos de desapariciones acababan en estos barrios."
His eyes moved over the room and ended on Judith.
Su mirada barrió la sala para detenerse en Judith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test