Translation for "encroachments" to spanish
Translation examples
87. A key challenge to the right to a clean environment is the massive encroachment into forests.
87. Un tropiezo importante para el derecho a un medio ambiente limpio es la invasión de los bosques.
This delineation is made to avoid duplication of efforts and unnecessary encroachment on the mandates of other agencies.
Esta distinción quiere evitar la duplicación de esfuerzos y la invasión innecesaria del mandato de otros organismos.
Encroachment on the Islamic holy sites will not contribute to peace or stability for the parties concerned.
La invasión de los Santos Lugares Islámicos no contribuirá a la paz ni a la estabilidad de las partes afectadas.
Increased soil erosion, dust storms and sand encroachment
Aumento de la erosión de los suelos, tormentas de polvo e invasión de arenas
Bangladesh strongly condemned illegal Israeli encroachment on Palestinian lands.
Bangladesh condena enérgicamente la invasión ilegal israelí de las tierras palestinas.
encroachment of the Azerbaijani forces into the
invasión, por las fuerzas azerbaiyanas, de zonas fronterizas
The encroachment of some United Nations organs upon the work of the General Assembly is of great concern to us.
La invasión de algunos órganos en la labor de la Asamblea General nos preocupa gravemente.
(i) Land expropriation and encroachment;
i) Expropiación e invasión de tierras;
This becomes, slowly and steadily, an encroachment that does not want to go away.
Esto constituye, de manera lenta pero constante, una invasión que no se detiene.
— Mobility and translocation of sand dunes and sand encroachment.
- movilidad y desplazamiento de dunas e invasión de arenas;
Could be habitat encroachment.
Podría ser invasión del hábitat.
We build public opinion against encroachment on existing train routes then--
Creamos opinión pública contra la invasión de las rutas de trenes existentes y luego...
No, I welcome imperial encroachment on provincial authority.
No, doy la bienvenida a la invasión imperial sobre la autoridad provincial.
Intelligent Small World Enemy Encroachment Proxy.
Protocolo de invasión del enemigo mediante miniaturas inteligentes.
I've spent every day for months walking this perimeter, looking for some sign of encroachment.
Llevo meses, día tras día, recorriendo el perímetro, en busca de señales de invasión.
It is the last place one would expect Romulan encroachment.
Es el último lugar donde esperaría una invasión romulana.
In 50 years' time, the encroachment will be complete.
En 50 años, la invasión será completa.
Lions from the north, forced here by the relentless encroachment of man.
Leones del norte. Precipitados aquí por la implacable invasión del hombre.
Sue, would you like to tell him about the encroachment rules?
Sue, ¿podrías informarle de las reglas de la invasión?
They would perceive any encroachment on their territory as an enemy, even a little kid.
Perciben cualquier invasión como un enemigo, incluso un niño.
We fought back the encroachment of Chaos.
—Rechazamos la invasión del Caos.
Beauty is an encroachment upon autonomy.
La belleza es una invasión de la autonomía, de la independencia.
Most found the persistent encroachment of nature bewildering and a little frightening.
La mayoría sentía la persistente invasión de la naturaleza como algo inquietante y un poco alarmante.
The encroachment of true dusk began to erase his wig’s chaotic shadow.
La invasión del verdadero crepúsculo empezó a borrar la caótica sombra de su peluca.
And he heard a sort of screaming rise from it, as though it protested the encroaching night.
Oyó que soltaba una especie de grito, como si se quejara ante la invasión de la noche.
And I could see no way now of stopping this encroachment. “WE ARE THROUGH! OH, WE ARE THROUGH!”
Y no se me ocurría la forma de impedir esta invasión. —¡HEMOS ENTRADO! ¡OH, HEMOS ENTRADO!
The Darthacan encroachment was never-ending, and their treaties, self-serving lies." "I don't know,"
La invasión darthaca nunca terminó y sus tratados fueron mentiras autoindulgentes. —No sé...
Perhaps it could survive the terrible encroachment of man and man's devices, but he doubted it.
Quizá todo aquello lograse sobrevivir a la terrible invasión de los aparatos del hombre, pero él lo dudaba.
their culture had flourished for a while, then died before the encroachment of the desert and invasions of barbarians.
su cultura había florecido durante un tiempo, y luego muerto ante el cerco del desierto y las invasiones de los bárbaros.
It was family owned and had survived despite the encroachment of the chains into downtown Silver Spring.
Era un lugar familiar que había sobrevivido a pesar de la invasión de las cadenas y franquicias en Silver Spring.
There would be no encroachment on the mandate of WIPO.
No habría ningún tipo de usurpación del mandato de la OMPI.
Urban expansion is inevitably leading to encroachment on land, forests and watersheds.
La expansión de las ciudades seguirá conduciendo inexorablemente a la usurpación de tierras, bosques y cuencas hidrográficas.
These encroachments on Arab land are illustrated by the following:
Ilustran la usurpación de tierras árabes los siguientes ejemplos:
Encroachment by either on the authority of the other undermines the efficient and effective operation of the Organization.
La usurpación por cualquier de ellos de la autoridad del otro va en perjuicio de un funcionamiento eficiente y eficaz de la Organización.
14. Military encroachments on sovereignty have opened the possibility of violence consuming the region.
14. Las usurpaciones militares de la soberanía han abierto la posibilidad de que la violencia consuma la región.
Now, one may say that part of the reason why the General Assembly has weakened is the encroachment, but then one needs to ask why the encroachment exists.
Podría decirse que, en parte, una de las razones del debilitamiento de la Asamblea General es la usurpación de sus competencias, pero entonces hay que preguntarse el motivo de la usurpación.
Encroachment and seizure of Palestinian lands and the building
USURPACIÓN Y CONFISCACIÓN DE TIERRAS PALESTINAS Y CONSTRUCCIÓN
We reject any encroachment on Djibouti territory.
Rechazamos toda usurpación del territorio de Djibouti.
One vivid example of encroachment by the Security Council concerns my own country.
Un ejemplo claro de esa usurpación del Consejo de Seguridad tiene que ver con mi país.
"woke to the increasing encroachment of their ancient freedoms."
"Ya es hora de que los ciudadanos privados y pacifistas de este país... abran los ojos a las crecientes usurpaciones de las viejas libertades".
To Nora, who has kindly offered to endure the encroachment of me and my business in her lovely home.
Por Nora, quien amablemente se ofreció a soportar mi usurpación y la de mi negocio de su hogar.
BUT EVERYWHERE, ZHERE ARE SIGNS OF MAN'S ENCROACHMENT.
Pero, por todos lados hay señales de la usurpación del hombre.
Not even the pool room is safe from the encroaching hordes of yuppiedom.
Ni siquiera la sala de la piscina es segura de la usurpación hordas de yuppiedom.
You cannot deny your infractions nor your encroachments.
—No podéis negar vuestras contravenciones y usurpaciones.
“I for one am going to fight further encroachment with every means of my office.”
Por mi parte, voy a luchar con todos los medios a mi alcance para evitar más usurpaciones.
Honest. Saira could sniff an encroachment, even without Fitch grabbing her and whispering the fact in agitation. “Someone,”
De verdad. Saira se olía una usurpación, sin necesidad de que fuera Fitch el que la cogiera por banda y le susurrara el asunto, todo alarmado. —Alguien —repetía sin cesar.
The Elves warded their homelands against the encroachments fostered by human neglect and poor stewardship, but their efforts of late were proving insufficient.
Los elfos protegieron sus tierras contra las usurpaciones promovidas por la negligencia del hombre y su pobre administración, pero sus esfuerzos llegaron tarde y se revelaron insuficientes.
The stroke of the hatchet which decapitated Charles I. is an encroachment, not on the king, but on the peers, and it was well to place on the gibbet the carcass of Cromwell.
El hachazo dado a Carlos I fue una usurpación hecha, no al Rey, sino a los pares, e hicieron bien en poner en la horca el esqueleto de Cromwell.
Yet if she had supposed that Fergus would have been passionately against these foreign encroachments, she was surprised to find that his reaction was quite muted.
Sin embargo, aunque pensaba que Fergus se oponía apasionadamente a aquellas usurpaciones de los extranjeros, le sorprendió descubrir que su reacción fue tímida.
As patricians, he asserted, it was incumbent on the Fabii to assert their hereditary privileges at all times, and to protect those privileges against any further encroachment by the plebeians.
Como patricios, correspondía a los Fabio reafirmar en todo momento sus privilegios hereditarios y proteger dichos privilegios contra cualquier intento de usurpación por parte de los plebeyos—.
He answered, “That’s their problem,” and Piet, hearing the unyielding tone, realized that Ken did not view the problem, as he did, as one equally shared, a four-sided encroachment and withdrawal.
Ken respondió: —Es su problema. Piet, al oír el tono inflexible, comprendió que Ken, a diferencia de él, no veía el problema como una usurpación compartida en cuatro ángulos, y un abandono.
Once she had obtained possession of the lost weapons, she would rendezvous with the rest of the evac fleet in a different system, in the opposite half of the sky from Delta Pavonis, as far away from the Inhibitor encroachment as they could get.
Una vez que entrara en posesión de las armas perdidas, se encontraría con el resto de la flota de evacuación en un sistema diferente, en la otra mitad del cielo, al otro lado de Delta Pavonis, tan lejos como pudieran llegar de la usurpación de los inhibidores.
However, though the process of hacienda expansion (largely through encroachment on peasants’ lands) continued at a varying pace for some centuries, there are only comparatively few examples of wholesale expropriation, and these generally not before the late nineteenth century.
No obstante, aunque el proceso de expansión de las haciendas (muy abundantemente basado en la usurpación de tierras comunales) continuó a un ritmo variado durante algunos siglos, existen comparativamente solo muy pocos ejemplos de expropiación total, y estos generalmente nunca antes de hacia fines del siglo XIX.
Inaction and non-occupancy induce encroachments.
La falta de acción y de ocupación generan abusos.
At the same time, the villagers have to help watch out for any encroachment, conserve and develop the forest land area to fertility.
Al mismo tiempo, los habitantes de las aldeas ayudarán a vigilar las posibles ocupaciones, así como a proteger y desarrollar la zona forestal y su fertilidad.
Encroachment of the sovereignty of an independent State and its military occupation represents a direct challenge to the security of Europe and the whole democratic community.
El cercenamiento de la soberanía de un Estado independiente y su ocupación militar representan un desafío directo a la seguridad de Europa y de toda la comunidad democrática.
Considering that the occupation by France of the Comorian island of Mayotte constitutes a flagrant encroachment on the national unity of the Comorian State, a Member of the United Nations,
Considerando que la ocupación por Francia de la isla comorana de Mayotte constituye un atentado manifiesto contra la unidad nacional del Estado comorano, Miembro de las Naciones Unidas,
Since the first occupation of Mapuche territory at the end of the nineteenth century, the State of Chile has progressively encroached upon Mapuche ancestral lands.
14. Desde la primera ocupación de territorio mapuche a fines del siglo XIX, el Estado de Chile ha invadido progresivamente las tierras ancestrales de los mapuches.
In the current conditions, all efforts should focus on preventing further encroachment by settlement and occupation on the Palestinian economy and society, indeed reversing it.
En las condiciones actuales, es preciso centrar todos los esfuerzos en impedir que los asentamientos y la ocupación sigan cercenando la economía y la sociedad palestinas y, de hecho, en invertir esa situación.
It is only after World War II that the encroachment of some ancestral lands started.
Sólo al terminarse la Segunda Guerra Mundial, se inició la ocupación de algunos de los territorios ancestrales.
By using armoured personnel carriers and tanks, the Israeli occupation forces have encroached on the land of the Palestinian Authority and have occupied it again.
Las fuerzas de ocupación, utilizando vehículos blindados de transporte de tropas y tanques, han invadido el terreno de la Autoridad Palestina y lo han ocupado una vez más.
Ethiopia's occupation of Adi Murug in July 1997 and continuous encroachment on the Badme area coincided with the release of this new map.
La ocupación por Etiopía de Adi Murug en julio de 1997 y sus constantes incursiones en la zona de Badme coincidieron con la publicación de ese nuevo mapa.
Encroaching, that is, until 1258, when Llewellyn was strong enough to have himself declared "princeps Wallie"
Ocupación, así es, hasta 1258, cuando Llewellyn fue lo suficientemente fuerte para declararse él mismo "princeps Wallie"
By the 13th century, Wales had become divided into the Principality of Gwynedd, the disputed centre, and the encroaching English baronial and crown lands.
En el siglo 13, Gales tuvo que dividirse dentro del Principado de Gwynedd, el centro de disputa, y la ocupación de ingleses señoriales y tierras de la corona.
‘Police permission?’ Never could two words have been pronounced with more contempt. ‘This is a child, not some illegal encroachment on your father’s property.
-¿Permiso de la policía? -Nunca se pronunciaron palabras con tanto desprecio-. Esta es una criatura, no una ocupación ilegal de una propiedad de tu padre.
I would say that you should band together, do not let them weaken you with gold and gradual encroachment in your lands - but I would waste my rhetoric if I tried, for men are greedy and will not see the truth for the gleam of coin.
Yo diría que deberíais uniros, no permitiendo que os debiliten con oro y mediante una ocupación gradual de vuestros territorios… Pero creo que estaría perdiendo el tiempo si intentara convenceros, ya que los hombres son codiciosos y. ante una moneda, jamás quieren saber la verdad.
noun
Any sexual encroachment, including intercourse, on a child aged under 14 years is also a criminal offence.
Todo abuso sexual que tenga por víctima a un niño menor de 14 años, inclusive el mantenimiento de relaciones sexuales, constituye asimismo un delito penal.
These encroachments are illustrated by the following:
A continuación se describen algunos de estos abusos:
Its borders are not impervious to encroachment by universal ills.
Sus fronteras no son inmunes al abuso de males universales.
Differing opinions on the regime in the buffer zone inevitably lead to encroachments and changes to the status quo.
Las opiniones discrepantes sobre el régimen vigente en la zona de amortiguación conducen inevitablemente a abusos y alteraciones del statu quo.
More striking, however, is that such discourses ironically serve to reinforce the encroachments stemming from orientalist thinking that they inherently aim to counter.
Lo más sorprendente es que paradójicamente esos discursos sirven para reforzar los abusos derivados del pensamiento orientalista a los que intrínsicamente tratan de combatir.
A methodology would be developed to teach children how to protect themselves against sexual encroachment.
Se elaboraría una metodología para enseñar a los niños a defenderse ellos mismos de los abusos sexuales.
These legal provisions serve as the strict control measures against sexual encroachment and exploitation of women.
Estas disposiciones jurídicas actúan como medidas rigurosas de control contra los abusos y la explotación sexuales de la mujer.
A State had an obligation to protect this right from encroachments by third persons.
El Estado tenía la obligación de proteger ese derecho contra los abusos cometidos por terceros.
You have no evidence the frog depopulation is the sole result of human encroachment.
No hay pruebas de que esta despoblación sea consecuencia sólo del abuso humano.
there are dangerous virtues: virtues that tempt the encroacher.
Hay virtudes que son peligrosas, porque invitan al abuso.
"But the monstrous encroachment upon you," Hoche protested.
—Pero ¿y el monstruoso abuso de vuestra hospitalidad? —protestó Hoche.
Nina was trying to accommodate the true encroachments of age by making drama of them, giving herself a certain degree of ironic distance. “And Justin.
Nina trataba de acomodarse a los verdaderos abusos de los años convirtiéndolos en una función teatral, otorgándose cierto grado de distancia irónica. —Y Justin.
but finding that applications increased as they were complied with, she was soon obliged, like all Miss Fanshawe's friends, to oppose resistance to encroachment.
pero, al descubrir que las exigencias de Ginevra aumentaban a medida que ella las satisfacía, no tardó en verse obligada, como todos los amigos de la señorita Fanshawe, a ofrecer resistencia a tanto abuso.
she had a way of making a simple gentlemanly suggestion appear to be an immoderate encroachment on her dignity, as if he'd tried to slip a hand up her shirt instead of merely carry her bag.
aquella joven conseguía que una simple cortesía pareciese un abuso desproporcionado contra su dignidad, como si hubiera intentado meterle la mano bajo la camisa.
“One would have to go back in history, to the economic disasters, to the Versailles Treaty, the Pact of Locarno, the Bolshevik encroachments-to a dozen different forces-to understand.” “I understand what I just read,” Holcroft said.
—Para comprender habría que remontarse en la Historia hasta los desastres económicos, hasta el Tratado de Versalles, el Pacto de Locarno, los abusos de los bolcheviques y otras muchas cosas. —Comprendo lo que acabo de leer —dijo Holcroft—.
Intellect can support static patterns of society without fear of domination by carefully distinguishing those moral issues that are social-biological from those that are intellectual-social and making sure there is no encroachment either way.
El intelecto puede respaldar los patrones estáticos de la sociedad sin temor a ser dominado por ella si distingue con cuidado aquellas cuestiones morales que son sociales y biológicas de aquellas otras que son intelectuales y sociales, y se asegura de que no se produzcan abusos en ningún sentido.
‘There is nothing,’ answered he, ‘which requires more immediate notice than impertinence, for it ever encroaches when it is tolerated.’ He then added, that he believed he ought to apologize for the liberty he had taken of interfering, but that, as he regarded himself in the light of a party concerned, from having had the honour of dancing with Miss Anville, he could not possibly reconcile to himself a patient neutrality.
—Nada —respondió él— requiere una atención más inmediata que la impertinencia, porque deriva siempre en un abuso, si viene tolerada. Después añadió que debía disculparse por la libertad que se estaba tomando al intervenir, pero que habiendo tenido el honor de bailar con la señorita Anville, se consideraba parte interesada, por lo que no podía resignarse a una paciente neutralidad.
A guy who'd once enjoyed a lot of power in his small world seemed not merely unable to defend himself against the encroachments of a Delphine Roux and a Lester Farley but, what was equally compromising to his embattled self-image, unable to shield himself against the pitiful sorts of temptations with which the aging male will try to compensate for the loss of a spirited, virile manhood.
Un hombre que en el pasado tuvo mucho poder en su pequeño mundo no solo parecía incapaz de defenderse contra los abusos de una Delphine Roux y un Lester Farley, sino que, lo que era igualmente comprometedor para la imagen que tenía de sí mismo, la de un hombre a la defensiva, era incapaz de protegerse de las penosas tentaciones con las que el varón de edad avanzada tratará de compensar la pérdida de una briosa virilidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test