Translation for "encroacher" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
- Iraq has not implemented the recommendations of the United Nations technical team, which visited the border area in February 2006 and requested that Iraq should remove all encroachments and obstacles on the borders, including those impeding visibility between the border markers.
El Iraq no ha aplicado las recomendaciones del equipo técnico de las Naciones Unidas que visitó la zona de la frontera en febrero de 2006 y solicitó al Iraq que eliminara todos los elementos invasores y los obstáculos de la frontera, incluidos los que bloquean la visibilidad entre mojones fronterizos.
To the extent that the law does not recognize customary rights to land and that therefore Adivasis may be considered "encroachers" on government land, they have not received adequate compensation for their losses.
En la medida en que la ley no reconoce los derechos consuetudinarios a la tierra y que, por consiguiente, los adivasis pueden ser considerados "invasores" de tierras del Gobierno, no han recibido la indemnización adecuada por sus pérdidas.
Our lakes, including the second-largest freshwater mass in the world — Lake Victoria — are being threatened by the encroaching water hyacinth.
Nuestros lagos, incluida la segunda reserva de agua dulce más grande del mundo —el lago Victoria—, se ven amenazados por el jacinto de agua invasor.
Unless the Constitutional Council, as guarantor of the Constitution, is prepared to uphold constitutionally protected treaty rights against encroachments from subsequent legislation, human rights cannot be adequately protected and Cambodia's assertion that the treaties take precedence over national law cannot be sustained.
A menos que el Consejo Constitucional en calidad de garante de la Constitución esté dispuesto a defender los derechos reconocidos en los tratados que ampara la Constitución frente a las disposiciones invasoras de la legislación posterior, no será posible proteger los derechos humanos como es debido y no es cierto que los tratados tienen precedencia sobre el ordenamiento interno como afirma Camboya.
But is it inevitable that such an effort take the form of interference in the Sudan's internal affairs and violation of its sovereignty? Can we not provide humanitarian assistance and relief to Darfur's inhabitants without encroaching upon the Sudan's national sovereignty? Are there enough military forces in the world to be dispatched as invaders to every area that is afflicted by a humanitarian crisis?
Sin embargo, ¿es acaso inevitable que ese esfuerzo tenga la forma de una injerencia en los asuntos internos del Sudán y de una violación de su soberanía? ¿No podemos acaso proveer asistencia humanitaria y socorro humanitario a los habitantes de Darfur sin invadir la soberanía nacional del Sudán? ¿Existen suficientes fuerzas militares en el mundo para enviar como invasores a todas las zonas afectadas por una crisis humanitaria?
This has resulted in turning those affected people into offenders, or forest encroachers.
A raíz de ello, los afectados se han convertido en infractores o invasores de bosques.
Protected forest areas are under threat of degradation through encroachment from agriculture and human settlements, unsustainable logging and wood harvesting, illegal activities, mining, bushmeat hunting, poaching, plant and animal collecting, fire, pollution, climate change, invasive species, and tourism and recreation.
Sobre las zonas forestales protegidas pende la amenaza de la degradación que supone el acoso de la agricultura y los asentamientos humanos, la explotación insostenible de la madera y la leña, las actividades ilegales, la minería, la caza de animales silvestres por su carne, la caza furtiva, la recolección de animales y plantas, los incendios, la contaminación, el cambio climático, las especies invasoras y el turismo y las actividades recreativas.
Number of native species lost or extinct and new invasive species encroaching on biodiversity, ecosystems and traditional territories
Número de especies autóctonas perdidas o extinguidas y de nuevas especies invasoras que ponen en peligro la diversidad biológica, los ecosistemas y los territorios tradicionales
Number of native species lost or extinct and new invasive species encroaching on biodiversity, ecosystems and traditional territories (as a result of climate change)
Número de especies autóctonas perdidas o extinguidas y de nuevas especies invasoras que ponen en peligro la diversidad biológica, los ecosistemas y los territorios tradicionales (como resultado del cambio climático)
The only distraction from writing was the encroaching tide of fascism.
La única distracción del escribir era la ola invasora del fascismo.
Doesn"t the bear symbolize the old South... ... andthenewdog ,the encroaching industrialization of the North?
¿El oso no simboliza el viejo sur y el perro nuevo, la invasora industrialización del norte?
Encroachers, you know.
Invasores, ya sabes.
He urges you to send your wife and son to Imladris for safekeeping, and for you, Arathorn, to lead the Dúnedain by secret ways to other lands, and flee this encroaching danger.
Él te insta a que envíes a tu mujer y tu hijo a Imladris para su custodia, y a ti, Arathorn, a que lideres a los Dúnedain por caminos secretos a otras tierras, y así huir de este peligro invasor.
What NASA calls "an encroaching planetary body"
Lo que la NASA llama "un cuerpo planetario invasor"
Along the desert edge, life clings on in the face of encroaching sands. But for how long?
En el borde del desierto, la vida se aferra frente a las arenas invasoras pero ¿durante cuánto tiempo?
Sponges are animals, but they're rooted to the bottom and can't get away from something that's trying to eat them or grow over them, so they produce chemicals to ward off predators or other encroaching sponges,
Las esponjas son animales, pero están arraigadas al fondo y no pueden huir de algo que está tratando de comérselas o de crecer sobre ellas, entonces producen químicos para alejar a los depredadores u otras esponjas invasoras.
It's possible that the encroaching desert was their friend as well as their enemy, protecting them from another invasion from the north.
Es posible que el desierto invasor fuera su amigo tanto como su enemigo, protegiéndolos de otra invasión proveniente del norte.
It's due mostly to hyperreflexia, but exacerbated by the encroaching paresis.
Es debido mayormente a hiperreflexia, pero exacerbado por la paresis invasora.
Within a year, she sensed an encroaching lethargy that frightened her severely.
Al cabo de un año, sintió un letargo invasor que la asustó mucho.
A faint glittering of stars was already visible against the encroaching darkness to the south.
Un leve brillo de estrellas era visible ya contra la invasora oscuridad hacia el sur.
It looked like a jungle at night, with only a dying campfire to keep away the encroaching terrors.
Parecía como una jungla por la noche, con sólo una fogata moribunda para alejar los terrores invasores.
By returning the rule of Sharia, radical Islam could draw the line against the encroaching West.
Al retomar el gobierno de la sharia, el islam radical podría poner límites al Occidente invasor.
Edna’s nose wrinkled as her daughter’s perfume settled around them, a vaporous outrider encroaching on her territory.
Edna contrajo la nariz, molesta por el perfume que emanaba de su hija, esa extraña invasora—.
Hegazi fingered the moustache which he still cultivated, despite the encroaching prosthetics which cased his skull.
Hegazi se acarició el bigote que seguía cultivando, a pesar de las prótesis invasoras que cubrían su cráneo.
Still, there was Dukchuk. The fellow looked as if he might have his own, extralegal way of dealing with encroachers.
Aun así estaba Dukchuk, que parecía tener su propio sistema, al margen de la ley, de librarse de los invasores.
The tiny bit of encroaching blackness was perhaps the width of a fingernail, but to the staring watchers it magnified itself into the crack of doom.
La pequeña indentación de invasora oscuridad tenía quizá la anchura de una uña, pero para los observadores parecía crecer como la cuarteadura del destino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test