Translation for "enables" to spanish
Translation examples
(e) Enabling older workers to remain and actively participate in working life.
e) Habilitar a los trabajadores de más edad para que no abandonen la vida laboral y participen activamente en ella.
E. Creating an enabling and coherent institutional framework
E. Crear y habilitar un marco institucional coherente
This will aim to enable our region to aid the world's most vulnerable States.
Eso, con el propósito de habilitar a nuestra región para ayudar a los Estados más vulnerables del mundo.
There is the a need to develop capacities for enabling institutional networks.
27. Existe la necesidad de fomentar la capacidad de habilitar redes de instituciones.
(d) Enabling families to nurture the young;
d) Habilitar a las familias para la crianza de los hijos;
Enable the poor to achieve sustainable livelihoods
:: Habilitar a los pobres a lograr medios de vida sostenibles
It also was necessary to enable the Council fully to carry out the role assigned to it.
También es necesario habilitar plenamente al Consejo para que pueda cumplir con las funciones que tiene asignadas.
But to do so, they must enable it to appraise their arguments to this effect.
Pero para hacerlo, deben habilitar a dicho tribunal para apreciar sus argumentos en ese sentido.
Training should enable farmers to determine the timing of planting.
La capacitación debería habilitar a los agricultores para determinar las fechas de la plantación.
And if we want to enable this...
Y si queremos habilitar esto...
Professor. Dr. We need to enable higher safety protocols, now!
- Profesora... - ¡Necesitamos habilitar protocolos de seguridad ya!
With one condition, if I do this, I re-enabled.
Con una condición, si hago esto, I vuelve a habilitar.
Scramble collar has to be enabled.
Hay que habilitar el codificador.
- control unit to enable a seamless...
- ...para habilitar una...
We can enable that.
Podemos habilitar eso.
Enable eel skin .
Habilitar piel de anguila.
Enable administrator privileges.
Habilitar privilegios de administrador.
Its role is to enable efficient access to the necessities of life along with increased social support and community interaction.
Su papel es habilitar el acceso eficiente a las necesidades de la vida junto con un mayor apoyo social e interacción comunitaria.
Adding that new dimension to a person in your organization will not only make him a more powerful leader, it will also enable him to receive the value of the next item on the list.
Añadir esa nueva dimensión a alguien de su organización no solamente lo convertirá en un líder más poderoso, sino que lo habilitará para recibir el valor del punto que sigue en la lista.
“Perhaps not. Though I do not seem to have control over it, he has been able to enable an emergency escape fail-safe, so the door is controlled only by remote signal from within the vessel.”
—Tal vez no. Aunque yo no parezco tener control sobre ello, ha conseguido habilitar un mecanismo de huida de emergencia de seguridad, de modo que la puerta la controla únicamente una señal remota procedente del interior de la nave.
In the official communiqué, broadcast late that night, the prime minister confirmed that no deaths had been recorded anywhere in the country since the beginning of the new year, he called for moderation and a sense of responsibility in any evaluations and interpretations of this strange fact, he reminded people that one could not exclude the hypothesis that this was merely a fluke, a freak cosmic change that could not possibly last, an exceptional conjunction of coincidences impinging on the space-time equation, but that, just in case, the government had already begun exploratory talks with the relevant international organizations to enable the government, when necessary, to take efficient, coordinated action.
En el comunicado oficial, finalmente difundido cuando la noche ya iba avanzada, el jefe del gobierno ratificaba que no se había registrado ninguna defunción en todo el país desde el inicio del nuevo año, pedía comedimiento y sentido de la responsabilidad en los análisis e interpretaciones que del extraño suceso pudieran ser elaborados, recordaba que no se debería excluir la posibilidad de que se tratara de una casualidad fortuita, de una alteración cósmica meramente accidental y sin continuidad, de una conjunción excepcional de coincidencias intrusas en la ecuación espacio-tiempo, pero que, por si acaso, ya se habían iniciado contactos exploratorios ante los organismos internacionales competentes para habilitar al gobierno en una acción tanto más eficaz cuanto más concertada pudiera ser.
verb
This will enable straight-through-processing of payments
Esto permitirá un procesamiento simple de los pagos
This will enable us to reach the Toronto goal.
Esto nos permitirá alcanzar la meta de Toronto.
This will enable them to become self-reliant.
Esto les permitirá ser autónomos.
This will enable 1,000 scholarships.
Esto permitirá financiar 1.000 becas.
3. The extension of the programme will enable the Government to:
La prórroga del programa permitirá al Gobierno:
That will enable him to focus on reconstruction.
Eso permitirá al Presidente concentrarse en la reconstrucción.
That would enable Africa to participate in globalization.
Todo eso permitirá a Africa participar en la mundialización.
New approaches should enable:
e) Los nuevos enfoques deberán permitir:
Enabling major governance processes
Permitir importantes procesos de gobernanza
This anthem will enable us to do this.
Este himno nos permitirá hacerlo.
No, this is enabling.
No, esto es permitir...
But it will enable me to...
Pero me permitirá--
I am not enabling this.
No voy a permitir esto.
To enable you to call her, sir.
Para permitir que Ud la cite.
We don't want to enable you anymore.
No te lo queremos permitir más.
It will enable you to rip out her heart.
Te permitirá arrancarle el corazón.
This will enable me to marry again.
Eso me permitirá casarme de nuevo.
I really need to stop enabling stuff like that.
Necesito no permitir estas cosas.
Not "enable," save.
No es "permitir" salvar.
That will enable me to keep new books coming.
Eso me permitirá seguir creando nuevos libros.
‘The insulation will enable you to survive another few strikes.’
El asilamiento os permitirá sobrevivir a unos cuantos ataques más. —¡No!
That is what will enable me to build the church so high.
Eso es lo que me permitirá construir la iglesia tan alta.
Also it will enable me to get away from the shop a little more.
Por otra parte, esto me permitirá salir un poco más de la tienda.
That will enable us to make our preparations, unobserved, through the afternoon.
Esto nos permitirá hacer todos los preparativos durante la tarde, sin que nos observen.
It also enables us to rid ourselves of enemies, real or potential.
También nos permitirá deshacernos de enemigos, reales o potenciales;
This will enable you to enter on the same standing as the other students.
Esto te permitirá mantenerte en el mismo tren que las demás estudiantes.
“It will enable some women to claim men have become irrelevant.”
Permitirá que algunas mujeres digan que ya no hacen falta los hombres.
how, indeed, she might enable a visitor to survive in it.
solo así, de hecho, podía hacer posible que un visitante sobreviviese en ella.
It is for you to enable such operations to occur and to provide back-up as and when required to do so.
Su tarea es hacer posible la realización de esas operaciones y respaldarlas siempre que se le pida.
Its sole purpose was to enable people to get across the river of pain to the “further shore.”
Su único objetivo era hacer posible que la gente cruzase el río del dolor hasta la «otra orilla».
The Germans, through their bankers, used their own money to enable foreigners to behave insanely.
Los alemanes, a través de sus banqueros, emplearon su propio dinero para hacer posible que los extranjeros se comportaran como unos locos.
It is inconceivable that God the Holy Spirit would force himself on Mary to enable God the Son to become human.
Es inconcebible que Dios Espíritu Santo hubiera forzado a María para hacer posible que Dios Hijo llegara a humanizarse.
How to enable Your Excellency to see at a glance the difference between our inferior then and your superior now?
¿Cómo hacer posible que Su Ilustrísima, de una sola ojeada, pueda ver la diferencia entre nuestro entonces inferior a su ahora superior?
Though he had never heard of Taylor, in 1913 Henry Ford launched the second big innovation needed to enable semi-skilled work: the production line.
Henry Ford nunca había oído hablar de Taylor, pero en 1913 puso en marcha la segunda gran innovación necesaria para hacer posible el trabajo semicualificado: la cadena de montaje.
verb
It will have support services and enablers to allow its operations.
Dispondrá de servicios de apoyo y facilitadores para realizar sus operaciones.
Such a step could enable greater progress to be made in future.
De esa manera se podrían realizar mayores progresos en el futuro.
This will include strengthening national capacity to enable such a handover.
Esto incluirá el fortalecimiento de la capacidad nacional para poder realizar ese traspaso.
It enables studies, employment, a social life and other activities.
Permite estudiar, trabajar, tener una vida social y realizar otras actividades.
The sports grounds enable them to carry out sports activities.
Los terrenos deportivos les permiten realizar actividades deportivas.
In particular, the management will pursue those activities which will enable the programme:
En particular, la dirección tratará de realizar las actividades que permitan al programa:
To enable it to perform these tasks, parliament has been granted various powers.
Para que pueda realizar estas tareas se le han otorgado diversos poderes.
Our hospital trust is funding a pilot scheme... that will enable us to outsource you to another hospital... where they can perform the procedure almost immediately... and at a fraction of the cost.
La fundación del hospital está financiando un proyecto... que nos permite externalizar su caso a otro hospital... donde podrán realizar la operación casi inmediatamente... por una mínima parte del coste.
The ability to utilise language is just one of my many talents,... ..talents which will enable me to realise my dream.
La habilidad de utilizar el lenguaje correctamente Es solo uno de mis muchos talentos,... ..talentos que me ayudaran a realizar mi sueño.
Which enabled my phone to track siena's phone,
Que permitió a mi teléfono realizar un seguimiento telefónico de Siena,
We thank Dr. Grivois and his team, the personnel of the Emergency ward the management of Hôtel Dieu, and the Public Health department who enabled us to make this film.
Queremos agradecer al doctor Grivois, a su equipo, al personal de urgencias... a la dirección del Hôtel-Dieu y a la Asistencia Pública... que nos hayan permitido realizar este film.
In other words, it enables us to create, to be imaginative.
Es decir, que nos permite crear, realizar ideas imaginativas.
Powered implements such as diamond-tipped wires and polishers enable him to fashion works of art out of huge granite blocks obtained from nearby quarries.
Herramientas automáticas como cables con punta de diamante y pulidoras le permiten realizar obras de arte a partir de enormes bloques de granito obtenidos de las canteras cercanas.
These rounds are built with a micro-receiver, which enables you to track your target via satellite.
Estas rondas se construyen con un micro-receptor, que le permite realizar un seguimiento de su destino a través de satélite.
The Post says they're extracting audio, video, photographs, e-mails, documents, and connection logs that enable analysts to track a person's movements and contacts over time.
El posteo dice que extraen escuchas de audio, video, fotos, correos electrónicos, documentos, y registros capaz de vincular y realizar un... seguimiento de los movimientos de una persona... y sus contactos con el tiempo.
He has a rare condition that enables him to make complex calculations in his head.
Tiene una rara condición que le permite realizar complejos cálculos mentales.
As the unit is called upon to do more work, it pulls more power to enable it to do what is required of it, just as the human body draws more energy to run than to stand still.
Dado que a la unidad se le asignaron más tareas necesita más energía para realizar dichos trabajos así como el cuerpo humano necesita más energía cuando corre.
Money is merely the mundane means whereby he is enabled to create his art.
El dinero sólo representa los medios que le permiten realizar su obra de arte.
His mind was on his money—or on the things he wanted to do, and that his money enabled him to do;
Su espíritu estaba por completo entregado al dinero y a todo lo que éste permite realizar.
The slightness of the breeze enabled him to make an accurate landing within yards of a patch of wryberry vines.
La suavidad de la brisa le permitió realizar un aterrizaje preciso a pocos metros de una plantación de enroscadas vides.
But in the beginning they hoped that its owner would be cooperative, enabling them to bluff their way clear down to Muriah.
Pero al principio habían pensado que su propietario iba a mostrarse cooperativo, permitiéndoles realizar su viaje hasta Muriah sin problemas.
Was there some kind of aura about the twelve that enabled the renegade to know the man who could do the job?
¿Existía una especie de aura en los doce que permitía al renegado conocer al individuo capaz de realizar el trabajo?
The Lancashire and London accents weren’t familiar, but a talent for mimicry enabled me to convince, in a comic sort of way.
Los acentos de Lancanshire y Londres no me resultaban familiares, pero cierto talento para la mímica me ayudó a realizar una actuación convincente de una manera cómica.
Its forts were much less restrictive than the Maginot line, enabling its garrisons to sally forth unexpectedly.
Sus puestos fijos eran mucho menos estables que los de la línea Maginot, de modo que sus guarniciones podían realizar incursiones inesperadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test