Translation for "empty space" to spanish
Translation examples
There are now empty spaces in Nairobi where once stood solid and beautiful buildings.
En Nairobi hay ahora espacios vacíos donde antes se levantaban sólidos y hermosos edificios.
But the empty space where the twin towers once stood continues to send shivers throughout the world.
Sin embargo, el espacio vacío donde otrora se erguían las torres gemelas sigue haciendo sentir escalofríos en todo el mundo.
This means that they have to pay for the empty space in the container.
Esto significa que tienen que pagar por el espacio vacío del contenedor.
They were all told to sit in the middle of the empty space.
Les dijeron a todos que se sentaran en el medio del espacio vacío.
The developed countries faced the danger of falling into that empty space.
Los países desarrollados se enfrentan con el peligro de caer en ese espacio vacío.
102. Female characters predominate in illustrations showing emotional relationship (most frequently love towards mother) and in decorative illustrations (pictures serving to fill or embellish empty space).
102. Los personajes femeninos predominan en las ilustraciones que muestran relaciones psicológicas (la mayoría de las veces el amor hacia las madres) y en ilustraciones decorativas (que sirven para rellenar o embellecer espacios vacíos).
However, the greatest disadvantage of this strategy is that without major additional expense or a second capital master plan, the United Nations would be left with some 900,000 square feet (83,613 square metres) of unusable and unsafe empty space in the present Secretariat building.
No obstante, la mayor desventaja de esta estrategia reside en que de no efectuarse importantes gastos adicionales, o de no contar con un segundo plan maestro de mejoras de infraestructura, las Naciones Unidas se encontrarían con unos 900.000 pies cuadrados (83.613 metros cuadrados) de espacio vacío, inutilizable e inseguro en el actual edificio de la Secretaría.
We cannot gloss over the fact that negotiations on those issues broke down at the 2005 world summit, resulting in empty spaces in the summit's outcome document (resolution 60/1).
No podemos pasar por alto la interrupción de las negociaciones sobre estos temas en la Cumbre Mundial 2005, que dejó espacios vacíos en el Documento Final (resolución 60/1).
It will continue northward to the southern walls of the Old City, ending under the courtyard of al-Buraq Wall by the Maghrebi Gate then turn west, reaching the entrance to a wide, empty space, forming a large chamber, where there is a plan for underground buildings in which the occupation authorities intend to establish a large Jewish tourism centre.
Se prolongará hacia el norte hasta los muros meridionales de la Ciudad Vieja, para a continuación terminar bajo el patio del Muro de al-Buraq, cerca de la Puerta de los Magrebíes, y luego girará al Oeste hasta alcanzar la entrada a un amplio espacio vacío, que forma una cámara de gran tamaño, donde está previsto construir edificios subterráneos en los que las autoridades de ocupación pretenden establecer un gran centro de turismo judío.
They fill all the empty spaces.
Rellenan los espacios vacíos.
Just empty space, right?
Sólo espacio vacío, ¿no?
There's an empty space.
Hay un espacio vacío.
You have an empty space.
Tienes un espacio vacío.
But not empty space.
Pero no es un espacio vacío.
There was nothing but empty space.
No había nada más que espacio vacío.
Empty space convulsed.
El espacio vacío se convulsionó.
Empty space was everywhere.
Había espacio vacío por todos lados.
It was the empty space that fascinated him.
Era el espacio vacío lo que le fascinaba.
'It was empty space,' she said.
Era espacio vacío —dijo—.
There was nothing but empty space.
No había nada más que espacio vacío.
Empty space was everywhere.
Había espacio vacío por todos lados.
It was the empty space that fascinated him.
Era el espacio vacío lo que le fascinaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test