Translation for "empty shells" to spanish
Translation examples
I'm looking at this basket, and it might as well be filled with rocks and empty shells.
Estoy buscando en esta canasta, y bien podría llenarme con piedras y conchas vacías.
This place was always a building to me -- an empty Shell.
Este lugar fue siempre un edificio para mi... una concha vacía.
I get it. I'm just the empty shell... the vehicle delivering the divine seeds...
Entiendo, sólo soy la concha vacía... el vehículo que transporta las semillas divinas.
It's like the hermit crab, maybe you weren't born here, but you found this empty shell and made it your home.
Creo que es como este cangrejo. Puede que no hayan nacido aquí Pero encontraron esta concha vacia y la hicieron su hogar.
Not a man anymore: An empty shell on the beach.
No es un hombre más, una concha vacía en la playa.
You're an empty shell.
Eres una concha vacía.
He's an empty shell.
Es una concha vacía.
Franny,... I am an empty shell on the beach without you.
Franny, soy un concha vacía en la playa sin ti.
But you is an empty shell inside.
Pero eres una concha vacía.
Roma was like an empty shell.
Roma era como una concha vacía.
Hank Hoyne is an empty shell.
Hank Hoyne es una concha vacía.
The latter was like an empty shell on the beach.
Este último era como una concha vacía en la playa.
You’ll just – exist. As an empty shell.
Uno se limita a existir. Como una concha vacía.
He began to count the empty shells.
Se puso a contar las conchas vacías.
She’s staring at the empty shells.
Tiene la mirada perdida en las conchas vacías de las ostras.
It works like this. Three empty shells.
Funciona así. Tres conchas vacías.
There would be ball bearings or empty shell casings in the cans so they would rattle when they tumbled.
Debían de contener canicas o conchas vacías para que sonaran al derrumbarse.
A hermit crab, soft and vulnerable, scuttling around looking for empty shells.
Un cangrejo ermitaño, blando y vulnerable, que se arrastra por todas partes a la busca de una concha vacía.
83. Devolution, which is the redeployment of power from the central Government to the representatives of the State in the departments (departmental authorities), has not really worked, and the heads of departments interviewed during the various visits all argued that their managerial role, without human resources and with no capacity for budgetary action, was in practice an empty shell entirely dependent on the ministry to which they were attached.
83. La desconcentración, que de hecho es un nuevo despliegue de competencias del poder central a los representantes del Estado en los departamentos (dirección departamental), en realidad no funciona, y todos los directores departamentales entrevistados durante las diversas misiones manifestaron que su dirección, sin recursos humanos y sin capacidad de actuación presupuestaria, era en la práctica una cáscara vacía totalmente dependiente del ministerio al que estaba adscrita.
You'd be an empty shell.
Serías una cáscara vacía.
I'm just an empty shell.
No soy más que una cáscara vacía.
The clones are an empty shell without Black.
Los clones son cáscaras vacias sin Black.
An empty shell who seeks to wreak havoc.
Una cáscara vacía que busca sembrar el caos.
Basically, I fried an empty shell.
En realidad, freí una cáscara vacía.
She'll be nothing but an empty shell.
Ella no será nada sino una cáscara vacía.
I'm a surface, an empty shell.
Soy una superficie, una cáscara vacía.
I am an empty shell of a man.
Soy una cáscara vacía de hombre.
That Dofus is no more than an empty shell.
El Dofus solo es una cáscara vacía.
In his place was an empty shell.
En su lugar había una cáscara vacía.
An empty shell of concrete blocks.
Una cáscara vacía de bloques de cemento.
The empty shell goes on your plate.
Deposita la cáscara vacía sobre tu plato.
Except it was no egg, and not nearly an empty shell.
Excepto que no era un huevo, ni siquiera una cáscara vacía.
Now time had eroded it to an empty shell.
Ahora, la erosión la había convertido en una cáscara vacía.
I left behind an empty shell, without a consciousness.
—Dejé allí una cáscara vacía, sin conciencia.
He was the empty shell of the man I loved and married.
Era la cáscara vacía del hombre que amé y con quien me casé.
You could imagine that the building was nothing but an empty shell.
Cualquiera pensaría que el edificio sólo era una cáscara vacía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test