Translation for "electoral" to spanish
Electoral
adjective
Electoral
noun
Translation examples
adjective
A. Electoral activities of the Electoral Assistance Division
A. Actividades electorales de la División de Asistencia Electoral
(a) To coordinate the functions of the Electoral Tribunals, the Electoral Appeal Tribunals and the Special Electoral Court;
a) Coordinar las funciones de los tribunales electorales, los tribunales electorales de apelación y la Corte Electoral Especial;
19. The Plurinational Electoral Branch is made up of the Supreme Electoral Court, departmental electoral courts, electoral courts, polling-station panels and electoral officials.
19. El Órgano Electoral Plurinacional está compuesto por: el Tribunal Supremo Electoral; los Tribunales Electorales Departamentales; los Juzgados Electorales; los Jurados de las Mesas de Sufragio; y los Notarios Electorales.
Electoral Commission, Electoral Data.
Comisión Electoral, Electoral Data.
304. According to article 12 of the Electoral Code, Brazilian electoral justice is comprised of the following bodies: the Superior Electoral Court; one regional electoral court in each State, territory and in the Federal District; electoral boards; electoral judges.
304. Según el artículo 12 del Código Electoral, la justicia electoral brasileña está integrada por los siguientes órganos: el Tribunal Superior Electoral, un tribunal electoral regional por cada Estado o territorio y, en el Distrito Federal, juntas electorales y jueces electorales.
Article 118 of the Federal Constitution sets out the structure of the electoral court system, composed, specifically, of the Superior Electoral Tribunal, the Regional Electoral Tribunals, the electoral Courts, and the Electoral Councils.
319. El artículo 118 de la Constitución Federal establece la estructura del sistema de tribunales electorales, compuesto, concretamente, por el Tribunal Superior Electoral, los Tribunales Regionales Electorales, los Jueces Electorales y las Juntas Electorales.
26. The Plurinational Electoral Body is composed of: the Supreme Electoral Tribunal; Departmental Electoral Tribunals; Electoral Courts; voting officials; and electoral notaries.
26. El Órgano Electoral Plurinacional está compuesto por: el Tribunal Supremo Electoral; los Tribunales Electorales Departamentales; los Juzgados Electorales; los Jurados de las Mesas de sufragio; los Notarios Electorales.
Electoral authority is exercised by the Supreme Electoral Council and subordinate electoral bodies.
El Poder Electoral está integrado por el Consejo Supremo Electoral y demás organismos electorales subordinados.
- There's electoral math.
-Por cálculos electorales.
Fine electoral propaganda!
- ¡Bonita propaganda electoral!
Not on any electoral register.
Ningún registro electoral.
The electoral field, no?
EI campo electoral, ¿no?
It's an electoral trick!
¡Es una maniobra electoral!
California, 54 electoral votes.
California, 54 votos electorales.
-There's an electoral problem.
-Es de índole electoral.
The electoral campaign began.
La campaña electoral comenzaba.
Electoral rolls, then.
Los padrones electorales, entonces.
This is an electoral college.
Esto es un colegio electoral.
That's not electoral advertising.
Eso no es publicidad electoral.
“But the electoral law specifies that …”
—Pero la ley electoral especifica que…
The city was in electoral effervescence.
La ciudad estaba en efervescencia electoral.
The electoral smile widens.
La sonrisa electoral se ensancha.
“I’m not talking about electoral politics.”
—No estoy hablando de la política electoral.
The plesiosaurus was an electoral gift to the Left.
El plesiosauro fue un regalo electoral para la izquierda.
It occurred to him to identify himself as an electoral observer.
Se le ocurrió identificarse como fiscal electoral.
21. The Commission on Human Rights should clearly express to the Government of Equatorial Guinea its concern regarding the way in which the presidential elections of 25 February 1996 were carried out, that they did not constitute the free expression of the political will of the citizens and that the electoral process was not transparent nor of a pluralist nature.
21. La Comisión de Derechos Humanos podría expresar claramente al Gobierno de Guinea Ecuatorial su preocupación por la manera en que se desarrollaron las elecciones presidenciales del 25 de febrero de 1996, en el sentido de que ellas no constituyeron la libre expresión política de los ciudadanos, quitándose al acto eleccionario toda transparencia y su naturaleza pluralista.
The culmination of this crisis was the 1998 elections, when the electorate paved the way for an alternative process representing a break with a shameful past.
Esta última, tiene su hito en el proceso eleccionario de 1998, que da cabida por parte del electorado, a un proceso alternativo que ha significado una ruptura con ese pasado deshonroso.
8. The presidential elections of 25 February 1996 did not constitute the free expression of the political will of citizens and the measures adopted by the Government robbed the electoral process of its pluralist nature.
8. Las elecciones presidenciales del 25 de febrero de 1996 no constituyeron la libre expresión política de los ciudadanos y las medidas adoptadas por el Gobierno terminaron por quitar al acto eleccionario toda naturaleza pluralista.
The decision also covers the rights and obligations of members of associations, the required governing bodies and their electoral and voting regime.
En el mismo, se comprenden los derechos y deberes de los asociados, las autoridades que deben establecerse, el régimen eleccionario y de votación.
11. The outcome of this electoral process was the National Constituent Assembly, endorsed by the Venezuelan people in the referendum held in April 1999.
11. Producto de ese proceso eleccionario, surge la Asamblea Nacional Constituyente aprobada por el pueblo venezolano, mediante Referéndum realizado en abril de 1999.
Ecuador, faithful to its democratic traditions, has recently provided an example of a transparent electoral process and of respect for the popular will. As a result, President Abdalá Bucaram was elected to lead the country, and for the first time in Ecuadorian history, a woman, Mrs. Rosalía Arteaga, has been elected Vice-President of the Republic.
El Ecuador, fiel a su vocación democrática, acaba de dar ejemplo de un límpido proceso eleccionario y del respeto a la voluntad popular, como consecuencia de lo cual el Presidente Abdalá Bucaram asumió la dirección del país y por primera vez en la historia ecuatoriana una distinguida mujer, la Sra. Rosalía Arteaga, es Vicepresidenta de la República.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test