Translation for "election days" to spanish
Translation examples
168. As regards the legal and administrative provisions ensuring freedom of choice of employment, and those ensuring that conditions of employment do not restrict the political and economic freedoms of the individual, the State of Paraguay has laid down the following provisions (in particular, concerning time off or leave for election days):
168. En cuanto a las previsiones legales y administrativas para asegurar la libertad de opción de empleo, así como aquellas que permitan que las condiciones de empleo no limiten las libertades políticas y económicas del individuo, el Estado paraguayo posee las siguientes disposiciones (en particular, con relación al asueto o permiso para los días de elecciones).
Although these estimates are as realistic as possible based on the information available, there may be subsequent changes in the electoral organization procedures (for example, the number of polling stations, the counting immediately after the close of polls and the number of election days) or in the spread of violence, which could affect the numbers required.
93. Aunque esas cifras, que se basan en la información de que se dispone, se han estimado de la forma más realista posible, pueden producirse modificaciones posteriores en los procedimientos de organización de las elecciones (por ejemplo, el número de centros de votación, el escrutinio inmediato después del cierre de los centros y el número de días de elecciones) o como resultado de un aumento de la violencia que podrían afectar al número de observadores necesarios.
UNMIT also provided limited air transport of electoral officials and materials to inaccessible areas on election days.
La UNMIT también proporcionó transporte aéreo en escala limitada para trasladar funcionarios y materiales electorales a zonas inaccesibles en los días de elecciones.
election days (one could always expect mobs); the eating of ice cream;
días de elecciones (siempre había muchedumbres); comer helados;
On election day ropes are stretched across its length to split the space into aisles.
Los días de elecciones se tienden cuerdas para dividir el espacio en pasillos.
Having worked election days, she knew what nightmares, and yet what challenges, they presented to the media.
Como había trabajado en días de elecciones, sabía qué pesadillas, y qué retos, representaban para la prensa.
Even on the most peaceful of election days, the polling officials were hard-pressed to maintain order;
Incluso en los días de elecciones más tranquilos, los funcionarios responsables de los comicios se veían obligados a mantener el orden;
Driving back to her parents' home, she passed the Barrysville Volunteer Fire Department, a small metal building with an old pumper that the boys rolled out and washed on election days.
De vuelta a casa de sus padres, pasó junto al Departamento de Bomberos Voluntarios de Barrysville, un pequeño edificio metálico con un viejo coche de bomberos que los chicos sacaban a pasear y lavaban los días de elecciones.
Really there is a fantastic atmosphere today: election days are one of the few occasions when you realize it is we, the people, who are in charge and the government are just our mutatedly bloated, arrogant pawns and now our time has come to stand together and wield our power. 7.30 p.m.
Realmente hay un ambiente fantástico hoy: los días de elecciones son una de esas pocas ocasiones en las que las personas nos damos cuenta de que somos nosotras las que estamos al mando y que los miembros del gobierno no son más que arrogantes peones abotargados y mutados, y que ahora al fin ha llegado nuestra hora para permanecer unidos y ejercer nuestro poder. 7.30 p.m.
And to make matters worse, to make it even more difficult to return to, even if you wanted to go back—which of course no one who has left the town in this half century wants to do—those who remain behind cling stubbornly as barnacles to the bits and shards of social rites that once invested their lives with meaning: they love bridal showers, weddings, birthdays, funerals, seasonal and national holidays, even election days.
Y para empeorar las cosas, para hacer más difícil la vuelta, aun cuando se quisiera volver —lo que desde luego nadie que se haya marchado de allí en este medio siglo tiene intención de hacer—, los que se han quedado siguen obstinadamente apegados como lapas a los fragmentados restos de los ritos sociales que antaño conferían un sentido a su vida: les encantan los regalos de novia, las bodas, los cumpleaños, los entierros, las fiestas de temporada, los festejos nacionales e incluso los días de elecciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test