Translation for "effeminately" to spanish
Effeminately
Translation examples
his features – enhanced by the make-up he wore – were proud, sneering and effeminately pretty.
sus facciones, realzadas por el maquillaje que llevaba, eran orgullosas, burlonas y afeminadamente bonitas.
He sweeps onstage crowned with flowers and “effeminately dressed,” followed by a train of women and young slaves.
Entra en escena coronado de flores y «afeminadamente ataviado», seguido por una procesión de mujeres y jóvenes esclavos.
“You intrigue me,” he said, his eyes flirtatious—and the more he speaks, the more effeminately coy he becomes.
Me tienes intrigado —dijo flirteando con la mirada… y cuanto más habla más afeminadamente tímido se vuelve—.
"Doll boy" Hendry had called him, and it was an accurate description of the effeminately pretty face with the big toffee eyes;
«Niño bonito», le había llamado Hendry, y era sin duda una descripción acertada de esa cara afeminadamente hermosa con sus enormes ojos marrones;
I won’t ever go back to being a grotesquerie of flesh but at the time I needed someone to give me a reason to stop, to feel safe and that therapist, he sat in his expensive Herman Miller chair with his legs crossed effeminately and he helped me catalog my beauty but had nothing else to offer.
Jamás volvería a ser un esperpento de carne, pero en aquel momento necesitaba que alguien me diera una razón para parar, para sentirme a salvo, y aquel terapeuta que se sentaba afeminadamente con las piernas cruzadas en su cara silla Herman Miller me ayudó a catalogar mi belleza, pero no tenía nada más que ofrecer.
True, the kid’s drafting and measurement specs were, Mr. Ingle admitted, exceptionally (almost effeminately, he felt) neat and precise. It was with actual projects and operations of the machinery that Stecyk was terrible, whether it was cutting to an angle, following a pre-drawn jig, or even sanding smooth the base of the special pinewood cigar box that Mr. Ingle (who liked cigars) forced all the pupils to make for their fathers, but on which Stecyk’s apparently loose or insufficiently masculine grip caused the belt-sander to shoot the box like a piece of ordnance across the Industrial Arts classroom, where it exploded against the cement wall not ten feet from the head of Mr. Ingle, who told Stecyk (whom he despised without guilt or reservation) that the only reason he didn’t force him and his little apron over to Home Economics with the girls was that he’d probably burn the whole everloving school down!
Cierto, los planos y las medidas del chaval eran, el señor Ingle lo admitió, excepcionalmente (casi afeminadamente, en su opinión) pulcros y precisos. Era para los proyectos en sí y para las operaciones con la maquinaria para lo que Stecyk era terrible, tanto para cortar en ángulo, siguiendo una plantilla de guía trazada de antemano, como para lijar hasta dejar bien fina la base de la caja de puros especial de madera de pino que el señor Ingle (que era aficionado a los puros) obligaba a todos los chavales a hacer para sus padres, y en cierta ocasión sucedió que la forma al parecer floja o insuficientemente masculina que tenía Stecyk de agarrar la máquina de lijar causó que esta lanzara la caja como una pieza de artillería hasta el otro lado del aula de Artes Industriales, donde explotó a menos de tres metros de la cabeza del señor Ingle, que le dijo a Stecyk (a quien despreciaba sin culpa ni reservas) que la única razón por la que no los mandaba a él y su delantalito a la clase de Gestión del Hogar con las chicas era que lo más seguro fuera que una vez allí acabara quemando la puñetera escuela entera, ante lo cual algunos de los chicos de décimo curso más corpulentos y crueles (uno de los cuales sería expulsado al otoño siguiente por no solamente traer un cepo para osos del servicio forestal al recinto de la escuela, sino por llegar al extremo de abrirlo y dejarlo listo —aquel cepo provisto de muelles y dientes afilados como dagas— delante de la puerta del despacho de la subdirectora, donde hubo que desactivarlo usando el palo de la fregona de un empleado de la limpieza, provocando que se cerrara de golpe con un ruido que hizo que los alumnos de todas las aulas del pasillo se tiraran al suelo y se pusieran a cubierto) llegaron al punto de señalar directamente a Stecyk mientras se reían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test