Translation for "effect on time" to spanish
Translation examples
In contrast to the object, we are referring in this case to the expression of will and its effects in time.
Distintamente al objeto, en este caso nos referimos a la manifestación de voluntad y a sus efectos en el tiempo.
54. Guideline 5.1.8 concerned the effects in time of the non-maintenance by a successor State of a reservation formulated by the predecessor State.
La directriz 5.1.8 se refiere a los efectos en el tiempo del no mantenimiento por un Estado sucesor de una reserva formulada por el Estado predecesor.
These weapons also raise serious questions as to their compatibility with international humanitarian law, because of the impossibility of controlling their effects in time and space.
Estas armas también plantean graves cuestiones en cuanto a su compatibilidad con el derecho internacional humanitario, por la imposibilidad de controlar sus efectos en el tiempo y en el espacio.
79. Having considered possible grounds for the invalidity of unilateral acts, we shall now examine the application of such acts, especially with regard to the duration of their effects over time. This includes the termination, suspension, modification and revocation of an act.
Después de examinar las posibles causas de nulidad del acto unilateral, abordamos el examen de la aplicación de dichos actos, especialmente dedicada a la extensión de sus efectos en el tiempo, lo que abarca la terminación, la suspensión, la modificación y la revocación del acto.
There has been considerable debate, as yet unresolved, as to whether this principle refers to weapons which, because of the way they are commonly used, strike civilians and combatants indiscriminately (Weapons that May Cause Unnecessary Suffering or have Indiscriminate Effects, Report of the Work of Experts, published by the ICRC, 1973) or whether it refers to whether a weapon "having regard to [its] effects in time and space" can "be employed with sufficient or with predictable accuracy against the chosen target" (Conference of Government Experts on the Use of Certain Conventional Weapons (Lucerne, 1974), Report published by the ICRC, 1975, pp. 10-11, para. 31; see also Kalshoven "Arms, Armaments and Interpretation of Law", Receuil des Cours, 1985, II, at p. 236).
Se ha debatido mucho la cuestión, todavía por resolver, de si este principio se refiere a las armas que, por la forma en que se utilizan normalmente, afectan indiscriminadamente al personal civil y a los combatientes (Weapons that May Cause Unnecessary Suffering or have Indiscriminate Effects, informe del Grupo de Expertos publicado por el CICR, 1973) o si se refiere a las armas que "habida cuenta de sus efectos en el tiempo y en el espacio pueden utilizarse con una precisión suficiente o predecible contra el objetivo elegido" (Conferencia de expertos gubernamentales sobre el empleo de ciertas armas convencionales (Lucerna, 1974), informe publicado por el CICR, 1975, págs. 10 y 11, párr. 31; véase también Kalshoven "Arms, Armaments and Interpretation of Law" Recueil des Cours, 1985, II, pág. 236).
Thanks to that faith in the United Nations, today we can speak of new generations of human rights and new generations of peacekeeping operations, which, in the view of men and women of my generation are proof that the United Nations represents a victory over the erosive effects of time and history.
Gracias a esa fe en las Naciones Unidas, hoy día hablamos de nuevas generaciones de derechos humanos y de nuevas generaciones de operaciones de mantenimiento de la paz que, en la óptica de hombres y mujeres de mi generación, son una prueba de que las Naciones Unidas son una victoria sobre el efecto desgastador del tiempo y de la historia.
But Kern made strange – stranger – by the curdling effects of time and distance.
Pero una Kern que se ha vuelto aún más extraña por los efectos corruptores del tiempo y la distancia.
He would, in effect, abolish time and could say to himself proudly, 'There is no time.'"
Entonces, en efecto, aboliría el tiempo y podría decir para sí, orgullosamente: «No queda tiempo»
Soldiers, in active service, are not at all better off: and even in the quieter professions, there is a toil and a labour of the mind, if not of the body, which seldom leaves a man's looks to the natural effect of time.
Los soldados en servicio activo no acaban mucho mejor; y hasta en las profesiones más tranquilas hay un desgaste y un esfuerzo del pensamiento, cuando no del cuerpo, que raras veces sustraen el aspecto del hombre de los efectos naturales del tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test