Translation for "eddying" to spanish
Eddying
verb
Translation examples
The thick, hot air seemed to eddy sluggishly around me.
El aire, caliente y denso, parecía arremolinarse perezosamente a mi alrededor.
I felt it pool and eddy about my feet, heavy with the scent of jasmine.
La sentí avanzar y arremolinarse a mis pies, con un denso aroma a jazmín.
The first gusts are already reaching us, the snow begins to eddy and fly.
—nos alcanzan las primeras rachas de viento, la nieve empieza a arremolinarse y volar.
But then he heard a rustle and saw a little eddy of dislodged snow in the bush to which Hermione had pointed.
Pero entonces oyó un susurro y vio un poco de nieve arremolinarse en el arbusto que Hermione había estado señalando.
Reluctantly it leaves me, eddying around Henry and Elizabeth very briefly before flowing over Konrad.
Me abandona con recelo, para ir a arremolinarse en torno a Henry y Elizabeth, un segundo, antes de flotar hacia Konrad.
The lifeboats, the yachts, the little skiffs, began to eddy in those waters and curl around the city, overtaking it northwards, even as they fought to go the other way.
Los botes salvavidas, los yates, los pequeños esquifes, empezaron a arremolinarse en aquellas aguas y a dar vueltas a la ciudad, arrastrados hacia el norte a pesar de todos sus esfuerzos.
The crowd was beginning to eddy, the noise of hate rising inexorably as Cloelius worked on its grief and shock, its dreadful sense of loss.
La multitud empezaba a arremolinarse, y el ruido del odio se elevaba inexorablemente mientras Cloelio iba exaltando los ánimos movido por el dolor y la impresión, por el espantoso sentimiento de pérdida que todos experimentaban.
The crowd was beginning to eddy, the noise of hate rising inexorably as Cloelius worked on its grief and shock, its dreadful sense of loss.“ He gave you free grain!”
La multitud empezaba a arremolinarse, y el ruido del odio se elevaba inexorablemente mientras Cloelio iba exaltando los ánimos movido por el dolor y la impresión, por el espantoso sentimiento de pérdida que todos experimentaban. –¡Él os dio grano gratis!
The water in which they were submerged swirled, making the shoals of fish eddy. And the back of Foafoa’s head also swirled, puckering until it formed a face — the face Rugolo had seen in the drinking hall on Caligula, which he had taken to be a hallucination caused by the peculiar liqueur Gundrum had served him.
El agua en la que estaban sumergidos empezó a arremolinarse, empujando a los cardúmenes de peces, y la parte posterior de la cabeza de Foafoa se distorsionó, hasta que apareció una cara, la cara que Rugolo había visto en el bar de Calígula y había tomado por una alucinación producida por aquel licor peculiar que Gundrum le había servido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test