Translation for "easy-to-handle" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
3. Small arms are cheap, light and easy to handle, transport and conceal.
Las armas pequeñas son baratas, ligeras y fáciles de manejar, transportar y esconder.
Small arms are readily available and easy to handle and thus are the real killers in the kind of conflicts we are overwhelmingly faced with in today's world.
Esas armas se pueden conseguir fácilmente y son fáciles de manejar, por lo que cabe considerarlas como las verdaderas causantes de innumerables muertes en los tipos de conflictos con que se enfrenta principalmente el mundo contemporáneo.
She's so easy to handle.
Es tan fácil de manejar.
- They were very easy to handle.
- Eran muy fáciles de manejar.
Because I'm really very easy to handle. Yeah?
-Soy muy fácil de manejar.
They look peaceful, easy to handle.
Parecen pacíficas. Fáciles de manejar.
"Easy to handle", you must have thought.
Fácil de manejar, debe haber pensado.
He wasn't very easy to handle.
No era fácil de manejar.
-Yeah, and it's quite easy to handle.
Es muy fácil de manejar.
Grandi had been easy to handle.
Grandi había sido fácil de manejar.
They may not be as easy to handle as Knox.
—Puede que no sean tan fáciles de manejar como Knox.
Petty politicians and adventurers like Talaso were easy to handle.
Politicastros y aventureros como Talaso eran fáciles de manejar.
‘Aboriginal witnesses’, he said, ‘are not always easy to handle.
—Los testigos aborígenes —respondió Arkadi— no son siempre fáciles de manejar.
“I don’t think he’ll be easy to handle,” he answered softly.
—No creo que sea fácil de manejar —respondió con voz tranquila—.
But she doesn’t look easy to handle, not the kind to let herself be ruled with an iron fist.’
Pero no me parece fácil de manejar, no es de las que obedecen sin rechistar.
But, Hillbilly, even Pop is easy to handle if you think ahead." "I'm learning.
Pero montañesa, incluso Pa es fácil de manejar si tú piensas antes que él.    - Estoy aprendiendo.
Maybe he runs into her with the car and drags her into the backseat; that would make her easy to handle.
Quizá la atropella con el coche y la sube al asiento de atrás, donde es más fácil de manejar.
A man not thought to be easy to handle. Dr. Foley had a wandering eye as a young man.
El doctor Foley era un hombre con fama de no ser fácil de manejar, y que había tendido a ser un tanto mujeriego cuando era joven.
The camera didn’t have an interchangeable lens but it was light, easy to handle and went to work in a hurry.
La cámara carecía de lentes intercambiables, pero era ligera y fácil de manejar, y puse manos a la obra apresuradamente.
Grandi had been easy to handle.
Grandi había sido fácil de manejar.
Petty politicians and adventurers like Talaso were easy to handle.
Politicastros y aventureros como Talaso eran fáciles de manejar.
‘Aboriginal witnesses’, he said, ‘are not always easy to handle.
—Los testigos aborígenes —respondió Arkadi— no son siempre fáciles de manejar.
“I don’t think he’ll be easy to handle,” he answered softly.
—No creo que sea fácil de manejar —respondió con voz tranquila—.
But, Hillbilly, even Pop is easy to handle if you think ahead." "I'm learning.
Pero montañesa, incluso Pa es fácil de manejar si tú piensas antes que él.    - Estoy aprendiendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test