Translation for "easing of tensions" to spanish
Easing of tensions
Translation examples
The momentum of the fiftieth anniversary of our Organization, the lessons we have learned from past mistakes and our renewed commitment must guide us in our pursuit of a better world where, through this Organization, a renewed sense of mutual trust and genuine dialogue can be achieved to ease political tensions and economic crises in all regions and subregions of the planet.
El impulso del cincuentenario de nuestra Organización, las lecciones que hemos aprendido de los errores del pasado y nuestro compromiso reiterado deben guiarnos en nuestra búsqueda de un mundo mejor donde, a través de esta Organización, se pueda lograr un nuevo sentido de confianza mutua y diálogo genuino que alivie las tensiones políticas y las crisis económicas en todas las regiones y subregiones del planeta.
optimized preparation of the removal (fewer problematic cases are to be expected when easing the tension of the detainees by providing them with information) by coordinating the different nationals for deportations by charter flight;
- Mejorar los preparativos de la expulsión (cabe esperar menos casos problemáticos cuando se alivia la tensión de los detenidos al proporcionarles información), coordinando las distintas nacionalidades para su deportación por vuelo contratado.
Likewise, the State of Qatar is of the view that the prevention of any nuclear arms race in the seabed and the oceans is likely to maintain world peace, ease international tensions and strengthen friendly relations among nations.
De manera similar, el Estado de Qatar opina que es probable que la prevención de una carrera de armamentos nucleares en los fondos marinos y los océanos preserve la paz mundial, alivie las tensiones internacionales y fortalezca las relaciones de amistad entre las naciones.
He laughed, easing the tension.
Hugh se echó a reír y eso alivió la tensión.
As always, taking some kind of action helped to ease the tension thrumming through Nikolai.
Como siempre, el hecho de estar haciendo alguna actividad alivió la tensión que atenazaba a Nikolai.
Her laughter eases the tension of being thrown together in a room that could only be described as a lovers’ paradise.
Su risa alivia la tensión del hecho de encontrarnos en un dormitorio que sólo podría describirse como el paraíso de dos amantes.
This eased the tension in the room, the way she said it, gravely, an announcement and an event suitably consequential, measured to the level of discussion.
Esto alivió la tensión que había en la sala, por el modo en que lo dijo, solemnemente, anuncio y acaecimiento consecuentemente trascendentales, medidos por la altura del debate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test