Translation for "dusky" to spanish
Dusky
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
# A dusky night..#
Una noche oscura
Dusky whores... Russian transvestites...
oscuras prostitutas... travestis rusos...
Skin's clammy, cool, slightly dusky.
Piel húmeda, fría, algo oscura.
"The complexion is dusky.."
" La tez es oscura .. "
The dusky evening approaches.
"Las oscuras noches vienen... "
Dusky complexion and bad deeds.
Oscura complexión y mal comienzo
His little finger is dusky.
Su dedo pequeño está oscuro.
- Is he getting dusky?
- ¿Se está poniendo oscuro?
It's getting dusky.
Se está volviendo oscuro.
"Dusky sky sees the earth."
"Cielo oscuro sobre la tierra. "
It was dusky and quiet there.
Se estaba más tranquilo a oscuras allí.
The light was dusky gray.
La luz era gris oscura.
Her hair was a dusky red.
Tenía el cabello de un rojo oscuro.
He stood in the dusky twilight.
Se quedó de pie en el oscuro crepúsculo.
Red the night, dusky sky,
Roja la noche, oscuro el cielo,
                        Weird goddess, dusky as night,
Extraña diosa, oscura como las noches,
Her dusky eyebrows drew together.
Las cejas oscuras de Merlin se juntaron.
In the dusky room, they were dark gray.
En la penumbra del dormitorio, eran grises oscuros.
His face stayed dusky red.
Su rostro seguía de un rojo oscuro.
adjective
Do you suppose he will be of dusky aspect?
¿Suponéis que será de tez morena?
¶¶ Do you hope to pluck this dusky jewel? ¶¶
*¿Qué esperas para arrancar esta joya morena?
He's probably chasing some dusky maiden 'round the pyramids by now.
Probablemente ya está persiguiendo a alguna doncella morena... alrededor de las pirámides.
Ah, yes, the dusky young Lola.
Sí, la morena y joven Lola.
He likes the dusky ladies.
- Le gustan las chicas de piel morena.
Maybe not Arab, but you know... dusky gentlemen.
Puede que no árabes, pero ya sabes... hombres morenos.
Oh, look, we have some... dark and dusky... lassies.
Oh, mira, tenemos...muchachitas...morenas.
That dusky-hued Lady Satan, that's who.
De esa diablilla morena.
Dusky maidens in desert tents, offering dates on gold plates?
¿Doncellas morenas en tiendas del desierto ofreciendo dátiles en platos de oro?
Kelly Kapoor is our dusky, exotic, customer service rep.
Kelly Kapoor. Es nuestra morena, exótica, agente de atención al cliente.
It was a boy, fat and dusky with health.
Era un varón, saludable, fuerte y moreno.
His dusky face was crimson.
Su rostro moreno se tornó escarlata.
The heat faded from her dusky face.
El enfado desapareció del rostro moreno.
A tall man with dusky skin, and the smile of a baby.
Un hombre alto, de tez morena y con una sonrisa de bebé.
‘Two of our dusky brethren’ was what he said.
«Dos hermanos morenos», eso fue exactamente lo que dijo.
She was dusky, looked half-oriental, half-Arab;
Era de tez morena y de aspecto semioriental, árabe;
The dusky woman did not even have the grace to blush.
La mujer de tez morena ni siquiera tuvo la decencia de sonrojarse;
His skin had a dusky tint that complemented his slate-black eyes.
Tenía la piel morena y los ojos negros.
There were Malaysians with dusky hues and dark eyes;
Había malayos de color moreno y torva mirada, bugueses, mascareños, dayakos, etc.;
Drunken white men loved to lynch redskins and dusky bandidos.
A los blancos borrachos les encantaba linchar pieles rojas y bandidos de tez morena.
adjective
And there, a few strides behind him, a tall boy marches over, his shock of dirty-blond hair glowing in the dusky light. Tyler Ward.
Y ahí, a poca distancia de él, avanza con rapidez un joven alto, cuya mata de pelo rubio, sucio y desgreñado, resplandece bajo la luz del atardecer. Tyler Ward.
The second man was taller, had blond hair, eyes the exact color of which was difficult to tell in the dusky light but were probably blue, and a broad Teutonic face.
El segundo hombre era más alto, tenía el cabello rubio, ojos cuyo color exacto era difícil de ver en la luz de la penumbra, pero que probablemente eran azules, y un ancho rostro teutón.
I’d been two years without Elspeth, you see, and while Cohey hadn’t been celibate quite, what with Lakshmi and various dusky houris here and there, and only the buxom Mrs Leslie at Meerut by way of variety, I was beginning to itch for something English again, blonde and milky for preference, and not reeking of musk and garlic.
Yo llevaba dos años sin ver a Elspeth, ya me comprenden, y aunque no habían sido precisamente de celibato, gracias a Lakshmi, a unas cuantas huríes oscuritas aquí y allá, y a la pechugona señora Leslie en Meerut como única variación, ya empezaba ya a añorar un poco de carne inglesa, rubia y lechosa, a ser posible, y que no apestara a almizcle y a ajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test