Translation examples
Although this policy has apparently been reversed as of August 2008, the periods of dusk and dawn falling between those hours previously purportedly served as peak times for the import of embargoed material.
Aunque parece ser que esa política se anuló en agosto de 2008, los períodos del atardecer y el amanecer comprendidos en ese horario supuestamente habían sido hasta entonces los momentos en que se importaba la mayor cantidad de material embargado.
Then he took the first train back to Munich and spent the hours of dusk till dawn at his desk, working out the details and going over his syllogism carefully, again and again.
Luego regresó a Múnich en el primer tren y estuvo desde el atardecer hasta el amanecer trabajando en los detalles, repasando con atención su silogismo.
UNMOT has observed a dusk to dawn curfew and maintained a number of other security precautions.
La MONUT ha observado un toque de queda desde el anochecer al amanecer y ha seguido tomando varias otras precauciones de seguridad.
From dusk to dawn we ricocheted across London with gay abandon.
Del anochecer al amanecer fuimos de una punta a otra de Londres inmersos en un feliz abandono.
But my dread intensified and from dusk to dawn would not leave me alone.
Pero el miedo se profundizó y se hizo un permanente seguidor desde el anochecer al amanecer.
North Chicago was under martial law, with a strict dusk-to-dawn curfew.
El norte de Chicago estaba bajo la ley marcial, con un estricto toque de queda del anochecer al amanecer.
The air outside was heavy for a morning so late in the harvest season (one might have thought that, given his clientele, the shop would run thieves’ hours, dusk till dawn, but Fletcher had found that the best crooks knew how to play off crime as casual), and Fletcher had his sleeves rolled up to the elbows, exposing a variety of marks and scars on his sun-browned forearms.
Afuera el aire era pesado para una mañana de fines de temporada de cosecha (uno podría haber pensado que, dada su clientela, la tienda abriría en horas de robo, del anochecer al amanecer, pero Fletcher había descubierto que los mejores bandidos sabían cómo hacer del crimen algo casual), así que Fletcher tenía las mangas enrolladas hasta los codos, exponiendo varias marcas y cicatrices en sus antebrazos dorados por el sol.
The National Transitional Government of Liberia responded by instituting a dusk-to-dawn curfew and UNMIL troops and formed police units acted quickly to restore calm.
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia respondió instituyendo un toque de queda desde el anochecer hasta el amanecer y las Fuerzas de la UNMIL y las unidades de policía formadas intervinieron rápidamente para restablecer la calma.
Freedom from dusk until dawn forevermore.
Libertad desde el anochecer hasta el amanecer para siempre ".
Move at dusk an' dawn, and keep to fields and forest.
Viaja al anochecer y al amanecer, y mantente en los campos y los bosques.
He skirted past the areas of farmland at dusk or dawn, when the local inhabitants were in bed, without the alarm being raised.
Bordeaba las tierras de labranza al anochecer o al amanecer, cuando los lugareños dormían, para no despertar alarma.
The birds, that always came to life at dusk and dawn, began to sing, flying home from somewhere.
Los pájaros, que siempre vuelven a la vida al anochecer y al amanecer, comenzaron a cantar, regresaban a casa desde algún lugar.
THE electric light burned in the barracks continuously from dusk till dawn. Nevertheless, we had a very distinct intimation of the approaching night.
A pesar de que en los barracones la luz permanecía encendida desde el anochecer hasta el amanecer, notábamos muy claramente cuándo se aproximaba la noche.
The signs said the park was closed from dusk till dawn, but there were cars parked and people out on the promontory, checking out the vast carpet of lights in the Valley.
Las señales decían que el aparcamiento estaba cerrado desde el anochecer hasta el amanecer, pero había coches aparcados y gente en el promontorio, examinando la inmensa alfombra de luces del valle de San Fernando.
The warning indicated that a part of the Indic report had correctly called the turn: the larger cities had taken harsh steps to control the growing lawlessness, and it was likely that many of them had imposed strict dusk-to-dawn curfews.
La advertencia indicaba que una parte del informe de la Indic se había visto corroborado por la realidad: las grandes ciudades habían tomado severas medidas para controlar los crecientes desórdenes, y era probable que la mayoría de ellas hubieran impuesto estrictos toques de queda desde el anochecer hasta el amanecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test