Translation for "durians" to spanish
Durians
Translation examples
33rd meeting Expression of sympathy for victims of tropical storm "Durian"
33ª sesión Expresiones de condolencias por las víctimas de la tormenta tropical “Durian
In response to the effects of Typhoon Durian in the Philippines, a Central Emergency Response Fund grant enabled IOM to deliver over 3,000 tons of emergency relief goods to more than 20,000 families on behalf of 60 agencies and the Government of the Philippines.
En el marco de la respuesta aportada al tifón Durian en Filipinas, una donación del Fondo permitió que la OIM entregara más de 3.000 toneladas de artículos de socorro de emergencia a más de 20.000 familias en nombre de 60 organismos y el Gobierno de Filipinas.
Typhoon Reming (also called Durian) was the most destructive, destroying over 180,000 houses.
El más destructivo fue el tifón Reming (llamado también Durian), que destruyó más de 180.000 viviendas.
In 2006, DHL deployed logistics teams to Indonesia after the earthquake in Yogyakarta and to the Philippines following typhoon Durian.
En 2006, DHL desplegó equipos logísticos a Indonesia a raíz del terremoto de Yogyakarta y a Filipinas con ocasión del tifón Durian.
More recently, hundreds of people died from mudslides after Typhoon Durian struck the Philippines.
Hace poco, cientos de personas murieron por los deslizamientos de lodo después que azotó a Filipinas el tifón Durian.
He's a durian.
- Es un durián.
The durian pudding I gave you.
El Budín Durian que le di.
The durian is waving at us.
El durian nos dice adiós.
Love is like a durian
El amor es como el durián
- We can use the durian.
- Podemos usar el Durian.
- Not me, dammit! Damn you Durian!
¡Maldito tú, Durian!
It's called Durian pudding.
Lo llaman budín Durian.
- What about the durian?
¿Qué hay del durián?
If you can turn into a durian no one can hurt you.
Si se puede convertir en un durian no puedo herirte.
She made the Durian Massacres look like a picnic.
Hizo que las Masacres Durianas pareciesen un picnic.
Mangostin and durian both took me by surprise.
Tanto el mangostán como el durián me pillaron por sorpresa.
The durian was a special challenge, with its pungent odour.
El durián, con su picante aroma, constituyó para mí un reto especial.
It was the durian season, and this fruit, to which the Malays ascribe aphrodisiac properties, has inspired the Malay saying: 'When the durians come down the sarongs go up.'
Era la temporada de los durianes, y este fruto, al que los malayos atribuyen propiedades afrodisíacas, ha inspirado el dicho malayo: «Cuando caen los durianes, los sarongs se levantan».
In the hallway, there are odors of boiled vegetables and durian, a fruit that Katia refuses to taste because of the stench.
En el pasillo huele a verduras hervidas y a durián, una fruta que Katia se niega a probar debido a su hedor.
“Not that I’m ungrateful or anything,” Martin added, batting a wandering mango and durian fruit cordial out of his face, “but—why?”
—No pienses que no te lo agradezco ni nada parecido —añadió Martin mientras apartaba un errabundo frasco de mango y fruto de durian de su cara—, pero… ¿por qué?
Driven through rainstorms that flood the streets for an hour and suddenly evaporate, where sweat falls in the path of this ballpoint, where the jak fruit rolls across your feet in the back of the jeep, where there are eighteen ways of describing the smell of a durian, where bullocks hold up traffic and steam after the rains.
He conducido por tormentas en las que la lluvia inunda las calles durante una hora y de pronto se evapora, donde el sudor se interpone en el camino de este bolígrafo, donde los frutos del árbol del pan ruedan sobre los pies en la parte trasera de un jeep, donde hay dieciocho maneras de describir el olor de un durián, donde los bueyes detienen el tráfico y despiden vapor después de las lluvias.
For two weeks I slept with a piece of Guillaume’s clothing on my pillow. Guillaume, for his part, was dazzled by the scent of jackfruit, kumquats, durians, carambola, of bitter melons, field crabs, dried shrimp, of lilies, lotus and herbs. Several times he went to the night market where vegetables, fruit and flowers were traded back and forth between the baskets of the vendors negotiating among themselves in a noisy but controlled chaos, as if they were on the floor of the Stock Exchange.
Durante catorce días, dormí con una prenda de Guillaume bajo la almohada. Guillaume, en cambio, se sentía deslumbrado por el perfume de los frutos del árbol del pan, de los rambutanes, de los kumquats, de los durianes, de las carambolas, de las calabazas amargas, de los cangrejos del campo, de las gambas secas, de los lirios, de los lotos, de las hierbas, Fue varias veces al mercado nocturno, donde las hortalizas, las frutas, las flores se intercambiaban entre los cestos de los vendedores, que negociaban entre sí en un caos ruidoso y controlado como en un parqué de la Bolsa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test