Similar context phrases
Translation examples
verb
One recently-filmed report monitored the terrorist operations of the armed groups, including the perpetration by one such group, called `Usud al-Tawhid', of a war crime: they duped a prisoner of war into carrying out in a booby-trapped truck a suicide attack against a Government position.
En imágenes documentales filmadas recientemente se observan las operaciones terroristas de los grupos armados, como la comisión por uno de esos grupos, denominado "Usud al-Tawhid", de un crimen de guerra consistente en engañar a un prisionero de guerra para que ejecutara una operación suicida con una carga explosiva contra una de las sedes gubernamentales.
Iraqi officials in their reaction to the report of the specialists invoked "the possibility" of Iran "fabricating circumstances whereby it seeks to create justifications for its defeats ....", stressed its resentment over the dispatch of the specialists to the area and went on hoping that the Secretary-General "will not let himself be duped by one of the parties to the conflict." (S/16438 of 27 March 1984)
En su respuesta al informe de los especialistas, las autoridades iraquíes adujeron "la posibilidad de que [el Irán] invente patrañas a fin de utilizarlas para justificar las derrotas que sufre [...]", insistieron en su desacuerdo con el envío de los especialistas a la zona y, por último, expresaron su confianza en que el Secretario General "no se deje engañar por una de las partes en el conflicto." (S/16438 de 27 de marzo de 1984)
We appeal to the international community and to concerned humanitarian organizations not to be duped by the intentions of Belgrade and not to assist it to settle the Serb refugees in Kosova — an activity that falls short of being a simple humanitarian action.
Instamos a la comunidad internacional y a las organizaciones humanitarias involucradas a que no se dejen engañar con respecto a las intenciones de Belgrado y a que no colaboren con el asentamiento de refugiados serbios en Kosovo, una actividad que va más allá de ser una simple acción humanitaria.
Worse yet, in reaction to Security Council resolution 864 (1993) of 15 September 1993, which provides for the imposition of sanctions, UNITA leader Jonas Savimbi attempted once again to dupe international public opinion and the Security Council by declaring a false cease-fire and stipulating conditions at variance with the spirit and letter of the Bicesse Accords, the Abidjan Protocol and the electoral results.
Peor aún, como reacción a la resolución 684 (1993) del Consejo de Seguridad, de 15 de septiembre de 1993, en la que se prevé la imposición de sanciones, el líder de la UNITA, Jonas Savimbi, intentó una vez más engañar a la opinión pública internacional y al Consejo de Seguridad decretando una cesación del fuego falsa y estipulando condiciones contrarias al espíritu y la letra de los Acuerdos de Bicesse, el Protocolo de Abidján y los resultados electorales.
But this liberalization must be done without hypocrisy or duping anyone.
Pero esta liberalización debe llevarse a cabo sin hipocresía y sin engañar a nadie.
One must not be duped by the alleged “relaxation” of that blockade.
No hay que dejarse engañar por la llamada "suavización" de ese bloqueo.
The rigged elections in Jammu and Kashmir had never reflected the free will of the Kashmiri people, and the international observers had not been duped.
La parodia de elecciones celebradas en Yammu y Cachemira no ha sido nunca la expresión de la libre voluntad del pueblo de Cachemira y los observadores internacionales no se han dejado engañar.
- Once again urge the rebel groups to join the peace process, stop holding peace hostage, and resist being duped by external forces;
- Invita de nuevo a los grupos rebeldes a que se incorporen al proceso de paz, a que dejen de utilizar la paz como rehén y a que no se dejen engañar por fuerzas exteriores;
Consequently, the international community should not be duped by the declared policies of certain States with respect to peace and security in their region when those same States seek in fact to stockpile prohibited weapons and to create new nuclear reactors that threaten destruction both in times of peace and in times of war.
Por consiguiente, la comunidad internacional no debe dejarse engañar por las políticas que ciertos Estados declaran con respecto a la paz y la seguridad en su región mientras que, en realidad, esos mismos Estados buscan acumular armas prohibidas e instalar nuevos reactores nucleares que pueden sembrar la destrucción tanto en tiempo de guerra como en tiempo de paz.
"but don't be duped.
Pero no se deje engañar.
Don't be duped!
¡No se dejen engañar!
A tawdry illusion to dupe humans!
¡Una ilusión de mal gusto para engañar a los humanos!
You can't dupe the Nature!
¡No pueden engañar a la Naturaleza!
You want to dupe the American people?
¿Quieren engañar al pueblo estadounidense?
You're hard to dupe.
Eres difícil de engañar.
Anybody else I could dupe.
A cualquiera que puediera engañar.
They'll dupe you.
La van a engañar.
It's embarrassing to be duped.
Dejarse engañar es vergonzoso.
Yeah but I was right for the duping.
Sí, pero estaba dispuesta a dejarme engañar.
He dupes himself and she allows herself to be duped.
Él se engaña, y ella se deja engañar.
I’d been duped by everything.
Me había dejado engañar por todo.
It is to dupe the men below only.
Solo es una forma de engañar a los hombres que están abajo.
Has his promise of marriage really duped you?
¿Te has dejado engañar por la promesa de casarte con él?
I can’t picture her being duped in this way.
No me la imagino dejándose engañar así.
Duping innocent people isn’t something to be proud of.”
Engañar a gente inocente no es algo de lo que sentirse orgulloso.
How had they allowed themselves to be duped like that?
¿Cómo se habían dejado engañar de aquel modo?
And not all who believe this are fools or dupes, either.
Sin embargo, no todos los que lo creen están locos ni se dejan engañar.
Mais Liane n’avait pas été dupe très longtemps.
Pero Liane no se dejó engañar mucho tiempo.
Chloé, who was following their little game, wasn’t duped.
Chloé, que no les quitaba ojo, no se dejaba engañar.
verb
Duped is an inflammatory word.
Embaucar es una palabra difamatoria.
And he objects to the word "duped."
Y luego protesta por "embaucar".
He keeps trying to dupe the people of Yonkers by telling them that the Supreme Court can change the situation, but the Supreme Court has already ruled on all issues of liability and remedy in this case that is forever closed.
Sigue intentando embaucar a la gente de Yonkers diciéndoles que el Tribunal Supremo puede cambiar la situación, pero el Tribunal Supremo ya ha fallado en todos los asuntos de capacidad y recursos en este caso. Está cerrado para siempre.
The old schtup and dupe.
El viejo coger y embaucar.
I'm sorry, sir, but I refuse to trivialize my citizenship, which I happen to take quite seriously, on the altar of duping an unsuspecting woman.
Lo siento señor, pero me niego a hacer de mi ciudadanía algo trivial, la cual resulta que me tomo bastante en serio, como para embaucar a una confiada mujer.
Well, he was always able to dupe guys with deep pockets into backing his research.
Bueno, siempre fue capaz de embaucar a tipos con bolsillos abultados para que patrocinasen sus investigaciones, ¿sabes?
To dupe all these soldiers?
¿Embaucar a todos aquellos soldados?
But it was Heleen she’d wanted to dupe.
Pero era a Heleen a quien quería embaucar.
Je ne suis pas dupe de vos bêtises.
No me embaucará con sus tonterías.
What if we do succeed in duping Priam?
¿Y si conseguimos embaucar a Príamo?
“But why the hell would they want to dupe Friar Lorenzo?”
—Pero ¿por qué iban a querer embaucar a fray Lorenzo?
Human beings are sad dupes, I fear.
Los seres humanos se dejan embaucar con demasiada facilidad, me temo.
Surprisingly—at least it surprises me—I do not seem to mind that I was duped.
De manera sorprendente —o al menos me sorprende—, no me importa mucho que me embaucara.
Ranieri's traders found that their counterparts at other firms could be easily duped.
Los agentes hipotecarios de Ranieri descubrieron que sus colegas en otras firmas eran fáciles de embaucar.
Of course he didn’t regret having the children, but he did regret allowing himself to be duped.
Naturalmente, no se arrepentía de tener los niños, pero sí de haberse dejado embaucar.
Not somewhere I could dupe doctors into believing my stories about fugue states and memory loss.
Tampoco embaucar a los psiquiatras y que creyesen mis historias sobre estados de fuga y amnesias.
noun
Gwen's clients were the perfect dupes.
Los clientes de Gwen eran los perfectos incautos.
Felicia Hughes, she's the perfect dupe.
Felicia Hughes, es la perfecta incauta.
So he is a fraud, and she is a dupe.
Así que él es un farsante y ella una incauta.
Top-of-the-Christmas-tree Castiel, no more than a dupe.
El Castiel de los árboles de Navidad, nada más que un simple incauto.
What pathetic dupe have you lured into your web?
¿A qué patético incauto has atraído a tu telaraña?
Dupe or mastermind, you were inside the circle.
Incauto o cerebro, estabas dentro del círculo.
What we need now is a dupe.
Lo que necesitamos es un incauto.
That you always get better advice from the con man than the dupe.
"Siempre te aconseja mejor el timador que el incauto".
We found dupes of all the confiscation receipts he'd written in numerical order.
Encontramos incautos de todos los recibos de confiscación que había escrito en orden numérico.
...because the enemy has been able to get the traitors and dupes to do his work within our government.
Porque el enemigo ha sido capaz de ganar traidores e incautos. Para hacer su trabajo dentro de nuestro gobierno.
Goodwin is weak, a dupe.
Goodwin es un pusilánime, un incauto.
Why should not Ransom be a dupe?
¿Acaso Ransom no podía ser un incauto?
He was twenty years old and as duped as ever.
Tenía veinte años y era tan incauto como siempre.
You are a dupe of the international moralist propagandist apparatus!
¡Eres una incauta que ha caído en las redes de la propaganda moralista internacional!
Her friendship had been a pretence, I was a dupe, I belonged in another line of work.
Su amistad había sido fingida, yo era una incauta, pertenecía a otro mundo laboral.
So this Tagir Mohandis was part of their plan. Or was he an innocent dupe?
Así, aquel Tagir Hohandis formaba parte de su plan. ¿ O era un incauto inocente?
I hated you all right, and loathed myself for being the dupe, the conceited dupe who easily convinced himself that a cash fountain was his due, as was the beautiful woman on his arm as we promenaded on the Brighton seafront.
Te odiaba, sí, y me aborrecía por haber sido un incauto, el incauto engreído que se convenció fácilmente de que se merecía una fuente de ingresos, y también la hermosa mujer con la que paseaba del brazo por el muelle de Brighton.
Calling the Berlin Wall a pile of shit doesn’t make me a dupe of MI5.
Decir que el Muro de Berlín es un montón de mierda no me convierte en un incauto manejado por el MI5.
Mendicula is a dupe, Patricia unkind, Gerald a false friend, Jemima just a pawn.
Mendicula es un incauto, Patricia despiadada, Gerald un falso amigo y Jemima un simple peón.
You're just a capitalist dupe!
Eres un inocentón capitalista.
Finds himself an accomplice- a dupe.
Se busca un cómplice, un inocentón.
The stupid Haze is no longer your dupe.
La estúpida Haze ya no es una inocentona.
He was just a dupe, just like me.
Fue tan sólo un inocentón como yo.
I thought you'd call me a naive dupe or...
Esperaba oír todo tipo de insultos... - desde tonto inocentón hasta...
Did she see him as a dupe, as a poor victim?
¿Le parecía un inocentón, una pobre víctima?
The Ceely who sat in Gloucester’s city hall was the quintessential dupe.
El Ceely sentado en el Ayuntamiento de Gloucester era la quintaesencia de un inocentón.
In the forest, Rosalind tries to get Celia to play the priest and marry her to the duped Orlando.
En el bosque, Rosalind intenta que Celia haga de cura y la case con el inocentón Orlando.
he had had to pretend to the authorities he knew nothing about Robert’s publications, but was a simple-minded dupe who only wanted to produce .
había tenido que fingir frente a las autoridades que no sabía nada sobre las publicaciones de Robert, que no era más que un simple inocentón que solo quería publicar…
or at any rate, their victims, the credulous, deserve them (as in a much darker Hungarian novel about spiritual charlatans and rural dupes, Krasznahorkai’s Sátántangó).
o, en todo caso, sus víctimas, los crédulos, los merecen (como en una novela húngara mucho más oscura sobre inocentones charlatanes espirituales rurales, Sátántangó de Krasznahorkai).
To show that she was not a dupe, she arrived at the designated meeting-place nearly an hour later than the time appointed; but when she entered the Tea-Rooms the Princess was nowhere to be seen.
Para demostrar que no era una inocentona, llegó a su lugar de encuentro una hora más tarde de lo acordado, pero al entrar descubrió que la princesa no estaba.
The hero not chivalrous, high-minded, but vindictive, self-righteous; even if a dupe, proving himself capable of hardening his heart against the most obvious claims of mercy.
El héroe no caballeroso, magnánimo pero vengativo, farisaico, aunque inocentón, capaz de endurecer su corazón contra las más justificadas peticiones de clemencia.
Or was it all a game, and every hard-working merchant of Waterdeep a dupe left to scramble like an ant, as his "betters" sneered down at him?
¿O se trataba simplemente de un juego y todos los comerciantes de Aguas Profundas que trabajaban sin descanso eran unos inocentones a los que se dejaba trepar con dificultad como si fueran hormigas mientras sus «superiores» se burlaban de ellos?
How much of a silly, love-starved spinster? Had he, with his self-confessed spirit of mischief, taken pleasure in duping her? “You made a fool of me,” she muttered.
¿Se habría comportado como una solterona idiota, desesperada de amor? Y él, con su confesado duende malvado, ¿había disfrutado engañándola como a una inocentona? —Me has dejado en ridículo… —murmuró Mary.
The hero not chivalrous, high-minded, but vindictive, self-righteous; even if a dupe, proving himself capable of hardening his heart against the most obvious claims of mercy. The Cavaliere not benevolent, detached, but spiritless, passive.
El héroe no caballeroso, magnánimo pero vengativo, farisaico, aunque inocentón, capaz de endurecer su corazón contra las más justificadas peticiones de clemencia. El Cavaliere no benévolo, tampoco imparcial, sino apocado, pasivo.
noun
He was a dupe, not a plant.
Era un primo, no un cómplice.
This dupe, I accept.
El primo, hará lo que yo quiera de una vez por todas.
They selected him as their dupe.
Le cogieron de primo.
I feel a little bit duped.
Me siento como un primo.
My dope was an innocent dupe!
El infeliz fue un primo.
- The dupe on the dime.
Ese primo en las monedas de 10 centavos.
I'm a dupe.
Soy un primo.
What we need is a dupe.
Lo que necesitamos es un primo.
Or, my dupe was an innocent dope?
¿O el primo fue un infeliz?
Bare months before rumor of his words leaked across the Atlantic to scald the ears of the devoted American dupes.
Apenas unos meses antes de que los rumores de sus palabras se filtraran por el Atlántico para escaldar los oídos de sus devotos primos americanos.
It was bad luck on the divers to have lost their whole morning, but after an hour’s interrogation Steve Hill was sure they were just innocent dupes.
Lástima que los buceadores hubieran perdido toda la mañana, pero tras una hora de interrogatorios, Steve Hill estuvo seguro de que no eran más que un par de primos inocentes.
A Chinese scholar with whom I once studied told me, ‘People always see themselves in you.’ With this understanding I entered the lives of my dupes.
Un profesor chino con el que estudié una vez me dijo: “La gente siempre se ve en ti”. Teniendo eso presente, me metía en la vida de los primos.
"What I'm going to do, Tally-wa, is go over there and tell Zane that he's a joke, a dupe, and that you've been tricking him—laughing at him.
—Lo que voy a hacer es ir allí —dijo, señalando los fugitivos con el mentón—, y decirle a Zane que es un desastre, un primo, y que has estado engañándolo, riéndote de él.
Towns and cities across America that had invested their paltry funds. Let us tip our hats, thought Lansing, to all the suckers, dupes, and mugs who thought the stock and commodities markets were playing on a level field.
Los ayuntamientos de todo el país que habían invertido sus magros recursos. «Quitémonos el sombrero —pensaba Lansing— ante todos los burros, primos y simplones que se han creído que en la bolsa y los mercados se juega en igualdad de condiciones».
Worst of all, in his eyes, was the fact that I openly showed myself to dupes in the light of day. ‘Why,’ he said to me with an indescribable demeanor, ‘you go right up to them. They see your face!’ This seemed to him the worst of all deceits.
Lo peor de todo, en su opinión, era que me mostraba abiertamente, en pleno día, a los primos que desplumaba. «Pero —rezongó con una expresión indescriptible—, si hasta te acercas a ellos. ¡Te ven la cara!». Eso le parecía el peor de los engaños.
She was surprised to learn, from eavesdropping on the crew, that you were apparently unaware of the true nature of the cargo - for of course the smugglers were not to know that you already had their secret, and spoke of you as a dupe, to be disposed of when you had served your purpose.
Se vio muy sorprendida al saber, escuchando a hurtadillas a la tripulación, que usted aparentemente no sabía cuál era la naturaleza del cargamento… porque, por supuesto, los contrabandistas no tenían que saber que usted ya conocía su secreto, y decían que usted era un primo, y que acabarían con usted cuando hubiese servido a sus propósitos.
noun
43. A working hypothesis is that Ahmed Abu Adass was either coerced or duped into making the videotaped claim of responsibility.
Una hipótesis de trabajo es que Ahmed Abu Adass fue objeto de coacción o de engaño para que hiciera el vídeo en que se reivindicaba la responsabilidad del atentado.
It is clear, if what is now being proposed is adopted, that the Members of the United Nations will be treated with contempt and nations and peoples will be duped and made fools of.
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
In most cases, the corruption involves both the nature and sources of the funds (usually illegitimate, e.g. stolen, swindled, drug money, gratification, illegal arms deals, dupe, etc.
En la mayoría de los casos, la corrupción hace referencia tanto a la naturaleza como al origen de ese capital (generalmente ilegítimo, por ejemplo robo, estafa, dinero proveniente del tráfico de drogas, gratificación, comercio ilegal de armas, engaño, etc.).
The Chinese authorities have numerous reasons for banning Falun Gong, whose leader, Li Hongzhi, rashly declares that medicines should not be taken to treat disease, advocates a "global explosion", proclaims that "the end is nigh", poisons people's minds, dupes the masses and accumulates wealth.
Las autoridades de China tienen abundantes razones para prohibir a Falun Gong, cuyo dirigente, Li Hongzhi, proclama desconsideradamente que no es necesario tomar medicamentos para curar las enfermedades, predica "la explosión mundial", proclama que "el fin está cerca", envenena los espíritus, engaña a las masas y acumula riquezas.
There are other provisions specifically against using or instigating minors to participate in drug-related criminal activities, and enticing, abetting or duping minors to use drugs, establishing harsh penalties in either case (article 2, paragraph 3; article 7, paragraph 3).
Existen otras disposiciones específicas que prohíben que se utilice a los menores en actividades delictivas relacionadas con las drogas o que se les instigue a participar en ellas, así como que se persuada, se incite o se engañe a los menores para que consuman drogas y se imponen penas severas para cada caso (art. 2, párr. 3; art. 7, párr. 3).
In the absence of a regulatory framework, ill-informed and naive students can be duped by new private institutions that are universities only in name, having been established without credentials and recognition.
En ausencia de un marco regulatorio, los estudiantes mal informados e ingenuos pueden caer en el engaño de instituciones privadas nuevas que dicen ser universidades y se han establecido sin credenciales ni reconocimiento.
Those organizations had been duped, creating a climate of confusion in international public opinion, which considered the Frente POLISARIO to be the victim rather than the perpetrator of crimes against humanity, such as mass execution of dissidents and even ethnic cleansing of tribes that had offended its leaders.
Se engaña a esas organizaciones, creando un clima de confusión en la opinión pública internacional, que aún considera al Frente POLISARIO como una víctima y no como perpetrador de delitos contra la humanidad, tales como ejecuciones masivas de disidentes e incluso la depuración étnica de tribus que ofendieron a sus dirigentes.
Most of them would be young women who have no other way of earning a living and some would be forced, or duped, into the sex trade and prostitution.
En su mayoría serían mujeres jóvenes que no tenían otra forma de ganarse la vida y algunas de las cuales se verían obligadas, o inducidas por engaño, a practicar el comercio sexual y la prostitución.
Trafficking in women and girls mainly takes place for commercial sexual exploitation and the methods include tempting offers of lucrative jobs, duping and tricking girls with false promises.
La trata de mujeres y niñas sucede principalmente por razones de explotación sexual con fines comerciales, y entre los métodos utilizados se cuentan ofertas tentadoras de trabajos lucrativos, timos y engaños a las chicas con falsas promesas.
He'll dupe you.
Él te engaña.
Dupe someone else.
Engaña a otro
She duped me.
! - Ella me engañó.
This isn't a dupe?
¿No es un engaño?
Finn duped them.
Finn las engañó.
So she duped us.
Así que nos engañó.
He duped us..
Él nos engañó...
A bum duped me.
Un tipo me engañó.
You duped me, sir.
Me engañó, señor.
- I didn't dupe you...
- No te engañé...
Or that they were dupes.
O que eran víctimas de un engaño.
but no proof that she duped us.
pero no de que nos engañó a nosotros.
He duped Emhyr and us!
¡Nos engañó a Emhyr y a nosotros!
"Their atomic dupe-guns?" Vic said.
—¿Sus rifles de engaño atómicos? —preguntó Vic.
But she proved a poor choice for your dupe.
Pero resultó una elección penosa como objeto de tu engaño.
The moredhel were duped and never knew of the deception.
Embaucó a los moredhel, y estos nunca descubrieron del engaño.
noun
-That I've duped him all this time?
-¿Que todo este tiempo lo embauqué?
Can you believe I duped this beautiful woman into marrying me?
¿Puedes creerte que embauqué a esa preciosa mujer para que se casase conmigo?
- Yes. But I didn't dupe him.
Si, pero no lo embauqué.
I duped the gate guards beautifully, so they let me into the city.
Embauqué perfectamente a los guardianes de la entrada y me permitieron entrar en la ciudad.
Gryf blinked. “Because I duped your agent about the load lines?”
Gryf pestañeó. —¿Por qué embauqué a su agente acerca de las líneas de calado?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test