Translation for "due-diligence" to spanish
Translation examples
- the Due Diligence Unit.
- La Dependencia de Debida Diligencia.
3. Due diligence practices
3. Prácticas de la debida diligencia
They are pursued with due diligence; and
Dichos trámites se realizan con la debida diligencia; y
B. The due diligence standard
B. La norma de la debida diligencia
(a) The implementation of due diligence (conditionality);
a) La institución de la debida diligencia (condicionalidad);
- did my due diligence...
- hice las debidas diligencias...
Due diligence and all. Peter...
- Con las debidas diligencias y todo.
I have done my due diligence.
He hecho mi debida diligencia.
I told you. Due diligence.
Se lo dije, la debida diligencia.
Just due diligence, ma'am.
Solo debida diligencia, señora.
We did our due diligence.
Hicimos la debida diligencia.
They're doing due diligence...
Están haciendo una debida diligencia...
My due diligence, he thinks, and smiles.
«Con la debida diligencia», piensa, y sonríe.
I guess you’d call this ‘due diligence.’” “Of course.”
Supongo que podríamos llamar a esto «debida diligencia». – Claro.
Family given sympathy for their concerns, assured case will be followed up with due diligence, regular reports to be sent to them.
Se expresa simpatía por la preocupación de la familia, se le garantiza que el caso se investigará con la debida diligencia, se les enviarán informes regularmente.
A show of goodwill to the community, a demonstration of their own due diligence, before they planted the evidence that would get them the results they wanted?
¿Una muestra de buena voluntad para con la comunidad, demostrando que actuaban con la debida diligencia, antes de plantar la evidencia para obtener los resultados que deseaban?
In any event, with the help of God and due diligence, neither of them will be permitted to harm the Holy Mother Church - whatever the cost.
En todo caso, con la ayuda de Dios y con la debida diligencia, ninguno de los dos podrá dañar a la Santa Madre Iglesia, nos cueste lo que nos cueste.
Florida law is clear that relief can only be granted if new evidence is shown to the court, evidence that could not have been obtained by due diligence in the original proceedings.
La ley de Florida es clara en cuanto a que la revisión penal solo puede concederse si se presentan nuevas pruebas ante un tribunal, pruebas que no podrían haberse obtenido con la debida diligencia en el procedimiento original.
Due diligence procedures
Procedimientos de diligencia debida
Listen, about the due diligence...
Escucha, sobre la diligencia debida...
Just doing due diligence, Joe.
Estamos haciendo las diligencias debidas, Joe.
It's called due diligence.
Se llama diligencia debida.
Yeah, well, due diligence.
Sí, bueno, la diligencia debida.
Due diligence first, Detective.
Diligencias debidas antes, Detective.
It's called "due diligence", Jack.
Se llama diligencia debida, Jack.
We're doing our due diligence.
Es la diligencia debida.
- Doubt it. But due diligence.
Excepto con la diligencia debida.
No, Harlan, after we do... due diligence.
No, Harlan, diligencias... debidas.
Call it due diligence on my part.
Digamos una diligencia debida de mi parte.
But there had been no time for due diligence;
Pero no había habido tiempo para llevar a cabo las diligencias debidas;
Too much due diligence is also called 'analysis paralysis’.
Demasiada ‘diligencia debida’ también se llama ‘parálisis del análisis’.
Lee was performing his due diligence, but Cotford was prepared. “Not possible.
Lee estaba cumpliendo con la diligencia debida, pero Cotford estaba preparado. –No es posible.
“Do you know what ‘due diligence’ means?” rich dad asked.
“¿Sabes lo que significa ‘diligencia debida’?”, preguntó mi padre rico.
Due diligence simply means finding out what are opinions and what are facts.
La diligencia debida simplemente significa encontrar qué cosas son opiniones y cuáles son hechos.
And there are still others who are so afraid of making mistakes that all they do is due diligence and then do nothing.
Y también hay otras personas que tienen tanto miedo a cometer errores que todo lo que hacen es ‘diligencia debida’ y luego no hacen nada.
In fact, I don’t think anyone’s really looked at it since the due diligence in sixty-two. A long time.
De hecho, no creo que nadie lo revisara después de la diligencia debida del sesenta y dos.
The company provided “human rights and social justice due diligence” to investors and investment groups.
La empresa ofrecía «diligencia debida en materia de derechos humanos y justicia social» a inversores y grupos de inversión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test