Translation for "drug-store" to spanish
Drug-store
noun
Translation examples
noun
I’m to meet some Swedes at the drug-store.
He de encontrarme con unas suecas en la farmacia.
I’d like to know more about Weintraub’s drug store, too.
También tengo que hacer más averiguaciones sobre la farmacia.
(7) Finding the original cover of the book in Weintraub’s drug store.
El hallazgo de la cubierta original en la farmacia de Weintraub.
“Just a minute, people, I want to stop in at the drug store.”
«Un segundo, jóvenes, necesito entrar en la farmacia
I think I stopped at a drug store to get some aspirin.
Creo que paré en una farmacia para comprar aspirina.
The two men found a drug store a further walk away than they'd anticipated.
Tuvieron que caminar bastante hasta encontrar una farmacia.
“And you found the cover in his drug store?” “Yes.” Roger scowled.
«¿Y encontró la cubierta en la farmacia?» «Sí.» Roger frunció el ceño.
Felix and Van squeezed through the gap and stepped into the dim drug-store.
Felix y Van pasaron por el hueco y entraron en la farmacia en penumbras.
The man in the drug store in Blenville gave me Schwartz and I knew nothing about his past.
El dependiente de la farmacia de Blenville me regaló a Schwartz.
In the days that followed we attacked hospitals, drug stores, the single pharmaceutical plant.
Los días siguientes atacamos los hospitales, farmacias y la única fábrica de medicamentos.
noun
Only that morning, had she not been down to the drug-store to try to buy some prussic acid herself?
¿No había ido a la botica esa misma mañana para tratar de comprar un poco de ácido prúsico?
            She went to the drug-store on the corner of Main Street in order to buy prussic acid but nobody would sell it to her, so she came home empty-handed.
Lizzie fue a la botica que había en la esquina de Main Street con la intención de comprar ácido prúsico, pero nadie se lo quiso vender y volvió a casa con las manos vacías.
Pete conducted what he called a “drug store,” devoted to the sale of candy, soda water, patent medicines, fly paper, magazines, washing machines, and Ford accessories, yet Pete would have starved if he had not been postmaster also.
Pete llevaba lo que se llamaba una «botica», dedicada a la venta de caramelos, agua de soda, medicinas patentadas, papel matamoscas, revistas, lavadoras y accesorios de Ford, pero se habría muerto de hambre si no hubiese sido también el cartero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test