Translation for "drug manufacturers" to spanish
Translation examples
The project provides a one-month study tour for production and quality assurance managers from essential drugs manufacturing enterprises and drug inspectors to a small-scale generic pharmaceutical manufacturer in Hungary.
El proyecto incluye una visita de estudio de un mes de duración a una empresa de fabricación de productos farmacéuticos en pequeña escala de Hungría por directores de producción y garantía de calidad de empresas fabricantes de medicamentos esenciales e inspectores farmacéuticos.
33. Nigeria's National Agency for Food and Drug Administration and Control was working to stem the abuse of prescription drugs, especially codeine-containing substances, by cutting some drug manufacturers' codeine allocations and collaborating with non-governmental organizations (NGOs) and other stakeholders on drug abuse prevention campaigns.
33. El Organismo Nacional de Administración y Supervisión de Alimentos y Medicamentos de Nigeria trabaja para frenar el uso indebido de medicamentos de venta con receta, en particular las sustancias que contienen codeína, y con ese fin reduce las asignaciones de codeína de algunos fabricantes de medicamentos y colabora con organizaciones no gubernamentales y con otros interesados en la realización de campañas sobre prevención del uso indebido de drogas.
The guidelines aimed to ensure that drug manufacturers seeking market approval for their products based their application on research representing the full range of patients likely to receive the drug, and that women were enrolled in clinical trials at all stages of drug development.
Las directrices tienen por objeto garantizar que los fabricantes de medicamentos que intentan obtener la aprobación del mercado para sus productos basen sus solicitudes en investigaciones que representen a todos los pacientes que pueden beneficiarse de los medicamentos y que las mujeres participen en pruebas clínicas en todas las etapas de la fabricación de los medicamentos.
For vast sections of the afflicted populations in the third world, such benefits are sadly beyond their reach, owing to prohibitive costs imposed by greedy drug manufacturers.
Para amplios sectores de las poblaciones afectadas del tercer mundo, esas ventajas están muy lejos de su alcance, debido a los costos prohibitivos que imponen los codiciosos fabricantes de medicamentos.
Competition from generic drug manufacturers is putting further pressure on pharmaceutical companies to reduce prices.
La competencia de los fabricantes de medicamentos genéricos está ejerciendo más presión en las empresas farmacéuticas para que bajen los precios.
Major actions undertaken were the following: (a) organized numerous training activities for civil society representatives on issues of clinical trials and ethics of HIV research, new HIV preventive technologies, HIV treatment literacy and advocacy strategies, thus giving a new impetus to the work of patient organizations and treatment activists in the region. Supported translation and adaptation of educational treatment materials in more than 17 European languages; (b) conducted extensive research and proposed human rights-based policies to address the HIV epidemic in migrant populations, prisoners, men who have sex with men, intravenous drug users and other vulnerable populations; (c) effectively and continuously advocated for the right to HIV/AIDS prevention, treatment, care and support in Europe with national Governments, European Union institutions and other policymakers; (d) built networks and supported initiatives, notably on promoting earlier HIV testing, optimal treatment and care; developed strong partnerships with major networks in the region; (e) promoted the research agenda and access to hepatitis C (HCV) experimental drugs for HIV/HCV co-infected individuals; (f) organized numerous meetings with pharmaceutical companies and HIV, HCV and tuberculosis drug manufacturers to discuss access, pricing policies, registration and timelines.
Entre las principales acciones realizadas cabe citar: a) la organización de numerosas actividades de formación para representantes de la sociedad civil sobre cuestiones relativas a los ensayos clínicos y la ética en la investigación sobre el VIH, nuevas tecnologías de prevención del VIH, estrategias para dar a conocer y promover el tratamiento del VIH, dando con ello un nuevo ímpetu a la labor de las organizaciones de pacientes y los activistas en favor del tratamiento de esa región; y el apoyo a la traducción y la adaptación de materiales educativos sobre el tratamiento en más de 17 lenguas europeas; b) una amplia investigación y la propuesta de políticas basadas en los derechos humanos para hacer frente a la epidemia del VIH en poblaciones migrantes, de presos, hombres que mantienen relaciones sexuales con otros hombres, usuarios de drogas por vía intravenosa, y otras poblaciones vulnerables; c) la defensa eficaz y continua del derecho a la prevención, el tratamiento, la atención y el apoyo con relación al VIH/SIDA ante los gobiernos nacionales, las instituciones de la Unión Europea y otros órganos rectores de Europa; d) la creación de redes y el apoyo a iniciativas, especialmente para la promoción de pruebas del VIH en una etapa más temprana, y del tratamiento y la atención óptimos; el desarrollo de firmes asociaciones con las grandes redes de la región; e) el fomento del programa de investigación y el acceso a medicamentos experimentales para la hepatitis C para personas infectadas con el VIH y el virus de la hepatitis C; f) la organización de numerosas reuniones con empresas farmacéuticas y fabricantes de medicamentos para el VIH, la hepatitis C y la tuberculosis acerca de las políticas de acceso, los precios, el registro y el calendario.
The health ministry and drug manufacturers have prepared instructions for prevention clinics, an information and communication network of prevention services has been established, and training seminars for specialists from Government and civil society organizations and representatives of the mass media, including young people, have been organized.
El Ministerio de Salud y los fabricantes de medicamentos han preparado instrucciones destinadas a los centros de prevención, se ha creado una red de información y comunicación que ofrece servicios de prevención y se han organizado seminarios de capacitación dirigidos a especialistas del Gobierno y de organizaciones de la sociedad civil y a representantes de los medios de difusión, incluidos los jóvenes.
393. MOHSA regularly inspects drug manufacturing facilities and regularly collects drugs in distribution and carries out tests of their quality.
393. El Ministerio de Salud y Asuntos Sociales inspecciona regularmente las instalaciones de los fabricantes de medicamentos y regularmente también se recogen medicamentos ya distribuidos para verificar su calidad.
Other SMEs with successful overseas ventures include B4U Multimedia International (which has music and entertainment channels in 50 countries), Cipla Ltd. (a small drug manufacturer) and ACE Laboratories (a pharmaceutical firm).
Otras PYMES que han tenido éxito en el extranjero son, en particular, B4U Multimedia International (que tiene canales de música y entretenimiento en 50 países), Cipla Ltd. (un pequeño fabricante de medicamentos) y ACE Laboratories (una empresa farmacéutica).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test