Translation for "dropping-off" to spanish
Translation examples
verb
“I saw it drop off the tower like a swallow.” ' 'I know.
-Lo vi bajar en picado desde la torre. -Ya lo sé.
Each of you is gonna get dropped off in a neighborhood.
—Escuchad con atención —dijo Fideo—. Cada uno de vosotros se bajará en un vecindario distinto.
They drop off the stuff in the dumbwaiter, and collect their francs when the dumbwaiter comes back down.
Dejan las cosas en el montacargas y cobran los francos cuando el montacargas vuelve a bajar.
Olivas asked, pointing to the bottom of the drop-off. “Yes,” Waits confirmed. “We go down there.”
-preguntó Olivas, señalando al fondo del terraplén. – Sí -confirmó Waits-. Hemos de bajar.
In order to be able to see Simón, I needed to drop off — or rise above — a map, if possible every map.
Para ver a Simón era preciso que yo bajara (o que subiera) a un mapa, si era posible a todos los mapas.
An open gap stretched between the wall and the residence, too steep to drive the cart down but not as harrowing as the waterfall drop-off.
Un espacio abierto se extendía entre el muro y la residencia, demasiado inclinado para hacer bajar el vehículo por él, pero no tan imponente como la caída del salto de agua.
She looked really freaked out, like she’d just been dropped off the steep end of a roller coaster. Zoë frowned.
Parecía presa del pánico, como si acabara de bajar la pendiente más brutal de una montaña rusa. Zoë frunció el entrecejo.
Understood why JW had asked to be dropped off nearly half a mile from the house—he wanted to avoid some curious neighbor making the connection between Hansén and the prison car.
Comprendía por qué JW había querido bajar del coche a medio kilómetro del chalé; no quería que ningún vecino curioso descubriera la conexión entre Hansén y un coche de la penitenciaría.
Dirk tightened his grip on the wheel as the roadster bounded over the uneven surface. He followed the van along the walkway until it dropped off a curb into the parking lot of a student dormitory.
Dirk sujetó el volante con más fuerza mientras el coche daba tumbos por la superficie irregular, y siguió a la camioneta por la pasarela hasta bajar de un bordillo y meterse en el aparcamiento de una residencia de estudiantes.
I thought for a while that the information would just go on accumulating from here on in, but thank God it's already begun dropping off.
Durante un tiempo pensé que la información acerca de esta contienda iría acumulándose a partir de ahora hasta su estallido, pero, gracias a Dios, ha empezado a disminuir.
By the time I arrived, the flames had died down, and now they were just licking the ground; the rain had dropped off. I entered the village of Southgate amid clamor and commotion.
Cuando me aproximé al pueblo, el fulgor había quedado reducido al de las brasas ardiendo en el suelo mientras la lluvia empezaba a disminuir. Entré en Nanmen en medio del griterío.
This stage just drops off, like a rocket booster.
La fase entera se limita a desprenderse, como el cohete propulsor de una nave especial.
As Flaubert put it, “No sooner do we come into this world than bits of us start dropping off.”
Como escribió Flaubert: «Apenas llegamos a este mundo, partes de nosotros empiezan a desprenderse
Keep my legs like this because I think my soles are going to drop off any minute.
Mantengo así las piernas porque creo que las suelas pueden desprenderse en cualquier momento.
From here we took a plane to Baventai, an old Bellanca, the wings looked ready to drop off, and the pilot was an Arab and flew with bare feet.
Desde allí cogimos un avión, un viejo Bellanca, hasta Baventai. Las alas parecían estar a punto de desprenderse y el piloto era un árabe que conducía el aparato descalzo.
In the Great Hall, the oil paintings of Edgar Cantwell, his ancestors, and all who followed him bubbled and hissed before dropping off the burning walls one by one.
En el gran salón, los retratos al óleo de Edgar Cantwell, sus antepasados y sus descendientes burbujeaban y siseaban antes de desprenderse uno tras otro de las paredes en llamas.
Looking at his ear lobe she remembered and told him how a drop of sweat behind it, in bed, had the effect of a crystal about to drop off.
Mirando el lóbulo de su oreja, recordó, y se lo dijo, cómo, en la cama, había visto una gotita de sudor que se deslizaba por detrás y que parecía talmente un cristal a punto de desprenderse.
Leaves fell, she watched them drop off, curl down and lodge in a bed of grass, still heavy with moisture, they were falling all around her, simple and unceremonious;
Cayeron algunas hojas, las vio desprenderse y descender ondulantes hasta aterrizar en un lecho de hierba, aún cargadas de humedad. Caían por todos lados, simplemente y sin protocolo;
Extra pillows, 'cause he likes to drop off to sleep here.
Almohadas extra, porque le gusta quedarse dormido aquí.
Oh,well... walter took her to the bus station, and I'm pretty sure he was wishing it was me he was dropping off.
Oh, bien... Walter la cogió en la estación de autobús. y estoy segura de que el estba deseando quedarse dormido.
After a while she dropped off to sleep again.
Después de un rato, volvió a quedarse dormida.
Toward four o'clock, he began to drop off.
Hacia las cuatro empezó a quedarse dormido.
Each time he had dropped off, shouting terrors had jolted him back awake.
Cada vez que lograba quedarse dormido, unas terribles pesadillas lo despertaban.
Just before she dropped off it did occur to her that the bedside lamp in Horace’s bedroom wasn’t on.
Cuando estaba a punto de quedarse dormida, reparó en que la lámpara de la mesilla de noche del dormitorio de Horace estaba apagada.
It seemed to her that she had only dropped off for a second or so, but Michael seemed to have vanished in those seconds, taking the light with him.
Le parecía que acababa de quedarse dormida solo unos segundos, pero en ese breve tiempo Michael había desaparecido, llevándose la luz con él.
      He fell into a doze again, waking now and then to haggard intervals of more thinking, and then dropping off to the clank and rattle of the train.
Volvió a quedarse dormido, de vez en cuando despertó con nuevos pensamientos deslavazados, y luego volvió a quedarse adormilado con el traqueteo del tren.
He poured himself a neat scotch, left a wake-up call for seven o’clock, and read two chapters of Fathom before dropping off.
Se sirvió un buen vaso de escocés, dejó aviso para que le despertaran a las siete en punto y leyó dos capítulos de Fathom antes de quedarse dormido.
She thought to escape by retiring early, but Mistress Palan appeared almost as soon as she had her dress off and talked until she dropped off to sleep.
Se retiró pronto para escapar de aquellas mujeres, pero no bien acababa de quitarse el vestido cuando apareció la señora Palan, que no dejó de hablar hasta quedarse dormida.
verb
Everbody, me included, got dropped off in some neighborhood.
Cada uno, yo incluido, tuvo que apearse en un barrio diferente.
When the Burlington men were travelling back and forth on business not very urgent, they found it agreeable to drop off the express and spend a night in a pleasant house where their importance was delicately recognized;
Entre viaje y viaje por la línea, y si no les urgía el negocio, el pasatiempo predilecto de los hombres de la Burlington era apearse del expreso y pasar la noche en algún hogar atento donde su importancia fuese reconocida con finura;
She had just dropped off a party of fishermen coming in from the bush.
Ella acababa de separarse de una partida de pescadores que venían de los bosques.
And don Serafino saw a tear, just one, a pearl, fall from her left eye and roll ever so slowly down her cheek, stop for a moment before dropping off, and .
Y don Serafino vio una lágrima, una sola, una perla, que le salía del ojo izquierdo, descendiendo lentamente por la mejilla, deteniéndose un instante antes de separarse y…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test