Similar context phrases
Translation examples
and droop before the hideous throne,
e inclinarse ante el espantoso trono,
Jason’s head started to droop.
La cabeza de Jason empezó a inclinarse.
Ce'Nedra began to droop in her saddle like a wilted flower.
Ce'Nedra comenzó a inclinarse sobre su caballo como una flor marchita.
She saw her mother’s head droop, her hands fold tightly together.
Vio inclinarse la cabeza de su madre, las manos fuertemente unidas.
A few heads lifted to stare blearily at him, then drooped back against the dark windows.
Unas cuantas cabezas se alzaron para lanzarle miradas vacuas y legañosas, y después volvieron a inclinarse poco a poco hasta acabar pegadas a las ventanillas.
Soon Zillah’s head drooped forward onto his knees. When Nothing tried to hug him, Zillah pulled away.
La cabeza de Zillah no tardó en inclinarse hacia delante hasta quedar apoyada en sus rodillas, y cuando Nada intentó abrazarle Zillah se apartó de él.
Ahead, the gloom of the narrow trail darkened further with the rainfall, and water-laden tree limbs began to droop about them in damp trailers.
Ante ellos, la penumbra del estrecho camino se hizo más oscura con la lluvia, y las ramas de los árboles empezaron a inclinarse hacia ellos, enviándoles regueros de agua.
Cole-Mortimer, did not stir, until she saw, by the light of a shaded lamp in the roof, the dark head of Mr. Marcus Stepney droop more confidently towards his companion.
Cole-Mortimer, no cogió una palabra, pero vio inclinarse confidencialmente la cabeza de Marcus Stepney hacia su compañera.
Worse, his left ear tended to droop more than his right, giving him a rather disconcerting off-balance appearance of little appeal to symmetrically minded goblins.
Peor aún, su oreja izquierda tendía a inclinarse más que la derecha, proporcionándole un desconcertante aspecto desequilibrado, poco atractivo para la mentalidad simétrica de los goblins.
It was a strange place, dotted with bare-limbed maples from Earth, and bumbershoots, and a tall whippy thing with fuzzy bark that grew twenty meters above the snow, then drooped again, some drooping so far that their tops were beneath the snow.
Era un lugar extraño, salpicado de arces de ramas desnudas procedentes de la Tierra, y de árboles sombrilla, y de una cosa alta y elástica con una corteza cubierta de pelusa que crecía veinte metros por encima de la nieve y luego volvía a inclinarse, algunas tanto que sus copas se hallaban por debajo de la nieve.
verb
Ran about 30, 40 meters before saw that her head drooped.
Corrí entre 30 a 40 metros, hasta que ví su cabeza caer.
Don't let your elbows droop.
No dejen caer los codos.
They're already starting to droop.
Se están comenzando a caer. No.
Then once the stem and leaves start to droop, that's when they should be harvested.
Cuando los tallos y las hojas comienzan a caer, ahí es cuando debo cosecharlas.
If anything, it's for a larger penis, because it has more room to droop and it doesn't have to rest on a urinal cake.
En todo caso, es para un pene más grande, porque tiene más espacio a caer y no tiene que descansar en un pastel urinario.
Her shoulders drooped.
Dejó caer los hombros.
Cery's shoulders drooped.
Cery dejó caer los hombros.
Ty’s shoulders drooped.
Ty dejó caer los hombros.
Serena’s shoulders drooped.
Serena dejó caer los hombros.
Anderson’s shoulders drooped.
Anderson dejó caer los hombros.
His eyelids started to droop.
Sus párpados empezaron a caer.
Kenspeckle’s head drooped.
Kenspeckle dejó caer la cabeza, desesperanzado.
She finally let the book droop.
Por fin dejó caer el libro.
verb
She came closer. The weapon drooped as if forgotten.
Ella se acercó más, dejando colgar el arma como si se hubiera olvidado de ella.
The handsome face drooped on its elegant bones.
El bello rostro se dejó colgar de sus elegantes huesos.
All his tentacles seemed to hang limp, giving him an almost comical droop.
Todos sus tentáculos parecieron colgar inertes ahora, dándole un aspecto casi cómico.
A benign growth appeared on his eyelid and gave it a drooping appearance, a broken nose healed crooked.
Le había salido un tumor benigno en un párpado que hacía que le colgara sobre el ojo, y una fractura le había dejado la nariz ganchuda.
Temeraire made only a grumble for answer, head unhappily drooping over the edge of the ship and gazing towards the denied shore.
Temerario emitió tan sólo un gruñido por respuesta, dejó colgar la cabeza sobre la borda y miró con tristeza hacia la costa que se le negaba.
She seemed to wilt in her seat, her shoulders suddenly bowed, the sharp hollow of her collarbone visible as her head drooped over it.
Pareció marchitarse en su silla, los hombros hundidos de repente, su afilada clavícula bien visible cuando dejó colgar la cabeza.
She picked up a basket of wet laundry and wobbled outside to an old apple tree, where she began to sling the clothes on drooping branches to dry.
Cogió una cesta de ropa recién lavada y salió bamboleándose en dirección a un manzano, en cuyas ramas más bajas empezó a colgar la ropa, para que se secara.
His face had always been sombre, a prominent nose and wide mouth with a tendency to droop at the corners; haggard as he was, this tendency was accentuated, he looked like a mask of sorrow.
Su rostro tenía acusado carácter melancólico; el labio inferior parecía colgar; macilento y delgado, llevaba Pablo una máscara de tristeza.
Burbage went from fierce Caratach to majestic Philip by leaning forward a little, letting his belly droop down, and dropping his voice half an octave.
Burbage pasó del feroz Caratach al majestuoso Felipe: se inclinó algo hacia delante y dejó que le colgara la barriga, y bajó la voz media octava.
His shoulders started to droop, the first indication she’d won.
Él empezó a dejar caer los hombros, primera señal de que ella había ganado.
I even imagined I might have seen a building among the trees, as my head drooped once more.
Aun imaginé que había visto un edificio entre los árboles al dejar caer una vez más la cabeza.
He paused, wiped his knife dry on her warm side, sheathed it, and scratched her poll, which made her flop her ears sideways, droop her lip, and sigh contentedly.
Se detuvo, secó su cuchillo en su cálido flanco, lo envainó, y le rascó la nuca, lo que hizo que la yegua bajara las orejas, dejara caer el labio, y suspirara contenta.
verb
Used to date his daughter in the tenth grade…" His head was drooping and he shook himself again. 'Jesus,' he said, nearly falling out of his chair. I stared at him.
Yo salía con su hija… -Se le estaba ladeando la cabeza, y pegó otro respingo-. Dios mío -dijo, y estuvo a punto decaerse de la silla. Me quedé mirándolo.
“I don’t know what I should do,” she said, head drooping again over the lilies.
La joven volvió a inclinar la cabeza sobre los lirios y musitó: —No sé qué hacer.
As the hours wore on I saw his head droop awkwardly in sleep, but I did not disturb him.
Pasadas algunas horas, le vi inclinar pesadamente la cabeza vencido por el sueño, pero no le molesté.
His eyes, as he tipped his head to drink, revealed beneath the drooping lids bloodknots of pain.
Sus ojos, al inclinar la cabeza para echar un trago, revelaban sendas manchas de sangre, causadas por el dolor, bajo los caídos párpados.
But something drove me back in tears among you here, back to a world in which a heart is bound to droop and waste away.
Y no que, algo me hace volver de nuevo a vos, en llantos, donde el corazón tiene que marchitarse y morir.
The crops looked fine until August and then suddenly they drooped and shrivelled.
La cosecha iba bien hasta agosto y de pronto empezó a marchitarse y secarse.
The weeds were wilting from the lateness of the season, and they drooped lazily against the stones.
Los hierbajos, que empezaban a marchitarse en esa época del año, se encorvaban perezosamente sobre las piedras.
Sister Myra is right is one thing Rose is a delicate creature, quick to flourish in the sunshine, and as quick to droop without it.
La hermana Myra tiene razón en un sentido: Rosa es una criatura delicada, tan propensa a florecer en la plena luz del sol, como a marchitarse sin ella.
And, what was very singular, all the flowers and dewy blossoms on earth, not one of which had hitherto faded, now began to droop and shed their leaves, after a day or two.
Y, lo que es más extraño, todas aquellas flores llenas de rocío de la Tierra, ninguna de las cuales se había marchitado hasta entonces, ahora empezaron a marchitarse y a deshojarse, y ninguna dura más de un día o dos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test