Translation for "drive-by" to spanish
Translation examples
Recognition of the equivalence of foreign driving licences with Moroccan driving licences.
El reconocimiento de la equivalencia de los distintos permisos de conducir con el permiso de conducir marroquí.
It's still better than driving by invisible roads.
Aun así es mejor que conducir por carreteras invisibles.
We'll just drive by your big,new house,wave.
Acabamos de conducir por tu nueva casa grande y, la onda.
Nice bit of driving by the way, sir.
Poco agradable para conducir por el camino, señor. Vigorizante.
“Is driving a tank like driving a bulldozer?”
—¿Conducir un tanque es igual que conducir una excavadora?
“He refused to drive, absolutely refused to drive.”
Se negaba a conducir, se negaba en redondo a conducir».
Is this better than driving? You bet it is! Driving!
¿Que si esto es mejor que conducir? Ya lo creo. ¡Conducir!
But to drive towards Lordsburg was to drive towards Tarpin.
Pero conducir hacia Lordsburg era conducir hacia Tarpin.
Driving in the storm was like driving at night, except more interesting.
Conducir en la tormenta era como conducir de noche, pero más interesante.
I hadn’t read a compass or used a map except on drives into the countryside.
No había manejado una brújula ni usado un mapa excepto en excursiones al campo.
He was now almost certain this was the woman who had been driving the Mustang.
Ahora estaba casi seguro, de que ésta era la mujer que había manejado el Mustang—.
Driving slowly, its low-geared, muted engine signalling its apprehension.
Manejado con lentitud, con los cambios puestos despacio y el motor sofocado que indicaban la aprensión de quien lo conducía.
She had been expertly driving since she was sixteen and she had, by now, driven all kinds of cars;
Había sido una conductora experta desde los dieciséis años y desde entonces había manejado toda clase de autos;
I know you don't like coincidence, Peter, but I believe it was merely coincidence that you were driving the Baroness's Maserati that night."
Sé que a usted no le gustan las coincidencias, Peter, pero creo que fue una meta coincidencia que esa noche haya manejado usted el Maserati de la baronesa.
Andrés Villamizar had tried to go back home when he lost sight of his father, but his driving was so merciless that the engine shook loose and a rod broke.
Andrés Villamizar había querido regresar a casa cuando perdió el rumbo de su padre, pero había manejado con tanta rudeza que el motor del carro se desprendió y se rompió la barra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test