Translation for "dripping" to spanish
Dripping
adjective
Translation examples
noun
There was a discussion on the economic viability of drip irrigation schemes.
También se entabló un diálogo sobre la viabilidad económica de los planes de riego por goteo.
Japan is willing to bring its own technologies that maximize the potential of drip irrigation.
El Japón está dispuesto a aportar sus propias tecnologías que maximizan el potencial del riego por goteo.
This system is considered a low-head drip system since standard drip systems operate under greater pressures.
Este sistema se considera de riego por goteo a baja altura, porque los sistemas de goteo estándar funcionan a una presión superior.
Examples of commonly adopted innovations in developing countries include subsoil drips for orchard crops, microdosing of nutrients through drip lines and modern mulching techniques.
Entre los ejemplos de innovaciones comúnmente adoptadas en los países en desarrollo cabe señalar los siguientes: goteo subterráneo para árboles frutales, microdosificación de nutrientes con mangueras de goteo y sistemas modernos de protección vegetal.
Efforts have been directed towards a more extensive use of the drip irrigation and new cultivation methods.
Se intenta que se utilicen más el riego por goteo y nuevos métodos de cultivo.
Introduce modern agricultural technology (drip & sprinkler irrigation systems);
Introducir una moderna tecnología agrícola (sistemas de riego por goteo y aspersión);
Water can be applied directly to shrubs using the drip irrigation system.
El agua puede aplicarse directamente a los arbustos utilizando el sistema de goteo.
8. Establishment of 28 household gardens that use drip irrigation methods.
8. Creación de 28 huertos familiares de regadío por goteo.
There are plans to build a drip irrigation system on 25,000 ha of land between 2013 and 2018.
Se prevé que, entre 2013 y 2018, se construirá un sistema de riego por goteo para 25.000 ha de tierra.
2. Drip irrigation in Kenya: a cost-effective method for small farmers
2. Riego por goteo en Kenya: un método rentable para pequeños granjeros
It would be a surrender to the incessant drip, drip, drip of existence.
Sería una rendición... al incesante goteo, goteo, goteo... de la existencia.
Drip, drop, drip, drippity drop ♪
goteo, gota, goteo, gota drippity ♪
Drip, drip, drip, you're like a morphine addict.
Por goteo, goteo, goteo, que es como un adicto a la morfina.
Drips... drips... (bongos) ...drips from your tongue.
gotea... gotea gotea desde la lengua
I don't even know how you could sleep over this--this--this drip, drip, drip.
No sé ni si quiera cómo puedes dormir con este... goteo, goteo, goteo.
Drip, drip, drip all over my Volvo.
Goteo, goteo, goteo por todo mi Volvo.
It was April, with its drip drip drip …
Era abril, con su goteo goteo goteo
There is a thing dripping in her head, dripping, or ticking;
Hay como un goteo en su cabeza, un goteo o un tictac;
Is it still dripping?
¿Todavía gotea agua?
The dripping was in the cave.
El goteo era en el interior de la cueva.
Water was dripping.
Se oía un goteo de agua.
Silence dripped between them.
El silencio goteó entre ellos.
Upstairs it’s just a drip.
Arriba no es más que un goteo.
adjective
How about you, pussy drip, ever kill anybody?
¿Y usted, "Cara Goteante" alguna vez mató a alguien?
Full of penis drippings, and ill-timed queafage... and thirty-one flavors of genital cheese.
Lleno de penes goteantes, con mal olor. y treinta y un sabores de quesillo genital.
And those ravioli we ate from Battiglia soft, delicate, dripping with melted parmesan cheese?
Y esos ravioles que comíamos en Battiglia, suaves, delicados, todos goteantes de parmesano fundido.
So I found myself working at a skinning yard and tannery at the bottom of Bedford Road in Northampton, which was probably one of the bleakest places that I'd ever encountered, where you would turn up at 07h30 in the morning and drag huge heavy dripping sheep skins
Así que terminé trabajando en lugares donde se faenan animales y curtiembres al final de Bedford Road, en Northampton, que es probablemente uno de los lugares más deprimentes en los que haya estado, donde entrabas a las 7.30 de la mañana y sacabas pesadas y goteantes pieles de oveja
A cave, going by that dripping sound.
Una cueva, por ese sonido goteante.
She shook the dripping trophy.
Y agitó el trofeo goteante—.
Whispers broke the dripping stillness.
Unos susurros rompieron el silencio goteante.
    Dal stared at the dripping blade.
Dal contempló la goteante hoja.
They held them still and dripping.
Los empuñaron sin decir nada, todavía goteantes.
He holds out the object, still dripping.
Sostiene el objeto todavía goteante.
put a dripping cup into Ghost’s hand.
puso un vaso goteante en la mano de Fantasma.
Dripping grasses brush her legs;
Tallos de hierba goteantes le rozan las piernas;
Creamy, dripping, interminable whipped cream.
Cremosa, goteante, interminable crema batida.
adjective
Oh, dripping donkey balls!
Oh, ¡chorreantes bolas burro!
Who can tell that this mayonnaise dripping freak.. ..is the creative director of a big agency?
¿Quién va a decir que este freak de la mayonesa chorreante es el director creativo de una gran compañía?
THE WAY YOU FOUND IT. AND THAT INCLUDES REMOVING YOUR DRIPPING SHORTS FROM MY BATHROOM.
Y eso incluye quitar tus shorts chorreantes de mi cuarto de baño.
The old dripping-meatball trick... works every time.
El viejo truco de las albóndigas chorreantes... siempre funciona.
Waffles, dripping in honey and jam with three fried eggs coated in cheese!
Gofres, Señor, chorreantes de miel y mermelada, ¡con tres huevos fritos envueltos en queso!
Well, you can stick your fingers in your dripping twat and finish yourself off or get the fuck out.
Bueno, puedes meterte los dedos en tu coño chorreante... y hacerte acabar o largarte a la mierda.
"From a deep, immaculate kiss "she spread her two ripe, dripping limbs
Tras un profundo e inmaculado beso, ella abrió sus piernas maduras y chorreantes
I'll have my revenge warm and dripping.
Tendré mi venganza caliente y chorreante.
Jesus, dude. lt's a picture of a reporter's girlfriend, not of J. Lo's cum-dripping twat.
Cielos. Es la foto de la novia de un reportero no de la vagina chorreante de J. Lo.
It is not anything else that a small dripping tail.
Eso solo es una pequeña cola chorreante.
her body naked and dripping.
todo desnudo el cuerpo chorreante.
My sex was hot and dripping.
Mi sexo estaba caliente y chorreante.
The dripping buildings rose above them.
Los chorreantes edificios se levantaron sobre ellos.
      Georges brought the clothes back, dripping.
Georges volvió con las ropas, chorreantes.
Why the arousal of hair and the dripping nose?
¿Por qué el pelo de punta y la nariz chorreante?
He pounded on the door, still dripping.
Llamó a la puerta, todavía chorreante.
below, the dripping corpse of a non-citizen.
abajo, el cuerpo chorreante de una no-ciudadana.
There was a dripping Star of David on the mirror.
En el espejo se veía una chorreante estrella de David.
It exploded into a black, dripping star.
Explotó dibujando una estrella negra y chorreante.
Dripping, Honath felt his way into the cave.
Chorreante, Honath se dirigió a la cueva.
noun
The blood drips.
Tu sangre chorrea.
It drips with his brand of venom.
Chorrea su tipo de veneno.
Become well, you dripping something.
Hazte así, que te chorrea algo.
Your ledger is dripping.
Tu expediente chorrea rojo.
And don't drip on my sidewalk.
No chorrees en mi calle!
It's dripping on my feet.
Me chorrea en los pies.
This place is dripping with bling.
Este sitio chorrea ostentación.
My tan is dripping off.
Mi bronceado se chorrea.
Mmm, look at that drip.
Mira este chorreo.
It drips in his eyes.
Le chorrea de los ojos.
“What’s that dripping in your cell?
—¿Qué es eso que chorrea en tu celda?
This place drips with history.
Este lugar chorrea historia.
“Well, I’m not dripping with it,”
—Bueno, no es que chorree inteligencia —contesté.
The water dripped down.
El agua chorreó hacia abajo.
The one dripping wet does not move.
La que chorrea agua no se mueve.
Water dripped from the curve to spatter on his toes.
El agua chorreó sobre sus pies.
Water drips from the low ceiling.
El agua chorrea del techo bajo;
noun
In a few days we’ll have their drippings.
«¡Dentro de unos días tendremos su pringue!».
“Let them go, and in a few days we’ll have their drippings!”
—¡Dejad que se vayan, así dentro de unos días tendremos su pringue!
sang a man, bouncing on his haunches. “A drop o’ their drippings!”
—canturreó un hombre que se balanceó sobre sus caderas—. ¡Una gota de su pringue!
Still, every aspect has been chewed over like stale bread and dripping.
Aun así, todos los aspectos se han masticado una y otra vez como si fueran pan duro con pringue.
The girls ate and ate until the kitchen was empty and the floor covered in a layer of crumbs and drippings.
Las niñas comieron y comieron hasta que la cocina quedó vacía y el suelo cubierto en una capa de migajas y pringue.
The weather picks up and the whole country is in a daze, the sun stirs the air we breathe and spreads the atmosphere with a strange unwholesome dripping.
Hace buen tiempo y el paisanaje anda confundido, el sol revuelve el aire que respiramos y unta la atmósfera de un pringue raro y poco saludable;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test