Translation for "dried-out" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Her mouth has dried out.
Se le ha secado la boca.
It had dried out to absolute desiccation.
Se había secado hasta la absoluta disecación.
The leaves were dried out in the arbor.
Las hojas se habían secado en la pérgola.
Clara waited till he was dried out and warmed.
Clara esperó hasta que él se hubo secado y calentado.
'Still hasn't dried out,' Bobby said.
—Todavía no se ha secado la tierra —dijo Bobby—.
These pelts had dried out, and the fur was thin.
Aquellos cueros se habían secado y la piel estaba fina.
They had been burned out, dried out years ago.
Hacía ya muchos años que sus fuentes se habían secado.
The hot wind had dried out his throat.
La bocanada de aire caliente había secado su garganta.
The roast swan dried out and the soufflé fell.
El asado de cisne se había enfriado y secado, y el soufflé se había hundido.
it had dried out… they’ve got to keep moist, you know.
se había secado… Tienen que mantenerse húmedos, ya sabes.
Without them he felt dried out.
Sin ellos, se notaba desecado.
And maybe something to eat that isn’t dried out and preserved.
Y quizás algo de comer que no esté desecado y en conserva.
Dried out husks fit for nothing but treason and platitudes!
¡Las cáscaras desecadas no sirven más que para traiciones y trivialidades!
            He walked away from the sun on the dried-out hillside among dead trees.
Nos alejamos del sol en las colinas desecadas, entre árboles muertos.
Mother’s voice could have dried out the Sahara. “What time?” “Ten o’clock.”
—La voz de mi madre podría haber desecado el Sáhara. —¿A qué hora?
"Oberfeldwebel Brandt, you'll take up position with your wireless tank in that dried out stream.
Brandt, ponte en posición con el vehículo-radio en el lecho desecado del arroyo.
“She would have desiccated, dried out in that position.” I keep talking as I go down the stairs and Burke is behind me.
Y ella se habría desecado en esa posición —sigo diciendo mientras bajo por las escaleras, con Burke a mis espaldas—.
He bought land here and raised carp in ponds that have since dried out or been filled in, and for three years he operated a restaurant on the property before departing this life in 1720.
Compró estas tierras y crió carpas en balsas que luego se secaron o fueron desecadas, y durante tres años tuvo un restaurante en esta finca hasta su fallecimiento en 1720.
The slope dropped a hundred feet or so to a sort of lesser valley, a barren area of boulders, stunted trees and the scratched earth of a dried-out creekbed.
La ladera descendía unos trescientos metros hasta alcanzar una especie de valle menor, una zona yerma llena de peñascos, tocones de árboles y terrenos arañados como el lecho de un riachuelo desecado.
It wasn’t just that the region had dried out as Earth’s crust bulged with the magma plume rising beneath, shifting from the relatively flat, forested habitat of our primate ancestors into arid savannah.
No fue solo que la región se hubiera desecado cuando la corteza terrestre se elevó debido al penacho de magma que ascendía por debajo, pasando del hábitat relativamente llano y forestal de nuestros antepasados primates a la sabana árida.
Well trodden, dried out, worn out.
Pisoteada, reseca y desgastada.
Her mouth was unbelievably dried out.
Tenía la boca reseca. Muchísima sed.
1644 West 54th Place was a dried-out brown house with a dried-out brown lawn in front of it.
El número 1644 de West 54th Place era una casa marrón y reseca que tenía delante un jardincillo marrón igualmente reseco.
The dried-out needles caught fire immediately.
Las agujas resecas de las ramas se encendieron de inmediato.
It dries out the mouth membranes. Doesn't it, doc?
Reseca las membranas de la boca. ¿No es así, doctor?
Her skin, dried out by the compression, was still itching intolerably.
La piel reseca por la compresión todavía picaba insoportablemente—.
Her flesh dried out, hardening…turning to clay. “Carter,”
La carne se resecó, se endureció… se transformó en arcilla. —Carter —dije.
‘Your dinner’s in the oven – dried out and not fit for eating by now.’
—Tienes la cena en el horno. Aunque debe de estar más reseca que un trozo de esparto.
Every part of him was dried out by wind and impregnated by dirt.
Todas las partes de su ser estaban resecas por el viento e impregnadas de polvo.
to Saban it looked like a gem pinned to a dried-out corpse.
a Saban le produjo la misma impresión que una gema engarzada en un cadáver reseco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test