Translation examples
noun
We are dreamers who will work with the Commission on the Status of Women to make dreams reality.
Somos soñadores que vamos a trabajar con la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para hacer que nuestros sueños se hagan realidad.
A world free of nuclear weapons is not the utopian vision of idealistic dreamers.
Un mundo libre de armas nucleares no es una visión utópica de soñadores idealistas.
We are not such dreamers as to believe, at this stage of international relations, that the veto can be completely eliminated.
Nos somos ese tipo de soñadores que creen, en esta era de las relaciones internacionales, que se puede eliminar completamente el veto.
But we are not content to be idle dreamers.
Sin embargo, no nos satisface ser soñadores ociosos.
We may be accused of being dreamers, but we are fighting with the conviction that today's dreams will be tomorrow's realities.
Se nos podrá acusar de soñadores, pero luchamos con la convicción de que los sueños de hoy serán las realidades de mañana.
He was a dreamer, and his dreams are our present realities.
Bolívar era un soñador que soñó lo que son hoy nuestras realidades.
Again, people will feel that I am a dreamer, but I believe it is possible if we continue to sustain our efforts.
Una vez más, se me considerará soñador, pero creo que lo podremos lograr si mantenemos nuestros esfuerzos.
I wish to assure the Executive Director of UNAIDS that we will not describe him as a dreamer, because we share his dream.
Deseamos asegurar al Director Ejecutivo del ONUSIDA que no lo calificaremos de soñador, porque compartimos su sueño.
It called him a dreamer.
Lo llamaba soñador.
40. Inveterate dreamers, our forefathers had no illusions about the ambiguous circumstances in which our countries achieved independence.
Nuestros antecesores, soñadores impenitentes, no se dejaron engañar por las circunstancias ambiguas en las que nuestros países accedían a la independencia.
It's "Beautiful Dreamer."
Es "Hermoso Soñador".
- As a dreamer!
-¿Y como soñadora?
An ineffectual dreamer.
Un pobre soñador.
Dreamers, meddlers, interlopers.
Soñadores, mediadores, interlocutores.
She's a dreamer.
Es una soñadora.
Look, Whirlwind Dreamer!
Mira, Soñador torbellino!
Reading is for dreamer... poor dreamers.
Leer es para el soñador... soñadores pobres.
¶ Let all the dreamers ¶ ¶ Let all the dreamers
Que todos los soñadores Que todos los soñadores
Tom Ransome, dreamer.
Tom Ransome, soñador.
Stories of a Dreamer—a powerful Dreamer.
Historias de un Soñador, un Soñador muy poderoso.
You’ll be a dreamer like him.’ ‘Is Dad a dreamer?’
Acabarás siendo un soñador. —¿Papá es un soñador?
Lambert was more the inspiration of dreamers than dreamer herself.
Lambert era más inspiración de soñadores que soñadora en sí.
Suppose I told you a Dreamer was coming?”              "Dreamer?"
¿No te he dicho que se acercaba un Soñador? —¿Un Soñador?
Dreamers.” “Vera was a dreamer,” Nina said gently.
Soñadores. —Vera era soñadora —dijo Nina con delicadeza.
But he was a dreamer.
Pero era un soñador.
She will be a Dreamer.
Ella será una Soñadora.
You are that Dreamer.
Tú eres esa Soñadora.
That I'm a Dreamer.
–Que soy un Soñador.
noun
We in IEC are idealists but not dreamers.
Los miembros de la Comisión somos idealistas, pero no ilusos.
You are a dreamer.
Eres un iluso.
It is not only a dreamer!
¡No es más que un iluso!
You're a dreamer, Freddie.
Eres un iluso, Freddie.
He is a dreamer.
Es un iluso.
Aren't I the dreamer.
Soy una ilusa.
- For you are a dreamer?
- ¿Te parezco un iluso?
This Galileo is a dreamer.
Este galileo es un iluso.
My cousin was a dreamer.
Mi primo era un iluso.
Okay. These dreamers think they're helping.
Estos ilusos creen que están ayudando.
Allende is presented as a dreamer.
Allende es presentado como un iluso.
Pete was always a dreamer.
Pete fue siempre un iluso.
I was a dreamer. “How about it, Wall?”
Yo era un iluso. —¿Qué me dice, Wall?
Now she’d tell me I was thoughtless, naive, or a dreamer.
Ahora me diría que era un iluso, un inconsciente o un ingenuo.
“It’s the illusion of a few dreamers,” a university professor assured me.
«Es una quimera de unos cuantos ilusos», me asegura un profesor universitario.
Crowe is a lot more interested in the petty affairs of us dreamers than he lets on.
Crowe está más interesado en los minúsculos asuntos de nosotros los ilusos de lo que deja ver.
That is what the dreamer thinks and what we all think, and who, from time to time, hasn't done the same?
Eso piensa el iluso y eso pensamos todos y quién no lo ha hecho, de vez en cuando.
He's a dreamer.
Ese Padre es un visionario.
You're actually a sect from the East, ...a band of mad dreamers!
Pero, en realidad, sois una secta venida del Oriente: ...una banda de locos visionarios.
"Yama," he stated, "you are a fool if you think to match your puny fallen powers against those of the Dreamer."
—Yama —afirmó—, eres un estúpido si crees poder igualar tus insignificantes poderes caídos a los del Visionario.
Nor is there a trace of those rivers of milk, wine, fresh water and honey described with such flourish, not in the Koran, but by visionary dreamers like Ibn Arabi.
Y, por supuesto, tampoco me he encontrado esos cuatro ríos de leche, vino, agua dulce y miel que describen con tanta amplitud y dulzura visionarios como Ibn Arabi y no el Sagrado Corán.
It is no wonder in this club of ideologues of the working class, self-designed martyrs, Stalinist tuning forks, sentimentalists, visionaries, misfits, hysterics, fantasists, and dreamers of justice—no wonder that a myth would spring out of their awe for someone truly potent.
No es extraño que en ese club poblado por ideólogos de la clase obrera, mártires por elección propia, estalinistas que marcaban el compás, sentimentalistas, visionarios, inadaptados, histéricos, fabuladores y gente que soñaba con la justicia… no es extraño, digo, que se creara un mito a partir de su veneración cuasi religiosa por los seres que son verdaderamente poderosos.
A southerner who is still young, short-statured, plump, thick-bearded, he has a very broad forehead that betrays that he is a day-dreamer, and the hollows at his temples and the thickness of his neck a nature that is spiteful, petty, and touchy.
Meridional todavía joven, bajito, rollizo, de barbas abundantes, su frente muy ancha delata en él a un fantaseador y la depresión de sus sienes y chatura de su nuca a un espíritu rencoroso, mezquino y susceptible.
Never again. Now I know that behind the prim and proper facades lurk deeds of inconceivable daring and wicked monsters and that all those mad dreamers like Ghelderode, Maeterlinck, Ensor, Magritte, and Delvaux employed the same strategy, the better to hide themselves, pretending to be good neighbors, placid members of the bourgeoisie taking the dog out for a stroll every morning with religious punctuality. Brussels, May 1997
Jamás de los jamases. Ya sé que detrás de esas fachadas tan benignas y convencionales, se ocultan tentaciones tremebundas, audacias insólitas, inicuos monstruos, y que todos esos enloquecidos fantaseadores que fueron un Ghelderode, un Maeterlinck, un Ensor, un Magritte, un Delvaux, practicaban, para esconderse mejor, esa misma estrategia: mostrar caras de buenos vecinos, de burgueses tranquilos que sacan a mear a su perro, con puntualidad religiosa, todas las mañanas. Bruselas, mayo de 1997
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test