Translation for "dozy" to spanish
Dozy
adjective
Translation examples
adjective
Look, you dozy smout-
Mire, enano soñoliento...
They've started calling you the Dozy Bulldozer.
Han comenzando a llamarte "El Bulldozer Soñoliento."
See you later Dozy Bulldozer.
Te veo luego, "Bulldozer Soñoliento."
Just a dozy boom operator with a very, very large microphone.
No, solo un operador soñoliento con un micrófono muy, muy grande.
If you two get dozy, just take a little nap on the couch.
Si ustedes dos se sienten soñolientos, simplemente tomen una pequeña siesta en el sofá.
Even Nelson is uncharacteristically dozy, strapped into his seat.
Hasta Nelson, sujeto con el cinturón al asiento, está inusitadamente soñoliento.
‘You half asleep, Byron?’ He had been dozy all morning, his expression closed as if his thoughts were far away.
—¿Estás dormido, Byron? Llevaba toda la mañana soñoliento y con la expresión distante, como si dejara volar el pensamiento.
On the tarmac of the small airport, Will stretched in the sun like a dozy iguana as he waited for Dane to get his plane squared away.
En la pista de aterrizaje del pequeño aeropuerto, Will se desperezó al sol como una iguana soñolienta mientras aguardaba a que Dane pusiera el avión a punto.
Out of a book, just as the bunkhouse with its straw mattresses and forty-watt bulb is out of a book, and the whole courtroom business too, down to the dozy bailiff.
Algo salido de un libro, igual que está sacada de un libro la residencia, con sus colchones de paja y su bombilla de cuarenta vatios, y también todo lo del tribunal, incluido el alguacil soñoliento.
Dozy afternoons slugging on opiate cough mixtures, sleeping-draughts dropped at noon, stolen handfuls of Valium, a sheet of aspirins before breakfast.
Tardes soñolientas dormitando gracias a jarabes opiáceos para la tos, largas noches de las que sólo despertaba a mediodía, puñados de valiums robados en secreto, montones de aspirinas antes de desayunar.
The photographs of the heads of Scotland Yard appear in the newspapers, and when the case ends, either with the arrest of the murderer or with the failure in trace his movements, the public may well suppose that the chiefs of the Yard relapse into a sort of dozy quietude, only to be awakened by the next sensational event which stirs popular imagination.
Las fotografías de las cabezas del Yard aparecen en los periódicos, y cuando se termina el caso, ya sea con la detención del asesino o con el fracaso de conseguir su pista, el público se figura que se sumen en una especie de reposo soñoliento, del que son despertados únicamente por el siguiente suceso sensacional, que excita la imaginación popular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test