Translation for "down hills" to spanish
Translation examples
It could all be down hill from here.
Todo puede ir cuesta abajo a partir de ahora
The Nadaya really seems to be going down hill, doesn't it?
Parece que los Nadaya van cuesta abajo, ¿no?
It's impossible because you're driving along and you sort of looking around and Oh god, I'm doing 42 coz I'm doing down hill
Es imposible porque mientras vas conduciendo de distraes un momento y... "¡Dios mío, voy a 62 porque voy cuesta abajo!"
Volleyball, ice-hockey, down-hill in Lapland.
Voley, hockey sobre hielo, vienen cuesta abajo en Lapland.
It was down hill there.
Íbamos cuesta abajo.
Just sayin', it's all down hill from here.
Solo digo, es todo cuesta abajo desde aquí.
All later owners went down-hill.
Todos los propietarios posteriores fueron cuesta abajo.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want, you know.
Todo parecía ir cuesta abajo, sabes, llámalo voodoo siberiano, lo que quieras, sabes.
He was going down hill and he fell part of the way.
Se caía al deslizarse cuesta abajo.
you really sleep down hill, which breaks the wind.
en realidad, aquí estamos cuesta abajo, y defendidos contra el viento.
The chase now was close and all down-hill for the watchers.
La persecución era ahora por sitios cercanos a los observadores, y toda cuesta abajo.
Immediately he began to crawl away down hill.
De inmediato empezó a arrastrarse cuesta abajo y enseguida aceleró sus movimientos.
He never says a word about himself, yet he must know he is going down hill.
No dice nunca nada de sí mismo, pero estoy seguro de que ha advertido que va cuesta abajo.
In another moment, however, the rhinoceros was up, and wheeling round to the left, crashed through the bush down-hill and towards the open country.
Un momento más y se levantó, y después de virar a la izquierda embistió a través del matorral, cuesta abajo, hacia el campo abierto.
It was a down-hill path and presently, with no particular fatigue, he sat down on one of the mounds of new-mown hay that dotted the field.
Era un sendero en pendiente, cuesta abajo, y, al rato, sin estar cansado, se sentó en uno de los montones de heno recién segado que salpicaban el campo.
“I reckon so,” Bessie said, “but it does make a powerful lot of noise when it’s running down hill—and up hill, too.”
—Yo creo que sí —dijo Bessie—, aunque mete un ruido bárbaro cuando rueda cuesta abajo, y también cuesta arriba.
We went on, the car wandering all over the muddy road, up hill and down hill, and Gertrude Stein sticking to the wheel.
Seguimos adelante, con el automóvil dando bandazos por la carretera embarrada, cuesta arriba y cuesta abajo, y Gertrude Stein aferrada al volante.
He was sitting, he had dreamed, in the front seat of an automobile that was moving rapidly and rather recklessly through a city, up and down hills.
Estaba sentado, así lo soñó, en el asiento delantero de un automóvil que iba muy de prisa y de forma bastante temeraria por una ciudad cuesta arriba y cuesta abajo.
Run down hill, then climb a tree!
- Corra colina abajo, luego trepe a un árbol.
And so should rolling down hills.
Al igual que rodar colina abajo.
A child can roll the stone down hill
Un niño puede hacer que ruede colina abajo la piedra
All of a sudden they heard a howl away down hill, a long shuddering howl.
De súbito oyeron un aullido, lejos, colina abajo, un aullido largo y estremecedor.
Fattie and Sergeant Boffin rolled over and over like barrels, quite a long way down hill before they stopped in the ditch.
Gordi y Boffin rodaron como barriles un largo trecho colina abajo antes de terminar en la zanja.
The beggar said: It's enough to make a man desperate. He looked this way and that as the parade drifted away down-hill.
El mendigo dijo: —Bastaría esto para sentirse desesperado. Miró hacia uno y otro lado, mientras el desfile se disgregaba colina abajo.
It was a beautiful bicycle, all silver – but it had no pedals, because Mr. Bliss only rode down hill. Mr. Bliss’s motor-car.
Era una hermosa bicicleta, toda de plata… pero no tenía pedales, pues el señor Bliss sólo viajaba colina abajo.
Do you remember when we went on the Ghost Railway – when you dash towards closed doors and tear down hill towards a body across the line?
¿Recuerdas cuando nos subimos al tren fantasma…, cuando te lanzas contra unas puertas cerradas, las cruzas y te precipitas colina abajo hacia un cuerpo tendido en las vías?
We keep on thru the middle of the day, up hills, down hills, and onward, thru trees that turn from the broad-leafed trees on the plains to more needly kinds, taller and more arrowlike.
Mantenemos el ritmo hasta mediodía, colina arriba y colina abajo, siempre hacia delante, entre árboles cuyas hojas han dejado de ser las anchas y redondas de la llanura para convertirse en agujas.
For two days they pushed the wagons up hills and braced them down hills, until finally Cope announced that they were in a suitable bone region, and they could make camp at the next good site they found.
Durante dos días empujaron el carromato colinas arriba y lo sujetaron para que no cayera colinas abajo, hasta que al fin Cope anunció que se hallaban en una región idónea para encontrar huesos y que podían acampar en el siguiente emplazamiento aceptable que encontrasen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test