Translation for "dour" to spanish
Dour
adjective
Translation examples
adjective
Could that be the silent, dour George?
¿Podría ser aquél el silencioso y austero George?
A break with everything dour and respectable.
Una fractura de todo lo austero y respetable.
However, if you want a road racer, you should know there's a new alternative from the dour, sensible, no-nonsense Germans at Mercedes-Benz.
Sin embargo, si deseas un deportivo, deberías saber que hay una nueva alternativa de los austeros, razonables y sensatos alemanes de Mercedes-Benz.
He just seemed a bit too old to be Richard's brother -- too dour, too judgmental.
El me vio demasiado viejo para ser el hermano de Richard, muy austero, demasiado crítico.
It all seems so dour.
Todo parece tan austero
Taians were generally not a dour folk;
Los taianos no eran un pueblo austero;
A dour desert tribe: Dead Sea.
Una austera tribu del desierto: el mar Muerto.
They were a dour, humorless breed, superstitious and rigidly conventional;
Eran de una raza austera y seria, supersticiosos y rígidamente convencionales;
And the typical Gravesend families were plain and dour in the face of death;
Las familias típicas de Gravesend eran sencillas y austeras ante la muerte;
Inside, there are transoms; over the doors and dour casement windows.
En el interior, las puertas tienen montantes y las ventanas, unos austeros marcos de madera.
She said he was terribly Nordic and dour but he had a beautiful house.
Decía que era muy nórdico y austero pero que tenía una casa muy bonita.
It was nothing as chaste and dour as her murals in the Contessa’s chapel;
No era una imagen casta y austera como los murales de la capilla, sino mucho más alegre y elaborada.
Parks' lips quirked in a dour smile, and he pointed at a chair.
-Los labios de Parks se torcieron en una sonrisa austera, y señaló una silla-.
adjective
said Manan, dour and fretful.
–No -dijo Manan, terco y malhumorado-.
The overall expression more serious, more dour.
La expresión general más seria, más terca.
“What Mrs. Watty means,” said Isobel, “is that he just doesn’t happen to be a dour Scot.
—Lo que quiere decir la señora Watty es que no es un escocés terco.
Never in a thousand years. I thought you D’ni were a dour, inward-looking people.
Ni en mil años. Creí que los D’ni erais un pueblo introvertido y terco.
The big, dour, hardheaded Johnson stood the failure more confidently than the others;
Johnson, un hombre corpulento, terco y obstinado, afrontaba el fracaso con más ecuanimidad que el resto;
He looks dour and drawn, and his manner in addressing the judge can only be described as agitated.
Parece terco, ojeroso y su forma de dirigirse al magistrado puede calificarse sólo de agitada.
Thornton's as dour as a door-nail; an obstinate chap, every inch on him,--th' oud bulldog!'
Thornton es terco como un mulo, el tipo más obstinado que conozco, el viejo bulldog. —¡Pobre Bessy!
It is only natural that Molly should become suspicious, pinched, dour, prematurely old, even a touch tyrannical.
Es natural que Molly se volviera suspicaz, avara, terca, vieja antes de tiempo, incluso poco autoritaria.
Flora found it difficult to equate all this brilliance with the dour dinner companion of last night.
Flora encontró difícil conciliar todo ese esplendor con la imagen del terco y gris compañero de cena de la noche anterior.
Though Korrigash was nearly as dour as a dwarf, there was no one under the stars whom Foxfire loved better or trusted more.
Aunque Korrigash era casi tan terco como un enano, no existía nadie bajo la capa de estrellas a quien Foxfire apreciara más ni en quien más confiara.
adjective
Instead of being on the arm of the luscious showgirl Celia Ray, I was in the company of one Miss Olive Thompson—a dour lady in steel-rimmed spectacles and an old brown overcoat.
En lugar de ir del brazo de la voluptuosa corista Celia Ray, me acompañaba una tal Olive Thompson, una dama de apariencia adusta con lentes de montura metálica y gastado abrigo marrón.
But Sholom Weiss, a pallid dour thirtyish man with aggressive horn-rims and a green eyeshade, was such a startling double of every heavy, unbending, mirthless German bureaucrat and demi-monster she had known in years past that she had the weird sense that she had been thrust back into the Warsaw of the occupation.
De todos modos, Sholom Weiss, un hombre de rostro pálido y severo en su treintena, con unos lentes de agresiva montura de concha y una visera verde, era hasta tal punto el sorprendente doble de cada uno de los perversos, duros e insensibles burócratas y semimonstruos que había conocido años atrás, que provocó en ella la sensación de que había retrocedido súbitamente a la Varsovia de la ocupación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test