Translation for "double-jeopardy" to spanish
Translation examples
We endorse the Secretary-General's conclusion that the crisis is a moral outrage, as well as his concern that the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) is threatened by the double jeopardy of high food and fuel prices.
Coincidimos con la conclusión del Secretario General según la cual la crisis es una afrenta moral, así como con su preocupación en cuanto a que el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM) está amenazado por el doble peligro de los altos precios de los alimentos y el combustible.
If developing countries in general are in jeopardy, then small Caribbean developing island countries are exposed to double jeopardy.
Si los países en desarrollo en general están en peligro, por lo tanto los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe están expuestos a un doble peligro.
Many Caribbean States faced the double jeopardy of donor fatigue, even as they contended with the implications of premature graduation from concessional financing; that was threatening the very foundations on which the Programme of Action was based.
En la actualidad, muchos países del Caribe están expuestos a un doble peligro: la lasitud de los donantes y las consecuencias de la pérdida prematura de las ventajas del trato diferenciado, elementos ambos que representan una amenaza para los propios fundamentos del Programa.
Many of these countries have to confront a double jeopardy, in so far as they have to content with the burden caused by non-communicable diseases even while efforts to combat communicable diseases are far from complete.
Muchos de estos países deben hacer frente a un doble peligro, en la medida en que deben luchar con la carga causada por las enfermedades no transmisibles aun cuando los esfuerzos para luchar contra las enfermedades transmisibles distan mucho de ser completos.
5. The following 22 parallel events were organized by United Nations bodies, agencies and programmes: daily briefing for NGOs (WCAR NGO Liaison Unit); panel, "Double jeopardy: the impact of racism and armed conflict on children" (Office of the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict); high-level panel, "Discrimination is everybody's business" (OHCHR); panel, "The impact of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on sustainable development" (UNDP); round table, "Indigenous media dialogue" (OHCHR); briefing, "Working with the United Nations" (Department of Economic and Social Affairs); symposium, "Cooperation for the better protection of the rights of minorities" (OHCHR); panel, "Addressing racism through peace education and conflict resolution - lessons from experience" (UNICEF); panel, "The impact of multiple forms of discrimination on women" (Division for the Advancement of Women); workshop, "The intersectionality of gender and race discrimination" (OHCHR); conference, "Racism and public policy" (United Nations Research Institute for Social Development); panel, "The new aspects of racism in the age of globalization and the gene revolution" (UNESCO); round table, "Indigenous peoples and crisis: approaches and strategies for building peace" (UNDP); panel, "Global alliance against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance" (OHCHR); panel, "The child's right to education" (UNICEF and OHCHR); panel, "Diversity is everybody's business - Implementing equality and diversity policies: Private sector action" (ILO and OHCHR); panel, "The slave route: slavery and racism" (UNESCO); panel, "Voices of indigenous women" (OHCHR); round table, "Racism and Indigenous Peoples" (OHCHR); panel, "Exploring the link: HIV/AIDS, stigma, discrimination and racism" (UNAIDS and OHCHR); panel, "Gender, race and ethnicity: women at the intersection of peace, justice and human rights" (UNIFEM); and panel, "Race and gender within the context of CEDAW" (UNIFEM).
5. Los órganos, organismos y programas de las Naciones Unidas organizaron las siguientes 22 actividades paralelas: sesiones diarias de información para las organizaciones no gubernamentales (Dependencia de enlace con las organizaciones no gubernamentales de la Conferencia Mundial); debate sobre el tema: "El doble peligro: repercusiones del racismo y de los conflictos armados en los niños" (Oficina del Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños); debate de alto nivel sobre el tema: "La discriminación es un problema que nos afecta a todos" (ACNUDH); debate sobre "Las repercusiones del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en el desarrollo sostenible" (PNUD); mesa redonda sobre "El diálogo con los medios de difusión indígena" (ACNUDH); sesión de información sobre "El trabajo en las Naciones Unidas" (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales); simposio sobre "La cooperación para proteger mejor los derechos de las minorías" (ACNUDH); debate sobre "La lucha contra el racismo mediante la educación para la paz y la solución de conflictos: los frutos de la experiencia" (UNICEF); debate sobre "Las consecuencias de las formas múltiples de discriminación para la mujer" (División para el Adelanto de la Mujer); taller sobre "La combinación entre la discriminación por motivos de sexo y de raza" (ACNUDH); conferencia sobre "El racismo y la política pública" (Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social); debate sobre "Los nuevos aspectos del racismo en la era de la mundialización y la revolución genética" (UNESCO); mesa redonda sobre "Las poblaciones indígenas y la crisis: enfoques y estrategias para construir la paz" (PNUD); debate sobre "La alianza mundial contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia" (ACNUDH); debate sobre "El derecho de los niños a la educación" (UNICEF y ACNUDH); debate sobre el tema "La diversidad nos atañe a todos: aplicación de políticas de igualdad y diversidad y acción del sector privado" (OIT y ACNUDH); debate sobre el tema "La ruta del esclavo: esclavitud y racismo" (UNESCO); debate sobre "Las voces de las mujeres indígenas" (ACNUDH); mesa redonda sobre "El racismo y los pueblos indígenas" (ACNUDH); debate sobre el tema "Exploración de los vínculos entre el VIH/SIDA, el estigma que conlleva, la discriminación y el racismo" (ONUSIDA y ACNUDH); debate sobre el tema "Género, raza y origen étnico: la mujer en la intersección de la paz, la justicia y los derechos humanos" (UNIFEM); y debate sobre el tema "Raza y género en el contexto del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer" (UNIFEM).
The first of those concerned trafficking in women and children, who were subjected to a sort of "double jeopardy": they were not only obliged to pay their fare to the country, but were also exploited for nefarious purposes upon their arrival.
El primero de éstos se refiere al tráfico de mujeres y niños, sometidos a una especie de "doble peligro": no solamente se ven obligados a pagar su entrada al país sino que, además, al llegar son explotados para fines infames.
In many ways the girls suffer a double jeopardy, many reportedly serving both as fighting elements in active combat and concomitantly being used to satisfy the sexual appetites of their commanders.
En muchos casos las niñas sufrían un doble peligro: muchas han informado haber servido tanto como elementos activos en el combate como para satisfacer los apetitos sexuales de sus comandantes.
Women were placed in double jeopardy because of gender.
Las mujeres se encuentran en situación de doble peligro a causa de su género.
I'd be in double jeopardy if she married him.
Estaré en doble peligro si ella se casa con él.
It's called double jeopardy.
Se llama "Doble peligro".
What do you mean you have double jeopardy?
¿A que te refieres con doble peligro?
It's double jeopardy, and seriously unfair to them.” “I will consider this contention,” said Greenlaw dryly, with the For about ten seconds, after which I shall toss it out the nearest airlock hanging unspoken. “And, looking ahead,”
Es un doble peligro, y una verdadera injusticia con ellos. —Tendré en consideración su observación —dijo Greenlaw secamente. Lo que no dijo fue: «Unos diez segundos;
It would be tantamount to double jeopardy for such countries to suffer humiliation and abuse in addition to bearing the material costs for assigning their nationals to undertake these United Nations missions.
Equivaldría a colocar a esos países en el doble riesgo de sufrir humillación y abuso, y además tener que sufragar los costos materiales correspondientes a la participación de sus nacionales en esas misiones de las Naciones Unidas.
135. Internally displaced women face double jeopardy because of the conflict situation and the patriarchal practices in society.
135. Las mujeres desplazadas dentro del país se enfrentan a un doble riesgo debido a la situación de conflicto y a las prácticas patriarcales de la sociedad.
Criminal defendants have also challenged mandatory minimum sentencing schemes on equal protection, double jeopardy, and separation of powers grounds.
Acusados de delitos penales han impugnado también los planes de imposición de penas mínimas obligatorias basándose en la igualdad de protección, el doble riesgo y la separación de poderes.
He recalls that at the end of 1991, the Extradition Treaty between the United States and Canada was amended to the effect that, inter alia, taxation offences became extraditable; ambiguities with regard to the rules of double jeopardy and reciprocity were removed.
Recuerda que al final de 1991 se encomendó el Tratado de Extradición entre los Estados Unidos y el Canadá a fin de, entre otras cosas, hacer extraditables los delitos de tributación; también se eliminaron las ambigüedades relativas a las normas de doble riesgo y reciprocidad.
The punishment, under the Criminal Code, of women entering the country illegally only perpetuated their illegality, and to punish them for being in possession of the false papers furnished them by traffickers was to punish the victim rather than the perpetrator and to subject those unfortunate women to "double jeopardy".
Las sanciones establecidas en el Código Penal para las mujeres que ingresan al país ilegalmente no hacen sino perpetuar su ilegalidad y sancionarlas por poseer la documentación falsa provista por los traficantes es penar a la víctima en lugar del victimario y someter a esas pobres mujeres a un doble riesgo.
Women migrant workers in particular were placed in double jeopardy as a result of their gender and alien status.
En particular, las mujeres que forman parte de los grupos de trabajadores migratorios corren un doble riesgo en razón de su sexo y de su condición de extranjeras.
(d) Attitudes of the criminal justice system and society in respect of vulnerable groups may be harsh as individuals may be seen as not only having committed a crime, but as having transgressed their role / place in society - leading to double jeopardy when facing the actual punishment as they are often treated more severely;
d) Las actitudes del sistema de justicia penal y de la sociedad con respecto a los grupos vulnerables pueden ser duras, ya que puede considerarse que esas personas no solo han cometido un delito, sino que también han transgredido su función o el lugar que ocupan en la sociedad, lo que implica un doble riesgo cuando se enfrentan al castigo real, pues a menudo son tratadas con mayor severidad.
173. Article 13, paragraph 1, of the Constitution proclaims the principle of ne bis in idem by providing that “no citizen shall be prosecuted for an act which does not constitute a crime under the law in force at the time it was committed, nor shall he be placed in double jeopardy”.
173. El párrafo 1 del artículo 13 de la Constitución proclama el principio de ne bis in idem, estipulando que "nadie podrá ser enjuiciado por un acto que en el momento de cometerse no era delictivo según el derecho vigente, ni será colocado en situación de doble riesgo".
But someone was convicted, so it's double jeopardy.
Pero alguien fue condenado, por lo que es un doble riesgo.
You know, it's double jeopardy.
Ya saben, es un doble riesgo.
You will be protected by the double jeopardy rule.
Están protegidos por la regla del doble riesgo.
She pored over files on intent and premeditation, self-defense, double jeopardy, and temporary insanity.
Estudió con atención presentaciones sobre intento y premeditación, doble riesgo, insania temporaria.
Neal thought that riding on the spine of a horse along the spine of a ridge was a double jeopardy he wasn’t eager to pursue in the name of recreation.
Neal consideraba que montar a caballo por un monte escarpado era un doble riesgo que no estaba ansioso por acometer en nombre del mero entretenimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test