Translation for "double-fold" to spanish
Translation examples
A newsboy on the corner whipped a newspaper from under his arm, twisted it in a double fold.
Un vendedor ambulante se sacó un periódico de debajo del brazo y lo dobló.
Chalk leaned forward, doubling fold of belly over fold of belly. He feigned interest.
Chalk se inclinó hacia delante, y su vientre se dobló, un pliegue sobre otro. Fingió interés.
He pulled out a wad of inflated plastic packing, then a double fold of cotton fluff.
El médico extrajo un revoltijo de plástico inflado de embalar, seguido de un doble pliegue de espuma de algodón.
Tall, brown-paper bags double-folded at the top. Home deliveries. On-line ordering.
Bolsas altas de papel de estraza, con pliegue doble en la abertura superior. Reparto a domicilio. Pedidos por Internet.
Meanwhile, Scott’s forking crisp bacon out of the pan and onto a double fold of paper towels.
Scott está retirando las tiras de bacon crujiente de la sartén para colocarlas sobre una capa doble de papel de cocina.
She had drawn the little portrait of us at our meal, then double-folded the butcher paper, so it was contained in what looked like a frame, and put it in my pocket.
Dibujó nuestro pequeño retrato mientras comíamos, luego dobló el papel de estraza, con lo que parecía que estuviera enmarcado, y me lo puso en el bolsillo.
My job was to press the button and photograph Donald and his friends grouped around Pinky in the sun in front of the double folding garage doors alongside our house.
Mi tarea consistía en apretar el botón y fotografiar a Donald y sus amigos, agrupados en torno a Pinky al sol frente a las dobles puertas plegables del garaje contiguo a nuestra casa.
            He pinched it away from Fafhrd with a double fold of animated sleeve and held it close to his hood, revolving it clockwise and counterclockwise, finally serpentinely gliding out four of his eyes and subjecting it to their massed scrutiny at thumbnail distance.
Con un doble pliegue de su manga animada le arrebató a Fafhrd el silbato y lo acercó a su capucha, lo movió en el sentido de las agujas del reloj y viceversa y, finalmente, deslizó al exterior cuatro de sus ojos y lo sometió a un escrutinio concienzudo.
While the judges retired to deliberate on the penalty to be inflict on the guilty, the jailers and the executioners, aided by the soldiers, tore the dresses of the Russians, forcing them to wear a coarse wide-sleeved jacket called keu-ku and a pair of very baggy pants that form a double fold in the belly and are often used by boatmen and the peasants.
Mientras los jueces se retiraban a deliberar sobre la pena que había que infligir a los culpables, los carceleros y los verdugos, ayudados por los soldados, arrancaban los vestidos a los rusos, obligándolos a vestir una tosca casaca de amplias mangas llamada keu-ku y un par de pantalones muy anchos que forman un doble pliegue en el vientre y que suelen emplear los barqueros y los campesinos.
He pulled out a wad of inflated plastic packing, then a double fold of cotton fluff.
El médico extrajo un revoltijo de plástico inflado de embalar, seguido de un doble pliegue de espuma de algodón.
            He pinched it away from Fafhrd with a double fold of animated sleeve and held it close to his hood, revolving it clockwise and counterclockwise, finally serpentinely gliding out four of his eyes and subjecting it to their massed scrutiny at thumbnail distance.
Con un doble pliegue de su manga animada le arrebató a Fafhrd el silbato y lo acercó a su capucha, lo movió en el sentido de las agujas del reloj y viceversa y, finalmente, deslizó al exterior cuatro de sus ojos y lo sometió a un escrutinio concienzudo.
While the judges retired to deliberate on the penalty to be inflict on the guilty, the jailers and the executioners, aided by the soldiers, tore the dresses of the Russians, forcing them to wear a coarse wide-sleeved jacket called keu-ku and a pair of very baggy pants that form a double fold in the belly and are often used by boatmen and the peasants.
Mientras los jueces se retiraban a deliberar sobre la pena que había que infligir a los culpables, los carceleros y los verdugos, ayudados por los soldados, arrancaban los vestidos a los rusos, obligándolos a vestir una tosca casaca de amplias mangas llamada keu-ku y un par de pantalones muy anchos que forman un doble pliegue en el vientre y que suelen emplear los barqueros y los campesinos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test